Киборг и чародеи - Лоуренс Уотт-Эванс 11 стр.


Удостоверившись, что Слант не собирается возмущаться по поводу его мелкого вымогательства, хозяин снова оперся о свою бочку. Слант в свою очередь облокотился на одну из колонн аркады и занялся своим пивом.

Через несколько минут, решив, что хозяин достаточно расслабился, он спросил как бы между прочим:

– А могу я получить некоторые сведения вместо обещанного пива?

Великан, лениво созерцавший небо над дальней стороной двора, перевел глаза на него:

– Смотря какие.

– Ничего особенного. Я просто ищу мага, а вывески читать не умею.

– Значит, ты не здешний? Я так и подумал, ты как-то странно говоришь.

Зачем тебе маг?

– У меня к нему дело.

– Как я тебе скажу, кто именно тебе нужен, если не знаю, чего ты хочешь.

– Просто скажи мне, где живет ближайший.

– Ближайший? Тогда это старик Курао, его лавка дальше по улице.

– Где?

– Через несколько домов вон в ту сторону, – указал он. – Вот такой символ. – Хозяин нарисовал в грязи каблуком знак, произведенный, как решил Слант, от пары глаз.

– Спасибо. – Слант снова облокотился о колонну, отхлебывая пиво, которое приятно холодило небо. Ему пришло в голову, что это первый алкоголь, который он выпил за последние четыре или, более лет – с последнего своего приземления. Оставалось надеяться, что какая-то привычка к спиртному еще сохранилась.

Слант задержался, чтобы выпить еще кружку, которую и опустошил, сидя за столиком у арки и давая отдых ногам. Выйдя на улицу, он к огорчению своему обнаружил, что его слегка покачивает: то ли пиво более крепкое, чем ожидал он, то ли вообще он не в лучшей своей форме.

– Я думаю, на меня действует алкоголь, – сообщил киборг компьютеру.

– Подтверждение.

– Ты можешь мне что-нибудь дать?

– Подтверждение.

– Тогда дай.

В ту же минуту у него перехватило дыхание, и он едва не сполз по ближайшей стене, за которую пришлось ухватиться обеими руками. Он слышал, как бешено колотится сердце и кровь стучит в ушах. В какое-то мгновение ему казалось, что сейчас он потеряет сознание, но потом все прошло, и Слант снова смог стоять прямо.

– Что это было? – потребовал он ответа.

– Стандартная процедура для удаления токсинов из организма киборга.

– О, боже! – Слант не стал расспрашивать о подробностях, он и без того догадался, что компьютер пропустил его кровь через какой-то фильтр, встроенный врачами и инженерами в его внутренности.

Оглядевшись по сторонам и отыскав нарисованный владельцем таверны знак, Слант двинулся вверх по улице, чувствуя, что ему так хорошо, как давно уже не бывало. Очевидно, процесс фильтрации не просто протрезвил его, но и вывел из организма какие-то яды. Похоже, он ходил отравленный, сам того не подозревая.

10

Дверь в маленькую лавку мага была открыта настежь, но вход в нее закрывало что-то вроде полога из выкрашенных в красный цвет сухих стручков, которые шуршанием и клацаньем предупреждали о появлении посетителя. Слант вошел. Внутри царил полумрак, пахло воском и ладаном.

– Есть здесь кто-нибудь? – позвал он.

Потертая бархатная занавеска в глубине лавки колыхнулась, и появился маг. Он был худ и высок и явно в летах, о чем свидетельствовали седая бородка и совершенно лысый череп. Одет он был в простой черный балахон, очень похожий на мантии советников Тейши.

– Чем могу служить? – вежливо осведомился он.

– Ты Курао?

– Да.

– Я хочу знать, что такое магия.

– У меня уже есть ученик. Мне очень жаль, но я ничем не могу помочь тебе, – и маг собрался уходить.

– Нет, подожди. Я совсем не это имел в виду. – Маг остановился. – Я не собираюсь становиться магом. Я просто хочу узнать что-нибудь о магии, может быть, научиться нескольким фокусам.

Старик внимательно посмотрел на него, но Слант не почувствовал предупреждающего покалывания и стал надеяться, что старый маг судит, основываясь лишь на том, что видит и слышит.

– Зачем? – наконец спросил старик.

– Это касается меня одного.

– И сколько ты собираешься заплатить?

– У меня есть золото. Это не местные деньги, но оно настоящее.

– Сколько?

Слант вытащил из кармана и протянул магу крупную монету. Курао посмотрел на нее скептически. Слант добавил вторую.

Обе монеты исчезли где-то в складках балахона, и маг заявил:

– Для начала, думаю, сойдет. А остальное мы обсудим позднее. Что, собственно говоря, ты хотел бы узнать?

– Может быть, есть место, где мы могли бы поговорить спокойно?

– Конечно. Идем.

Старик провел его за бархатную занавеску в маленькую комнатку, освещенную проникающими через люк в потолке лучами солнца и очень похожую на лабораторию в Тейше. Меблировку составляли стол, три грубых деревянных стула и большой котел из какого-то темного металла, висящий над миниатюрной жаровней. Все стены комнаты занимали полки, которые, как и столы, ломились от все той же загадочной дребедени: черепа, чучела животных, склянки с жидкостями и порошками всех цветов, гладко отполированные камни и так далее. Книг было немного, что создавало отчетливый контраст с увиденным в Тейше.

Курао взгромоздился на стул и махнул рукой, предлагая Сланту последовать его примеру. Киборг сел напротив мага и задумался, не зная, с чего начать.

– Так что же ты желаешь знать?

– Я хочу знать, что такое магия. Я пришел издалека, оттуда, где нет магов, а о самой магии ничего не известно.

– Запрос: желательность постановки прямых вопросов?

– Они совершенно необходимы. Он считает меня жителем этой планеты, и у него нет никаких причин не доверять мне.

– Продолжать действия.

– Надо подумать, – проговорил маг, пока Слант беззвучно беседовал с компьютером. – Основы магии, в сущности, очень просты. Любой может быть одарен способностями к ней, но требуется немало времени и труда, чтобы овладеть ею, так что магами становятся лишь те, кто отдает учению годы. А поскольку в руках ненадежного человека магия – страшное зло, мы, маги, всегда осторожны в выборе учеников.

– Ты не сказал мне, что это такое. – Сланта интересовала вовсе не социальная структура Олмеи.

– Не понимаю.

– Ты не сказал мне, что такое магия, – настаивал Слант. – Я не понимаю ее природы. Я видел, как летает маг. Я знаю, что маги распознают ложь. Как они это делают? Что за силы действуют в них?

– Боюсь, это невозможно объяснить. Маг со временем приучается видеть то, что скрыто от обычных людей, и, видя вещи таким образом, учится влиять на них, не прикасаясь к ним в обычном смысле этого слова.

Это объяснение не удовлетворило Сланта:

– Твои слова довольно туманны.

– А мне кажется, туманны твои вопросы.

– Тогда позволь спросить конкретную вещь. Как летают маги?

– Вот это поистине сложное искусство. Маг должен научиться видеть те силы, которые удерживают нас на земле, и научиться передвигаться с их помощью. Я не смогу объяснить это глубже тому, кто сам не обладает магическим видением.

– Доброжелательный допрос зарекомендовал себя как непродуктивный, – вмешался компьютер.

– Я и сам понял. Хотя он говорит, похоже, о гравитации, – и, взглянув на непроницаемое лицо Курао, Слант подумал, как хорошо обладать ясновидением магов, тогда он знал бы наверняка, лжет старик или говорит правду.

– Значит, все зависит от магического видения?

– Можно сказать и так.

– И ты говоришь, что это невозможно объяснить тому, кто им не обладает?

– Правильно.

– Но ты же говоришь, что это довольно просто, если не считать, что на обучение магии уходят годы.

– Все и вправду очень просто. И на обучение разумному использованию этих сил действительно уходят многие годы.

– Тебе не кажется, что он водит меня за нос? – спросил Слант у компьютера.

– Подтверждение.

– Не думаю, что от него будет толк, но мне пока не хочется прибегать к насилию. Какие-нибудь предложения?

– Возможно, субъект не в состоянии объяснить гравитационные аномалии.

Запрос: насколько точна идентификация данного субъекта как вражеского военного исследователя?

– В том-то и дело. Я не вижу, чтобы он использовал магию.

Курао молча сидел, пока, как ему представлялось, гость размышлял над услышанным, и взгляд его уже начал рассеянно бродить по комнате, когда Слант вдруг спросил:

– Можешь ли ты показать мне свое волшебство?

– Конечно. Хотя это будет стоить еще три монеты.

Слант нисколько не удивился.

– Удовольствуйся пока что этим, – посоветовал он, протянув через стол две монеты. – Я дам тебе еще две, если мне понравится твоя работа.

Курао, пожав плечами, спрятал монеты.

– Что за волшебство ты хотел бы увидеть?

– А что ты можешь?

– Довольно многое. Обычно ко мне приходят покупать приворотные амулеты и мои автоматы, но я знаком и со многими магическими искусствами.

Могу летать, могу вызвать дождь, есть и другие трюки.

– Автоматы?

Могу летать, могу вызвать дождь, есть и другие трюки.

– Автоматы?

– Знаешь, такие искусственные существа. Они могут быть очень полезны.

Люди покупают их, чтобы они шпионили за их недругами или переносили вести.

– Не понимаю, о чем ты. И ты умеешь делать такие вещи?

– Именно. Я сперва изготавливаю их, а потом оживляю.

– Звучит заманчиво.

– Тебе придется заплатить за материалы.

– Разве я недостаточно заплатил тебе? – Слант начал уставать от жадности мага.

– Ну...

Слант перебросил через стол еще монету.

Курао улыбнулся:

– Я начну прямо сейчас.

Встав, он подошел к полкам и после нескольких минут поисков повернулся к Сланту с чучелом большой ящерицы в руках:

– Подойдет?

Слант пожал плечами: он понятия не имел, что маг имеет в виду.

Рассеянно кивнув, Курао побрел от полки к полке, собирая по пути различные коробочки и другие странные предметы. Наконец, когда руки его были полны, он вернулся к столу и вывалил весь этот загадочный хлам на стол перед киборгом.

– В действительности мне это совсем не нужно, – признался он, как бы извиняясь. – Но, знаешь ли, помогает.

Слант все еще не понимал, о чем он, а потому ничего не ответил.

Компьютер же оказался менее терпимым:

– Посоветовать субъекту строго придерживаться необходимых для демонстрации элементов.

– Да помолчи! Раз этот хлам помогает ему...

– Посоветовать субъекту сопровождать демонстрацию детальными объяснениями.

– А вот это неплохо.

Курао продолжал рассортировывать на столе свою коллекцию. Слант привлек его внимание жестом и спросил:

– Ты не против объяснений по ходу дела?

– Ну... Лучше ты задавай вопросы. Я, пожалуй, буду слишком занят.

– Приемлемо?

– Подтверждение.

– Хорошо. Начинай.

– Спасибо.

Курао взял щепотку желтого порошка из коробочки на столе, бросил его в плошку с какой-то жидкостью и, взбалтывая содержимое, присел у жаровни.

До этого времени Слант даже не сознавал, что в ней что-то тлеет. Маг вылил содержимое плошки на угли, вверх поплыла небольшая струйка дыма, и по комнате распространился приятный запах.

– Что это?

– Истолченная древесная кора.

– Зачем?

– Горит чисто, приятно пахнет. С этого хорошо начинать заклятия.

– Это необходимо?

– В сущности, нет, но создает необходимое настроение, – маг подул на угли, и вверх поплыло еще одно колечко. – Видишь ли, нужно, чтобы обстановка была приятной, так как малейшая небрежность или просто раздражение, вероятнее всего, заставят тебя что-нибудь пропустить.

Он вернулся к столу, прихватив по дороге ящерицу:

– Начнем с того, что предмет, который ты хочешь оживить, должен быть подходящей формы, то есть, если ты хочешь, чтобы он говорил, он должен иметь горло и рот; у предмета, которому предназначено ходить, должны быть ноги; а если нужно, чтобы он летал, – крылья. Чтобы он писал, у него должны быть руки и пальцы, лапы не подойдут. Ну и так далее. Я могу, конечно, добавить остальное потом, но в таком случае оно не будет служить так хорошо, как если бы существовало с самого начала. Понимаешь?

– Пока да.

– Объяснения неясны и двусмысленны.

– Заткнись!

– Далее, поскольку наипростейший автомат будет живым, внутри у него должно быть то же, что у тебя, или у меня, или у любого другого животного.

У чучела, естественно, нет пищеварительного тракта, как, впрочем, и всего остального, кроме внутренностей, набитых трухой, поэтому необходимы иные материалы. Можно пойти по пути последовательных трансформаций, но на это уйдет слишком много времени, и прежде, чем ты закончишь, начатое тобой начнет разлагаться и несчастное существо умрет по частям. А значит, я беру необходимое мне...

И Курао извлек несколько шкатулок из груды на столе, по ходу дела называя их содержимое:

– Сушеные кости, сушеная кровь, печеночный паштет – я собирался съесть его когда-нибудь, но он быстро портится. Толченые тритоны – очень полезная штука, в них все элементы для скелета; птичьи крылья для мускулов – мило и компактно; соляная кислота для пищеварения...

Так продолжалось еще некоторое время, в течение которого Слант недоуменно пялился на мага. О чем это старик? Он что, хочет заявить, что собирается сделать живую ящерицу?

– Обычно я ничего не объясняю, просто делаю. Это гораздо сложнее – когда приходится еще и пересказывать. – Курао взял в руки шкатулку с сушеными костями: – Это от ящерицы примерно таких же размеров.

Он вынул из шкатулки горстку длинных продолговатых предметов, напомнивших Сланту куриные косточки. На какое-то мгновение черты лица мага как будто расплылись, потом оно напряглось, губы сжались в одну тонкую линию, и Слант снова почувствовал характерное покалывание разрядов близкой магии.

Одну за другой маг быстро уложил косточки поверх чучела ящерицы. И Слант, к изумлению своему, увидел, как они сами собой ушли в зеленое тело, полностью исчезнув. Чешуйчатая кожа поглотила их, словно вода. Он даже не обратил внимания на заявление компьютера:

– Гравитационные аномалии, представляющие собой вражеские исследования в военной области, происходят в непосредственной близости от киборга.

– Что ты сделал? Как ты это сделал?

Курао, очевидно, не слышал, погруженный в работу, поглощенный ею всецело. Покончив с костями, он открыл шкатулку с голубиными крыльями и стал аккуратно располагать их на ящерице. И пока он это делал, они начали распадаться, причем перья и кости, шурша и клацая, упали на стол, а мускулы и сухожилия исчезли, как до этого кости, под кожей.

– Подожди! Остановись и скажи мне, что ты делаешь!

– Не могу.

Последовала сухая кровь, исчезнув, как только порошок коснулся чешуи.

– Ты должен объяснить!

– Не могу, оно умрет.

Без единого звука чучело поглотило и другие ингредиенты, не оставившие по себе никаких следов.

– Оно и так мертво!

– Визуальные входные данные недостаточны. Пожалуйста, подтверждение.

Слант был слишком взволнован, чтобы отозваться. Он смотрел, как лилась кислота – только для того, чтобы испариться в воздухе, даже не коснувшись тела ящерицы.

– Требуется подтверждение.

– Я тоже ничего не понимаю, материалы просто исчезают.

Курао продолжал концентрироваться на ящерице. Вложив все собранные ингредиенты, он в упор глядел на нее, а Слант все понукал его, требуя объяснений – и вдруг умолк, увидев, как дернулся хвост ящерицы.

Мгновение спустя Слант тяжело рухнул на стул, а ящерица повернула голову, чтобы посмотреть на него стеклянными зелеными глазами.

– Интенсивность гравитационных аномалий упала до стабильно низкого уровня, визуальные аномалии продолжаются.

Слант и ящерица несколько секунд смотрели друг на друга.

– Она правда живая?

– Информация недостаточна.

– Нет, не совсем так. Она живет, пока я этого хочу. Когда я перестану в ней нуждаться, она снова станет кожей, трухой да горсткой костей.

– Что же ты сделал? Каким образом все это превратилось в ее внутренности?

– Глигош! Что я, бог? Это существо даже вполовину не так сложно, как настоящая ящерица. У него нет нервной системы, никаких мускулов, кроме ног, сердца, шеи и хвоста. Есть оно может только протертую кашицу. Что бы я ни сделал, оно не проживет дольше, чем неделю. Это игрушка, не более.

Людям нравится держать у себя такие диковины: ведь они легко пробираются туда, куда не проникнуть человеку – чистят засоренные трубы, ищут потерянные драгоценности. Я был бы рад продать ее тебе. Пока она у меня, она делает все, что я захочу. Если я передам ее другому, она будет слушаться нового хозяина. Если ты купишь ее, ты сможешь полностью контролировать ее, владеть ею, как собственной рукой. Только вот у нее нет нервной системы, и она ничего не чувствует.

– А она видит?

– Я могу видеть ее глазами, если закрываю свои. Но все равно не очень отчетливо. Этого, боюсь, уже не изменить. У меня всегда были сложности со зрением.

Слант глядел на неподвижную ящерицу с каким-то благоговейным ужасом.

Каким образом он сотворил это, используя какую неведомую энергию, – оставалось тайной за семью печатями, но, без сомнения, маг достиг желаемого эффекта. И эффект этот был поистине потрясающим. Ящерица снова дернула хвостом и стала вытягивать и втягивать шею. Киборг уже смог разглядеть, что она не настоящая. Ее вялый язык неподвижно свисал изо рта, и она ни разу не моргнула. И все же она двигалась, как живая.

– Требовать дальнейших объяснений!

– Как ты это сделал?

– Как я сделал что?

– Оживил ее!

– С помощью волшебства, конечно.

– А приборы? Какие приборы ты при этом использовал?

– Никаких, ты же все время наблюдал за мной, – Курао был явно удивлен вопросом.

– Субъект, очевидно, лжет.

Слант уже не был в этом уверен, но он не стал разуверять компьютер – к чему?

– Рекомендуется допрос с применением угрозы.

Назад Дальше