Снова раздался звонок, после чего последовал стук в дверь.
Мисс Мид поднялась, вышла в переднюю и, открыв дверь, сказала:
– Вам бы следовало придерживаться правил, установленных в этом доме, и предупреждать о своем визите по телефону. Не говоря уж о том, что ломать дверь совершенно излишне.
– Прошу прощения, мадам, – послышался голос лейтенанта Трэгга, – но я из полиции – лейтенант Трэгг, отдел по расследованию убийств, и мы имеем право не предупреждать заранее о своем приходе. Если вы не возражаете, мадам, я войду. Мне хотелось бы с вами поговорить.
– Но я не одна, – ответила она.
– Тем лучше.
Трэгг вошел в гостиную.
– Ну и ну! Сам Перри Мейсон? Вот так сюрприз!.. Опять мы с вами встретились!
– Угу.
– Едва ли надо говорить, что я не буду надоедать вам своими вопросами, Мейсон, и не буду вас задерживать…
Тот покачал головой.
– Ничего не выйдет, Трэгг. Очень сожалею, но сейчас я не могу уйти. В настоящий момент я собираюсь услышать от мисс Мид ответы на целый ряд вопросов. Я совершенно не против, если и вы их услышите, но на исключительные права вы претендовать не можете.
Лейтенант Трэгг окинул Мовис Мид взглядом знатока: одежда, так откровенно подчеркивающая все естественные достоинства, замедленные повороты головы, кивок в такт любезной полуулыбке.
– Я должен поговорить с мисс Мид конфиденциально, Мейсон, – заявил он. – И у меня нет времени ждать, пока вы закончите беседу.
– Мисс Мид, – объяснил адвокат, – дала мисс Дойл указание вернуться в город короткой дорогой. Это она сказала девушке, что та должна ехать вдоль каньона Пайн-Глен.
– Вовсе нет, – ровным голосом возразила Мовис.
Трэгг усмехнулся.
– А я утверждаю, что так оно и было, – настаивал Мейсон. – Мисс Мид нарисовала на листке план, который она показала моей клиентке. И я официально заявляю, что, согласно этому плану, мисс Дойл должна была ехать по дороге мимо каньона Пайн-Глен. Девушка действительно свернула на эту дорогу, поскольку так сказала ей хозяйка. Так что, лейтенант, если вы выгоните меня сейчас отсюда, а мисс Мид, заняв свидетельское место в суде, будет говорить что-нибудь иное, я воспользуюсь сложившейся сейчас ситуацией, чтобы доказать факт ее причастности к данному делу.
Трэгг, не дожидаясь приглашения, сел в кресло, взглянул на Мовис и спросил:
– Это правда?
– Нет, неправда, лейтенант. Я просто сказала ей, что есть более короткий путь из «Саммит-Инн» в город… Когда доедешь до развилки, левая дорога ведет на Пайн-Глен, а в город нужно повернуть направо. Я так и велела ей ехать.
– Ну, а что вы скажете о плане, который якобы нарисовали? – спросил Трэгг.
– Тут все правильно. Я действительно объяснила Глэдис дорогу по плану.
– И на этом плане было показано, что она должна свернуть направо?
– Да.
Трэгг снова усмехнулся.
– В таком случае к чему спорить, мисс Мид? Давайте взглянем на этот план, только и всего… А вам, Мейсон, и правда надо остаться. Мне кажется, в наших общих интересах воспользоваться этим вещественным доказательством прямо сейчас, чтобы не возникало подозрений, будто этот план нарисован позже.
– План в другой комнате, – заявила Мовис. – Мне потребуется какое-то время, чтобы его отыскать… Вы сами видите, какой здесь беспорядок.
– Вы совершенно правы, – согласился Мейсон. – Мы охотно поможем вам в розысках.
– Ну уж нет! – с внезапной злостью воскликнула мисс Мид. – Есть кое-что, что женщины имеют право не показывать посторонним мужчинам. Вы не войдете в мою комнату – ни один из вас.
– Хорошо, мы подождем, – согласился Трэгг. – Идите за планом.
Он откинулся на спинку кресла и с улыбкой посмотрел на Мейсона. Тот провожал глазами мисс Мид, выходившую из комнаты.
– Неужели получится? – поинтересовался Трэгг.
– А почему бы нет? – отозвался Мейсон.
– Я имел в виду не только план, а интересы вашей подзащитной.
– Мой бог, я не сомневаюсь, что она на самом деле оказалась в этом проклятом коттедже только потому, что ее отправила по этой дороге мисс Мид.
Трэгг улыбнулся.
– Ошибаетесь, ваша клиентка поехала по этой дороге по собственной инициативе. Впрочем, принципиального значения это не имеет.
– Поживем – увидим. Я нисколько не удивлюсь, если именно этот вопрос окажется принципиальным.
Какое-то время оба молчали, потом Мейсон хмуро посмотрел в сторону двери, за которой скрылась мисс Мид.
– Мне кажется, – сказал он Трэггу, – нам стоит попытаться заглянуть к ней в комнату. Как-никак этот план является вещественным доказательством.
Трэгг снова усмехнулся.
– Надо быть последовательным, Перри. Мы сказали «а», разрешив ей туда пойти, ну, а теперь должны сказать «б», не проявляя излишнего любопытства. Неужели вы не понимаете, чем это может кончиться? Подумайте хотя бы о заголовках в газетах: «Полицейский офицер врывается в спальню известной писательницы». И фото с такой подписью: «Мовис Мид показывает репортерам, как она стояла перед зеркалом, когда в ее спальню ворвался лейтенант Трэгг». И это читает мой шеф, и все друзья, и все начальство. Про это узнает весь город, и хорошо же я буду выглядеть!
– И тем не менее, Трэгг, она слишком долго ищет этот несчастный план… Черт с ними, с этими газетными заголовками, пойдемте.
Трэгг демонстративно положил ногу на ногу, показывая, что намерен остаться на месте. Мейсон же двинулся к двери, но не успел приблизиться, как она с шумом распахнулась.
Мисс Мид оказалась лицом к лицу с адвокатом. Она насмешливо посмотрела на него.
– Какой вы нетерпеливый, мистер Мейсон!
– Где план? – спросил тот.
Она протянула Мейсону бумагу, но лейтенант Трэгг сорвался с места и подскочил к ним.
– Не отдавайте ему план! – закричал он. – Пусть только посмотрит. Не выпускайте его из рук, потом я увезу его.
– Господи, – вздохнула она, – неужели это так важно? Это даже не настоящий план, а сделанный от руки набросок, показывающий, как надо ехать из «Саммит-Инн» в город. Вот, пожалуйста, вы можете оба посмотреть на него.
Не выпуская из руки бумажку, она продемонстрировала ее мужчинам.
На плане продолговатым прямоугольником был обозначен мотель, прямоугольник несколько меньшего размера показывал, где находится почта. За ней были нарисованы две пересекающиеся дороги и стрелка, показывающая поворот направо, после чего еще перекресток и стрелка, указывающая влево. Затем шли другие дороги, и у одной из развилок стояло «9,7 мили». Возле нее стрелка указывала вправо. Далее, пониже, была изображена другая развилка со значком «15,3 мили». И снова стрелка фиксировала правый поворот. После этого дорога уходила в левый нижний угол плана, к двум параллельным линиям, которыми было обозначено центральное шоссе. Последняя стрелка показывала, что его надо пересечь.
– Так, так, – наконец вымолвил лейтенант Трэгг, – все это очень интересно. А теперь покажите мне дорогу, которая ведет к каньону Пайн-Глен.
– От отметки «15,3 мили» надо сворачивать налево. Насколько я помню, именно эта дорога и ведет к Пайн-Глен. Я же всегда от этой развилки сворачиваю направо.
– Хорошо, мисс Мид, – сказал Трэгг. – А сейчас, прошу вас, поставьте в углу плана дату и вашу подпись. Не забудьте обозначить и время. А я, во избежание дальнейших недоразумений, захвачу этот план с собой.
– Вы не одолжите мне свою ручку? – спросила она с улыбкой. – В этих модных пижамах нет ни одного кармана.
Трэгг протянул ей свою ручку.
– Минуточку!
Это был голос Перри Мейсона.
Трэгг недоуменно посмотрел на него, адвокат же взял правую руку мисс Мид и потрогал сперва ее средний палец, потом большой.
– Откуда взялись эти свежие чернильные пятна, если у вас нет ручки?
– Не знаю! – ответила она злым голосом. – Наверное, эти пятна были у меня и раньше. Не всегда же я хожу в пижаме. Уж не желаете ли вы заняться поисками автоматической ручки у меня в доме, мистер Мейсон?
Тот отпустил ее руку и распахнул дверь в спальню.
– Я запрещаю вам туда входить! – резко сказала она.
– Я уже вошел, мисс Мид.
Комната больше напоминала студию. В углу стояло бюро, его крышка была открыта. Внутри и сверху лежали бумаги. Тут же была и авторучка.
– Не смейте приближаться к столу! – злобно прошипела она. – И не прикасайтесь к бумагам!
– Я только взгляну, – бросил Мейсон.
– Вы не имеете на это права, – снова начала она. – И не можете так поступать по отношению ко мне…
Мейсон спокойно сказал:
– Все дело в том, мисс Мид, что этот план вы нарисовали всего несколько минут назад. По какой причине – не знаю, либо не сумели отыскать оригинал, либо не захотели нам его показывать. Естественно предположить, что план, который вы показывали мисс Дойл, имел знак левого поворота у отметки «15,3».
– Вот как вы заговорили, мистер Мейсон! – прошипела Мовис. – Похоже, что вы хотите и меня втянуть в эту историю!
Трэгг, спокойно стоявший в стороне, с интересом слушал этот диалог, внимательно наблюдая за ними. В разговор не вмешивался, но на лице у него мелькала улыбка.
– Я всего лишь пытаюсь сопоставить факты, – продолжал Мейсон. – Предупреждаю вас, уважаемая мисс Мид, вам все равно не удастся остаться в стороне от этой истории. Я со всей ответственностью заявляю, что, когда вы отправились в эту комнату, запретив нам с лейтенантом Трэггом сопровождать вас, на ваших пальцах не было чернильных пятен. А когда вы вернулись, они появились. Стопка бумаги вот там, на бюро, точно такого же формата, как и листок с планом, который взял лейтенант Трэгг. План был нарисован вот этой ручкой, чернила еще совсем свежие, да и ручка оставила характерные следы на бумаге.
– Значит, вы втягиваете меня в это дело? – спросила она. – Вы умный и опасный человек, мистер Мейсон. Но имейте в виду: я тоже умна и тоже могу быть опасной!
– Еще раз прошу вас, мисс Мид, сейчас, в присутствии лейтенанта Трэгга, показать мне карту. Ту, которой вы пользовались, объясняя дорогу Глэдис Дойл.
– Ваша Глэдис Дойл – просто глупая девчонка! – возмущенно проговорила Мовис. – Где все те записи, которые она сделала, когда я ей объясняла? Покажите мне их! Там ясно было сказано, что у отметки «15,3» она должна свернуть направо.
– Этот листок кто-то вырвал из ее блокнота, – ответил Мейсон.
– Как интересно! – воскликнула она. – Ведь вы адвокат, следовательно, предполагается, что вы – человек умный, привыкший верить только фактам, да и к тем относитесь недоверчиво. И вместо этого так легко попадаетесь на удочку. Эх, вы!
– Вероятно, ее блокнот находится где-то здесь, – заметил Мейсон. – А значит, мы сможем взглянуть на него.
– Хорошо, – согласилась Мовис, – мысль неплохая. Давайте заглянем.
– Где ее комната? – спросил Мейсон.
– Пошли, – пригласила она.
Плавность ее походки теперь не радовала глаз. Решительным, мужским шагом она подошла к двери, толкнула ее и вошла в спальню Глэдис Дойл. Здесь царил образцовый порядок.
– Вот как? – воскликнула она, стоя в дверях. Голос ее прозвучал ненатурально. – Оказывается, здесь ничего не тронули? Мои комнаты перерыты, а тут все на месте. Создается впечатление, что неизвестный, разыскивавший какую-то вещь в моем доме, хорошо знал, что в комнате Глэдис ее быть не может. Вы со мной согласны, лейтенант?
Трэгг ответил улыбкой.
– В настоящий момент, мисс, я нахожусь здесь в качестве наблюдателя… Действуйте. Вы же сами заинтересованы в том, чтобы найти блокнот мисс Дойл. С моей стороны препятствий не будет. Сейчас у меня нет ордера на обыск, и поскольку мистер Мейсон проявляет активность, мне придется защитить это помещение от вторжения, иначе ордер не будет выдан.
– Не надо никакого ордера, – сказала Мовис. – Я и так разрешаю вам осмотреть ее комнату. Ага, вот и блокнот!
Она подошла к столику, на котором стояла пишущая машинка и лежала бумага, взяла раскрытый блокнот и, закрыв его, протянула лейтенанту Трэггу.
Но тот к нему не притронулся.
– Ладно, показывайте, что у нее тут за записи, – сказал Мейсон.
Она открыла блокнот и перелистала его.
– Все эти записи сделаны на прошлой неделе, – заметила она, – а вот тут… – Она замолчала, увидев, что пошли уже чистые странички. – Ничего не понимаю, – сказала она лейтенанту. – Ведь когда я объясняла ей дорогу, она делала пометки именно в этом блокноте.
– Чем она писала? – спросил тот, заглядывая в блокнот. – Карандашом, ручкой или же…
– Шариковой ручкой, – ответила Мовис.
Трэгг взял блокнот в руки и небрежно его полистал, интересуясь главным образом чистыми страничками. Внезапно он поднял голову, подошел к настольной лампе и включил ее. Потом повернулся к мисс Мид:
– Вам не трудно включить верхний свет?
Она подошла к двери и щелкнула выключателем.
– А теперь подойдите, пожалуйста, – сказал Трэгг.
Она встала рядом с Мейсоном. Поднеся блокнот к настольной лампе, лейтенант повернул его таким образом, чтобы свет ровно скользил по поверхности.
– Это старый полицейский трюк, – сказал Трэгг. – Очень часто записи в тетрадях или блокнотах в той или иной степени отпечатываются на следующей странице… Так вот здесь, кажется, что-то есть, а что – я думаю, в лаборатории удастся узнать поточнее.
– Да, здесь видны какие-то линии, – заметила мисс Мид.
– Именно, – подхватил Трэгг и, быстро закрыв блокнот, сунул его в карман.
Мовис Мид возмущенно заявила:
– Я не позволю вам втянуть меня в эту историю. Когда вы выясните, что там было написано, вы убедитесь, что я говорю правду. Я велела Глэдис ехать направо.
Трэгг огляделся.
– Очень странно, что в комнате мисс Дойл такой порядок.
– Это оскорбление, – произнес Мейсон.
– Не понимаю, кого оскорбили.
– Вас. Полицию. Ведь даже мысль, что полиция может клюнуть на такую дешевую приманку, унизительна.
– Пожалуй, – согласился Трэгг, – но мои обидчики явные профессионалы. Ведь не исключено, что у побывавшего здесь было мало времени в запасе и он заранее знал, что разыскиваемая им вещь не может находиться в комнате мисс Дойл.
Мовис Мид тоже огляделась и сказала:
– Смотрите, там что-то есть в корзине для бумаг. Если в эту комнату действительно не заходили, возможно, и содержимое корзинки сохранилось? – Осторожно наклонившись над корзинкой, она произнесла: – Надеюсь, что это не обертка от жевательной резинки? Ага, смотрите-ка, лейтенант! Вот и страничка из блокнота Глэдис. Ну, теперь-то мы узнаем, кто прав, а кто нет. – Она достала из корзинки скомканный лист бумаги. – Вот, смотрите, здесь наверху написано, что она получила от меня на расходы триста долларов. Тут же есть и другие заметки. – Она провела пальцем с длинным, тщательно отполированным ногтем по записям. – Я, правда, не слишком сильна в стенографии, однако знаю, что такой значок означает поворот направо. На развилке ей нужно было повернуть вправо.
Трэгг сложил листок, сунул его в карман и снова посмотрел на корзину для бумаг. Мисс Мид это заметила.
– Там может быть что-то, что мисс Дойл совершенно не собиралась вам показывать. Девушка имеет право на личную жизнь.
В этот момент зазвонил телефон.
– Извините меня, – сказала Мовис и направилась к телефону. Она возвратилась, когда Трэгг успел основательно изучить содержимое корзинки.
– Что, плохие новости, мисс Мид? – спросил он, внимательно глядя на нее.
– Неужели у меня все написано на лице?
– У вас такой вид, будто вас заставили проглотить очень горькое лекарство.
– Это… это чисто личное дело.
– Так ли?
– Уверяю вас, это касается только меня… И мне думается… Я боюсь, что последние несколько часов были для меня слишком утомительными. Я хотела бы попросить вас…
Снова зазвонил телефон. Она беспомощно посмотрела на Трэгга.
– Вы хотите, чтобы к телефону подошел я? – спросил он.
Мгновение она находилась в нерешительности, потом покачала головой, встала и пошла к телефону.
– Мне кажется, что первый телефонный звонок ее основательно встревожил, – доверительно произнес Мейсону Трэгг. – Придется все же выяснить, кто ей звонил и что сказал…
– Это вас, лейтенант! – раздался голос мисс Мид.
Трэгг вышел в соседнюю комнату, где находился телефон.
– Да, лейтенант Трэгг слушает… Да? Черт возьми!
Некоторое время он молча слушал, потом сказал «ладно» и повесил трубку. Вернувшись в комнату, он хмуро посмотрел на Мейсона и неожиданно заявил:
– Ну что же, мне пора… Дело не ждет. А поскольку мисс Мид заявила, что чувствует себя утомленной, мне кажется, Мейсон, нам лучше уйти вместе.
Мовис Мид кивнула.
– Да, сейчас мне лучше остаться одной. Мне никого не хочется видеть. Я очень устала.
– Ну, конечно же, мисс Мид, – любезно сказал Трэгг. – Мистер Мейсон – настоящий джентльмен и против воли дамы не станет навязывать ей свое общество… Пошли, Перри!
Мовис Мид проводила их до порога и захлопнула за ними дверь. Они ясно слышали, как засов задвижки вошел в паз.
В ожидании лифта Трэгг задумчиво сказал:
– Похоже, что вся ее невероятная усталость – от того телефонного звонка. Лично у меня он не выходит из головы…
– А у меня из головы не выходит телефонный звонок, адресованный вам.
Трэгг усмехнулся:
– Что, я тоже кажусь расстроенным?
– Я бы не сказал… Скорее задумчивым.
– Я всегда задумчив, а когда в деле участвуете вы, Мейсон, я становлюсь задумчивым вдвойне. Или даже втройне!
Глава 7
Перри Мейсон открыл дверь в свой кабинет, Делла Стрит, сидевшая у телефона, тут же вскочила.
– Как хорошо, что ты пришел, шеф!
– Что случилось?
– Все это время я висела на телефоне. Мовис Мид сообщила мне, что ты уже ушел от нее, и я не представляла, где тебя искать. Она сказала, что ты ушел с лейтенантом Трэггом.
– Надеюсь, ему ты не звонила?