– Что правда, то правда, – уныло согласился Леха-Гестапо.
– Будем ждать прибытия судна, – махнул рукой Доценко. – Как хотите, а я двину до нашей хаты. На койку. Покемарю, покуда умные люди в белых халатах не нагрянули…
Катер, тот же самый, что доставил группу наемных рабочих на архипелаг, возвращался в бухту. Теперь на его борту находились медики, да только располагались они за широкой спиной командира группы «ликвидаторов», подполковника Смердина. Бывший офицер внутренних войск стоял в маленькой ходовой рубке, возле рулевого, пристально вглядываясь в прибрежную полосу.
– Черт, где же они?! – с досадой выпалил Смердин.
– Тут еще изгиб, Дмитрий Александрович, – отозвался матрос, закладывая вираж. – Скалы мешают.
Катер послушно лег на новый курс, огибая высокий мыс. Прочертил бухту, оставив на темной воде белый пенный след. Открылся старый причал с почерневшими, полусгнившими бревнами.
– Вот они! – воскликнули сразу несколько человек, как только скоростная посудина обогнула «плечо» скалы.
Мутанты стояли шеренгой, возле самой воды. Никто не поднял руки, чтобы поприветствовать катер. Никто из нелюдей не издал ни звука. В этой молчаливой неподвижности было что-то нечеловеческое, чужое. Тревожное.
– Чувствуют, что ли? – пробормотал подполковник.
Резко схватил бинокль, словно мог, рассматривая мельчайшие черточки лица, дать окончательный приговор: нелюди. Смерть.
– Что чувствуют, Дмитрий Александрович? – с любопытством спросил рулевой, чуть доворачивая штурвал.
Катер, описывая красивую широкую дугу, «заходил на посадку», к причалу.
– Ты рули, вопросов лишних не задавай! – оборвал матроса Смердин.
Офицер вышел на палубу, повернулся к медикам, стоявшим в ожидании команд:
– Значит так, – напомнил вэвэшник. – Еще раз информирую медперсонал: сначала высаживается моя группа. Лишь затем, когда я буду уверен, что опасности нет, ваш черед. Все ясно?
Один из врачей кивнул головой. Было заметно, что аналитикам медцентра не терпится приступить к исследованиям, но у командира группы ликвидации были строгие инструкции на сей счет. Убедившись, что указания приняты к сведению, Смердин обратился к своим людям:
– Всем! Оружием не бряцаем. Там, на острове, никого не пугать. Держаться естественно. По возможности. Но быть начеку. Все время! Помнить, что степень поражения газом не установлена. Черт их знает, мутантов этих, что им в голову придет. Снайпер! Бросов! Готов?
– Так точно!
– Огонь только по моей команде! Либо в случае нештатной ситуации. Если мутанты попытаются завладеть оружием, прорваться на катер. Ясно?
– Так точно!
– Занять позицию! Незаметно, Бросов! Незаметно!
– Есть!
Боец разместился возле маленькой рубки, спрятавшись за брошенным мокрым тентом.
– Еще раз для всех: высаживаемся, вступаем в диалог с мутантами. Делаем вывод: агрессивны они или нет. Наша первая задача: эвакуировать оборудование с маркировкой «Норднефтегаз». Нужен проводник, который укажет дорогу. В тоннелях все подчистить, трупы забрать с собой. Особое внимание уделить портативным компьютерам, записным книжкам, телефонам и всякой прочей хрени, которая может оказаться в зоне исследований.
Вторая задача: доставка мутантов на ледокол. Необходимо убедить их в том, что немедленная эвакуация – единственный путь к спасению. Действовать без давления. Угрожающие рожи – отставить! Нам не нужен конфликт на острове. Отсюда надо убираться как можно быстрее, уничтожив следы пребывания «Норднефтегаза» на архипелаге. Все ясно? Приготовить аппараты кислородного дыхания!
Катер ткнулся в черные склизкие бревна полусгнившего причала.
– Вперед! – коротко приказал Смердин, первым покидая суденышко.
«Качки» из группы ликвидации, с оружием в руках и баллонами кислорода за спиной, гурьбой повалили на остров вслед за командиром.
– Тебе это ничего не напоминает, Маратка? – как-то чересчур отвязано спросил Лишнев, наблюдая за действиями «спасателей».
– Напоминает, еще как напоминает, – тревожно вздохнул Доценко, нащупывая прилаженный к ноге, с внутренней стороны, нож. – Боевую операцию напоминает. Высадку десанта на вражеской территории.
– То-то и оно, – согласно кивнул спецназовец. – Высадку десанта. На вражеской территории.
Он специально выделил голосом слова «на вражеской территории». Чтоб ни у кого не осталось сомнений в том, где суть.
– Ну, так просто я им не дамся, – пробормотал Леха-Гестапо, незаметно вытягивая финку из кармана и быстро убирая лезвие в рукав. – Кровью умоются, суки…
– Хорошо! Все хорошо! – бодро произнес человек средних лет, двигавшийся впереди группы «десанта». – Здравствуйте! Как у вас дела? Все в порядке?
Даже неопытный Клоков отметил квадратный подбородок говорившего. Толстую, как у борца, шею. Прижатые уши. Еще читая истории Конан Дойля о похождениях Шерлока Холмса, он запомнил, что такие вот – прижатые уши – бывают у боксеров-профи. Так кем являлся человек, двигавшийся в сторону рабочих, пострадавших в результате катастрофы? Врачом?!
– У нас все хорошо, – вытянув руки вперед, словно показывая, что безоружен, ответил Марат Доценко. – Опасности нет, газа нет. Мы живы, здоровы. Ждем медицинской помощи и указаний, как действовать дальше.
– Кто пострадал? – человек остановился в нескольких метрах от группы рабочих.
Лишнев и Доценко переглянулись. Леха-Гестапо едва слышно вздохнул, его правая рука судорожно дернулась. У Димы Клокова на лбу выступил холодный пот, он вдруг почувствовал то, о чем думали его более опытные коллеги: чужак «разорвал» дистанцию. Вернее, не сократил ее до необходимой для ближнего боя.
Леха-Гестапо был не в силах достать «гостя» финкой. Ни Лишнев, ни Доценко, несмотря на боевой опыт, не могли сблизиться с пришельцем – автоматной очередью тот успел бы скосить любого из них. Картина подобного развития ситуации очень реально и зримо промелькнула перед глазами, словно Дима прожил такую версию будущего. Прожил вместе с Лишневым и Доценко, которые тоже осознали, что шансов нет. А потому выбрали иную ветку – более спокойную. «Поезд» событий свернул на другую колею.
– Мы все оказались в зоне поражения, – медленно, стараясь не делать резких движений, начал объяснять Марат. – Но никто из наемного персонала буровой установки не пострадал. Видимо, дело в том, что мы находились далеко от эпицентра. Газ не оказал воздействия. А вот инженеры, которые оказались возле разлома в скалах, погибли.
– А третий? – напряженно поинтересовался чужак. – Я слышал, он умер позже. Могу я на него взглянуть?
– Да-да, конечно, – инициативу взял в свои руки Жора, словно бригадир только сейчас вспомнил, что по штатному расписанию он тут оставался старшим. – Я – Георгий Салидзе, руководитель бригады наемных рабочих. Пойдемте со мной.
Салидзе повернулся спиной к своим и чужим, словно показывая, что доверяет всем. Никакой опасности не существует. Он повел людей к домику, где раньше обитал сам, вместе с тремя инженерами корпорации. Именно туда перенесли тело Геннадия Андреевича Прохорова, получеловека-полуящера.
Рабочие молча, гурьбой, двинулись вслед за Жорой. «Гости» с оружием – за ними. Внутрь домика вошли только двое – командир чужаков и Салидзе. Никому из обитателей острова не интересно было вновь рассматривать Прохорова. А «гости», видимо, получили конкретные инструкции, как себя вести на острове.
Через несколько минут подполковник Смердин выбрался наружу, лицо его было пепельно-серым.
– Видать, понравился ему наш главный инженер, – едва слышно, сквозь зубы, процедил Леха-Гестапо.
Пинцет и Сашка Гарин громко засмеялись. Но чужак очень быстро взял себя в руки, оправился от шока. Он внимательно оглядел рабочих, словно искал в них признаки мутаций. Поднял руку.
– Так, внимание! – строго произнес он. – Прошу внимания! Я – Дмитрий Александрович Смердин. Моя задача – эвакуировать вас с острова. Здесь небезопасно.
– Вот точно! – перебил его Крым, которому не терпелось как можно быстрее свалить из нехорошего места.
– Но мы, кроме всего прочего, обязаны вытащить оборудование из шахты.
– А вот это без нас, без нас! – загалдели зэки.
Они даже отступили назад. Крым начал возмущенно размахивать руками, доказывая, что в условия контракта такое не входило.
– Стоп! – крикнул Смердин. – Стоп! Я не призываю вас лезть туда! У меня тут люди с кислородными аппаратами. Они сделают все, что необходимо. Мне просто нужен проводник до места, где произошла авария.
– Это без проблем! – мгновенно отреагировал Леха-Гестапо. – Бригадир же есть! Жора Салидзе. Он с радостью покажет.
Зэки, недолго думая, вытолкнули Георгия вперед.
– Вот и хорошо! – улыбнулся Смердин. – А пока мы разбираемся с эвакуацией оборудования, медики займутся вашим здоровьем. Прошу относиться к процедурам и анализам спокойно. Все делается ради вашего блага!
Зэки, недолго думая, вытолкнули Георгия вперед.
– Вот и хорошо! – улыбнулся Смердин. – А пока мы разбираемся с эвакуацией оборудования, медики займутся вашим здоровьем. Прошу относиться к процедурам и анализам спокойно. Все делается ради вашего блага!
– Марафетику бы… – мечтательно протянул Шныра.
– Меня колоть только одноразовыми иглами, – буркнул Хром. – Ненавижу врачей и СПИД!
Смердин напрягся, лицо его на миг стало жестким. Показалось, он хочет сказать что-то резкое. Но командир «спасательного» отряда передумал.
– Друзья, напоминаю: чем быстрее мы сделаем первичные анализы и вытащим из шахты дорогостоящее оборудование, тем быстрее покинем это место. В наших интересах убраться с острова сегодня, до темноты.
– О! И в наших тоже! – жизнерадостно заявил Крым. – Вот это правильный базар!
– Действуем! – улыбнулся Смердин.
Чужак обернулся к суденышку, махнул рукой. С борта катера на берег спустились люди в белых халатах. «Качки», нацепив на рожи кислородные маски, отправились вслед за Георгием Салидзе, который брел в сторону подземелья, будто на эшафот.
Дима Клоков стащил с себя куртку. Скомкал ее, положил на камни. Уселся сверху, ожидая, когда настанет его очередь сдавать анализ крови. Все было правильно, хорошо. Вроде бы. Так, как надо. Но вдруг Клоков отлично увидел еще одну ветку будущего. И там, в ней, на берегу лежали тела рабочих. Дмитрий Александрович Смердин, еще недавно улыбавшийся всем, добивал людей, уцелевших после расправы. Выстрелами в затылок.
Смердин не обманул рабочих, все первичные процедуры были закончены к вечеру. «Качки» в кислородных масках потратили несколько часов, чтобы размонтировать и вынести из пещеры оборудование, которое требовалось эвакуировать. Причем «гости», люди с ледокола, все делали сами. Ни разу не подумав о том, что можно было б обратиться за помощью к «аборигенам» острова.
Пока бойцы Смердина ныряли в подземелье, пострадавшие от газа сидели и наблюдали, как растет гора черных контейнеров возле скалы, в которой находилась роковая пещера. На этом этапе рабочие ничем не могли помочь. Никто из них не умел пользоваться аппаратами кислородного дыхания. Потом началась транспортировка оборудования на катер, и опять рабочие смотрели со стороны за тем, как корячатся «чужаки» Смердина.
– Пойти помочь им, что ли? – не выдержал Сашка Гарин. – Быстрее выйдет.
– Сиди! – цыкнул на него Леха-Гестапо. – Сиди, не рыпайся! Запомни: никогда не нарывайся на работу! Если не просят – не лезь! Сиди и жди.
С первого захода катер не сумел вывезти все, что требовалось эвакуировать. Необходима была еще одна ходка. Пока судно, забитое контейнерами, шло к ледоколу, люди Смердина отдыхали на берегу, усевшись прямо на камни и мох. В результате получилось так, что две группы людей – «хозяева» и «чужаки» – находились на берегу. На значительном удалении друг от друга.
Выглядело это как-то нелепо, нелогично. Люди не общались между собой. Дима Клоков подумал, что они напоминают две группы туристов из разных стран. Причем людей, которые впервые оказались за границей, всего боятся и невольно жмутся к своим. К доброму «папе»-гиду, который, в случае чего, все объяснит и покажет.
Вот только гида рядом не было, по крайней мере, у рабочих. И они невольно стремились находиться поближе друг к другу, словно понимая – здесь моя кровь, там – не моя. Бойцы Смердина, похоже, не испытывали потребности в общении. Возможно, потому, что таков был приказ, отданный им…
Потом катер принял на борт вторую часть груза, которая была значительно меньше первой.
– Похоже, во второй заход будут и нас забирать, – отметил Марат Доценко. – Думаю, место не просто так на борту оставили. Для пассажиров.
Доценко оказался прав.
– Ну, теперь ваша очередь! – подойдя к наемным рабочим, улыбнулся Смердин. – Забирайте личные вещи из домов, и – сюда! Построение через пятнадцать минут.
И хотя командир спасательного отряда продолжал дружелюбно улыбаться, всем было ясно: через пятнадцать минут люди должны быть на берегу. А кто не успеет – сам виноват.
Все уложились в отведенный норматив, потребовалось даже меньше времени.
– Отлично! – снова улыбнулся Смердин. – Вижу, все в строю…
Дима невольно вспомнил «ветку» другой реальности, которая час или два назад возникла в его голове. Вот сейчас он, Смердин, отдаст команду «Feuer!», совсем как офицер СС в фильмах про Великую Отечественную войну. Солдаты вскинут оружие. Побережье наполнится страшным грохотом, стонами умирающих. Над скалами поплывет пороховая гарь. А чуть выше, с криками, будут носиться пернатые обитатели острова, вспугнутые людьми. Или нелюдьми. Потом все стихнет. Птицы, помаявшись в вышине, вернутся на привычные места.
Только наемным рабочим из бригады все станет безразлично. Тех, кто выживет, Смердин добьет. Сам. Выстрелами в затылок. А потом солдаты выбросят тела в море, уничтожат с камней следы крови.
И остров будет жить еще сотни, тысячи лет. Зимой – прятаться подо льдом и снегом. Коротким летом – покрываться разноцветным мхом. Птицы – будут носиться над скалами и выводить птенцов. Море – обтачивать твердые камни, заставляя их изменить форму. Остров будет жить, не вспоминая, как умирали на берегу люди…
– Начинаем погрузку! – скомандовал Смердин. – Прошу на борт!
Рабочие стали торопливо взбираться на скользкий причал. Марат Доценко подал руку Зине Перовой, и та благодарно улыбнулась. Леха-Гестапо и Константин Лишнев устремились к Любане, но, глянув друг на друга, отступили. Оба. Женщина взобралась на катер сама.
Дима Клоков, побалансировав на черных склизких бревнах, прыгнул на борт судна одним из последних. Тут же обернулся, посмотреть, что происходит за спиной.
Смердин и двое его людей шли по поселку, проверяя, все ли в порядке. Они придирчиво разглядывали некоторые предметы, затем шагали дальше. Скрылись в одном из домов, их не было довольно долго. Вышли наружу и тут же исчезли в другом.
– Че они там проверяют? – не выдержал Шныра. – Золото-бриллианты ищут? Так мы все с собой унесли!
Никто не отозвался. Люди молча наблюдали, как медленно, деловито, изучается все, что осталось на острове.
– А трупы они куда дели? – вдруг тихо спросил Сашка Гарин. – Я не видел, как они из пещеры тела выносили…
– Наверное, в больших черных ящиках, – едва слышно ответил Доценко. – Думаю, там. Уж больно тяжелые упаковки были. Эти хмыри вчетвером их носили. Интересно, на кого стали походить инженеры? Ящеры, как Прохоров? Или чего похуже?
– Господи, прими их грешные души, – перекрестился Фокин.
– Ты б хоть иногда менял пластинку, святой отец! – с досадой произнес Леха-Гестапо. – Уже приелась эта песня.
Вскоре последние из чужаков поднялись на борт катера.
– Трогай! – крикнул Смердин, хлопнув широкой ладонью по рубке. – Пора!
Тут же взревел двигатель. Катер дернулся, сдал назад. Пошел в разворот.
– Прощайте! – шепнул Дима, обращаясь к туману, облакам и скалам.
Клоков провел тут совсем немного времени. Но, покидая холодный остров, думал о том, что дни эти навсегда врежутся в память. Он, бывший студент питерского вуза, стал взрослее на целую жизнь. И вряд ли Дима когда-либо сможет объяснить приятелям, почему короткий отрезок пути может так сильно изменить все. Это можно понять, лишь прожив. Самому…
Катер резко набрал ход. Корма присела, нос приподнялся над водой. Белые пенные «усы» вытянулись позади. Они росли, росли, тянулись в стороны, дотянулись до прибрежных камней.
– Прощай, остров без названия! – прошептал Дима.
Катер заложил вираж. Обогнул высокий мыс, выскочил из бухты в открытое море. Сразу же усилился ветер. Он дул прямо в лицо, навстречу, не давая дышать. Дима пригнулся, закашлялся. Слезы навернулись на глаза, то ли от режущих веки кристалликов льда, то ли от… Дима не хотел верить в собственную сентиментальность.
Клоков стянул рукавицу, протер мокрое лицо. Вытащил из глаза выпавшую ресницу, а когда выпрямился, катер уже находился около судна. Сбросив скорость, он приближался к кораблю, казавшемуся невероятно высоким.
Где-то наверху проскрипела лебедка, вскоре два троса заплескались в воде. Люди Смердина выловили их, закрепили крюки в специальных гнездах. Теперь лебедка выла совсем по-другому: гулко, басовито. Катер перестал раскачиваться на волнах. Приподнялся над поверхностью океана, медленно пополз вверх.
Мимо скользнули швы металлических плит, облупившаяся краска, леера. Стрела крана повернулась. Катер мягко «порхнул» на палубу, замер.
– Ну вот, приехали! – весело сообщил рабочим Смердин. – Прошу размещаться в каютах! Места вам знакомы.
Не было ни малейших сомнений в том, что эвакуированным с острова предлагается незамедлительно спуститься вниз. По-прежнему существовала незримая черта, делившая людей на тех и других. И другим было отведено место внизу. Задавать какие-либо вопросы, интересоваться, что будет дальше, как планируется лечить пострадавших, – не следовало.