Да, Мартина с друзьями помогла животным, но куда меньше, чем те помогли Мартине. Они спасли ее во время шторма, но, самое главное, они исцелили ее. Когда именно, девочка не знала — последние две недели она думала только о том, как выжить, — но у нее больше не ныло сердце. Полгода назад, после смерти родителей в нем поселилась тоска, но сейчас она прошла. Мама и папа до сих пор были где-то близко — Мартине казалось, они смотрят на нее с небес, — но теперь от этого становилось радостно, а вовсе не больно.
Отчасти ушел и страх. Положение очень серьезное, но девочка была настроена оптимистически.
— Знаешь, Бен, что странно? — спросила она. — Мне почему-то больше не страшно. Дельфины нас найдут и непременно спасут.
— Может, попробуем сказать им, где мы?
Бен набрал побольше воздуха и изо всех сил закричал:
— Лучик, Конфетка, Пепеленок, Громушка, Серебристик, Дождик, Пятнистик, Золотце, Ураганчик!!!
Вслед за ним закричала Мартина. Потом снова Бен.
Они почти охрипли от крика. Наконец Мартина дрожащей белой ладошкой стиснула загорелую руку Бена, а он сжал ее в ответ. Ребята стояли по лодыжку в воде и смотрели на прибывающее море.
— Если бы ты могла повернуть время вспять, ты вела бы себя точно так же? — спросил Бен.
— Нет, — ответила Мартина. — Я бы сказала бабушке, что люблю ее.
30
Мартина вспомнила эти слова тремя днями позже, когда они с Беном летели в Кейптаун на самолете компании «Южно-Африканские авиалинии». Девочка молча смотрела в окно. Ей, и правда, больше всего на свете хотелось сказать бабушке, что она ее любит, но возвращаться в Савубону все равно было очень нелегко. Может, даже страшнее, чем смотреть, как прибывает на остров Смерти холодное, кишащее акулами море. Неизвестно, что решила в отсутствие Мартины бабушка. А вдруг она подумала, что с одиннадцатилетней девчонкой, влюбленной в жирафа, слишком много проблем? И куда лучше жить, как прежде, одной?
А если так, ничего изменить Мартина уже не сможет. Хочется только надеяться, что никогда не поздно извиниться. Тогда, может, бабушка не отошлет внучку обратно в Англию или еще куда-нибудь, где не будет ни теплого африканского солнца, ни прогулок на любимом жирафе, ни объятий с львятами, ни улыбок дельфинов.
Бен осторожно толкнул Мартину.
— Все как будто не взаправду. Я про наши приключения. Мы плавали и играли с дельфинами среди дикой природы, они спасли нас, привезли на остров во время шторма, потом мы спасли их, а потом снова дельфины нас, — Бен рассмеялся. — Прямо, как во сне!
Мартина вспомнила акул из ночных кошмаров, с которых все началось.
— Нет, куда лучше, чем во сне, — ответила она.
Когда Мартина очнулась в больнице в Мапуту, то первым делом увидела Альберто. Кок сидел на стуле посетителей.
— Мисс Мартина, вы проснулись! — он улыбнулся, блеснув рубином в переднем зубе. — Надо было предупредить, что вы собираетесь на острова Базаруто, я бы попросил встретить вас потеплее. Хотя, судя по всему, вы теперь настоящий специалист по постройке жилья!
Мартина проспала больше суток, перед глазами до сих пор стоял туман. В окне виднелось лазурное небо без облачка. Девочка взглянула на белоснежную рубашку Альберто, на его седые волосы, и на мгновение решила, что попала в рай.
— Вы, моя дорогая, наверное, снова колдовали, как тогда с жирафом. Разговаривали с акулами и дельфинами. Иначе бы не выжили.
И тут Мартина все вспомнила.
— А что с дельфинами? — испугалась она. — Они выбросились на берег?
— С ними все хорошо. Благодаря тебе и твоему другу, — заверил девочку кок. — Дельфины бы, наверное, тоже обрадовались, узнай, что вы живы и здоровы.
Мартина с трудом села. Ее кровать стояла в самом конце длинной больничной палаты. Пахло дезинфицирующими средствами и розами. Мимо то и дело пробегали медсестры. Они разносили лекарства и подносы с едой. На соседней кровати спал Бен. На покрытый зеленой плиткой пол отбрасывало полосатые тени яркое солнце. К Мартине подошла круглолицая медсестра, поправила подушки и измерила девочке температуру.
— Принести чаю и тосс?
— Tocс? — удивилась Мартина.
— Тост, — пояснил Альберто. — Мисс Мартина и юноша будут только кофе, еды не надо, спасибо, — сказал он, обращаясь к медсестре.
Девочка хотела возразить, но кок подмигнул ей и кивком указал на большую коричневую сумку. Как только медсестра ушла, перед Мартиной появились четыре горячие булочки с бананом и беконом, завернутые в фольгу, и четыре куска кокосового пирога. От вкусного запаха проснулся Бен. Сел в постели и принялся громко жевать булочку. За ней последовал кокосовый пирог, кофе, и Бен с Мартиной окончательно пришли в себя. Только тогда Альберто наконец рассказал им, что произошло за последние два дня.
Судя по всему, дети потеряли сознание на острове Смерти, а через пару минут их поглотило море. Врач сказал, что Бен и Мартина чуть не умерли от истощения и холодной воды.
— Мы с мистером Рейпьером и береговой охраной искали вас на вертолете, — пояснил Альберто. — Летим и вдруг видим: такая красота! Сотня серебристых дельфинов, а вокруг них огромные китовые акулы — черные, белые, с рыжими пятнами. Мы снизились. Смотрим: вы с Беном!
Мартина вспомнила рисунок в пещере. Сбылись все предсказания, нарисованные на стенах Зала Памяти.
— Мистер Рейпьер считает, что акулы проглотили бы вас как канапе, — продолжил Альберто, — хотя, по-моему, они добрые, как дельфины, и едят только планктон. Но спасли вас, кстати, как раз-таки дельфины. Вытащили из холодной воды, положили на спины и качали, как младенцев. Мы с трудом убедили их, что не причиним вам зла.
Мартина и Бен слушали, затаив дыхание. Что же было дальше?
— Как вы оказались в вертолете вместе с мистером Рейпьером? — поинтересовалась девочка. — Как догадались, где мы? Мы слышали по телевизору, что спасатели ищут не там, где надо.
— Верно, — ответил Альберто. — Вас нигде не могли найти. Утром после урагана я позвонил береговой охране и рассказал, как моего деда однажды спасли дельфины. Предположил, что то же самое случилось и с вами. Дельфины, возможно, поплыли против течения и отвезли вас в безопасное место. Но береговая охрана только посмеялась. Через десять дней кто-то рассказал мистеру Рейпьеру о моем предположении. Он позвонил мне и попросил помочь обыскать острова Базаруто. По пути с нами связался отец Бена и сказал, что получил от вас сообщение.
— Так он получил сообщение?! — закричал Бен. — Но так и не ответил!
— Пытался, но, говорит, ты его не слышал. Наверное, у радиопередатчика был отключен звук.
— Скорей всего, — смутился Бен.
— Но это не важно. Отец ведь все слышал. Позвонил и сказал, что вы на «Райском» острове, в большой опасности. Мы отправились туда, но вас уже не было. К счастью, сторож Фернандо догадался, что вас, вероятно, повезли на остров Смерти. Кстати, мы нашли Клавдия. Мистер Рейпьер был просто счастлив. И ваш друг Клавдий тоже. Такая теплая встреча!
— Не повторяйте этого при Клавдии, — посоветовала Мартина.
— А остальных наших друзей спасли? — спросил Бен. — Клавдий сказал, где их искать?
— Да, конечно. Мы забрали Клавдия, полетели к Дюгоню и нашли там остальных. Поплакали все, надо сказать. Потом отвезли ребят в больницу в Мапуту. Они здоровы, только сильно оголодали, и организмы обезвожены.
Вас к этому времени уже привезли на санитарном самолете, и вы спали, но ребята все равно захотели повидаться. И кое-что вам принесли.
И тут только Мартина заметила на тумбочке сумку с аварийным комплектом. К ней была приклеена оранжевая бумажка, на которой кто-то неразборчиво написал: «Привет, ребята! Мартина, мы тут тебе кое-чего задолжали. В Кейптауне тебя ждет новый аварийный комплект, но вдруг ты захочешь сохранить этот в качестве сувенира? Увидимся в Каракал!!» Дальше шли подписи, а Шерилин после своей нарисовала целую кучу поцелуев.
Несколько секунд Бен и Мартина молчали, борясь с охватившими их чувствами.
Девочка откашлялась.
— Они сейчас где?
— Сегодня утром улетели на самолете в Кейптаун. Мистер Рейпьер устроит для них праздник в кафе. Пойдут все, кроме такого высокого мальчика, Джейка, да? Он очень хочет успеть на матч по регби.
— Мы так ничего и не поняли, — сказал Бен. — Почему никто не приезжал на остров? Откуда там кабели? Кто испытывал сонары?
— Во всем виновата жадность, — ответил кок. — Десять лет назад Дюгонь понравился одному очень богатому иностранцу. Он выкупил остров и решил сохранить его в первозданном виде. Сам иностранец приезжал редко, но разрешал островитянам бывать на Дюгоне — устраивать пикники, ловить рыбу, гулять с детьми. Но с условием: остров не должен меняться. Мы его всегда соблюдали. В конце концов Дюгонь — и наше наследие. В прошлом году богатый иностранец умер, и остров перешел к его сыну. Тот решил построить на Дюгоне гостиницу. Руководить работой назначил Маркоса из Мапуту. В отличие от отца сын считал, что остров принадлежит только ему. Маркос посоветовал заложить подводные мины. Потом были большие неприятности с полицией, но сын сказал, что собирается вложить в строительство миллионы долларов и нанять много рабочих, поэтому против него не стали принимать никаких мер. Маркос нашел строителей, они поселились в старом отеле на «Райском» острове. Все были родом с континента, все, кроме молодого человека Фернандо. Он недавно приехал в Мапуту — собирался найти там работу.
— Во всем виновата жадность, — ответил кок. — Десять лет назад Дюгонь понравился одному очень богатому иностранцу. Он выкупил остров и решил сохранить его в первозданном виде. Сам иностранец приезжал редко, но разрешал островитянам бывать на Дюгоне — устраивать пикники, ловить рыбу, гулять с детьми. Но с условием: остров не должен меняться. Мы его всегда соблюдали. В конце концов Дюгонь — и наше наследие. В прошлом году богатый иностранец умер, и остров перешел к его сыну. Тот решил построить на Дюгоне гостиницу. Руководить работой назначил Маркоса из Мапуту. В отличие от отца сын считал, что остров принадлежит только ему. Маркос посоветовал заложить подводные мины. Потом были большие неприятности с полицией, но сын сказал, что собирается вложить в строительство миллионы долларов и нанять много рабочих, поэтому против него не стали принимать никаких мер. Маркос нашел строителей, они поселились в старом отеле на «Райском» острове. Все были родом с континента, все, кроме молодого человека Фернандо. Он недавно приехал в Мапуту — собирался найти там работу.
Тут пришла медсестра. Измерила Бену температуру, смела крошки, забрала чашки, фольгу и неодобрительно взглянула на Альберто.
— Может, закончилось бы все и неплохо, — продолжил кок, когда медсестра ушла, — но строители никак не могли получить разрешение на перепланировку. Через два дня после того, как начали закладывать кабели вокруг острова, с Маркосом связались представители военно-морских сил одной из стран, не буду говорить какой. Они хотели, чтобы им разрешили проводить возле Дюгоня испытания сонаров, поскольку этот остров находится дальше всего от материка. Маркос понял, что может хорошо заработать. Он не знал, что от сонаров страдают киты и дельфины, не знал, что их пугают морские испытания. Когда же сын начал спрашивать, почему так медленно движется строительство, Маркосу пришлось распрощаться с курицей, которая несет золотые яйца. И все же он разрешил последнее испытание, то самое, о котором Бен сообщил отцу.
— Испытания не было? — взволнованно спросил Кумало.
Альберто покачал головой.
— К сожалению, было. Понадобилось время, чтобы найти Маркоса, заставить его сознаться, выяснить, кто проводит испытания. Мы не успели вовремя, но зато попросили тридцать островитян приехать на Дюгонь, на случай если дельфины выбросятся на берег. Но ничего подобного не случилось. Похоже, все дельфины собрались у острова Смерти.
Мартина удивленно посмотрела на кока.
— То есть, спасая нас, они спасли самих себя?
Альберто пожал плечами.
— Откуда нам знать? Но похоже на то.
— Как вы думаете, что-нибудь изменится? — спросила Мартина. — Если военно-морские силы во всем мире узнают, что из-за низкочастотных сонаров гибнут дельфины, они перестанут их использовать?
— Не знаю, — ответил Альберто. — Сегодня утром в новостях сказали, что вначале нужно получить больше научных доказательств. Но правительство Мозамбика собирается запретить низкочастотные сонары в наших водах. Так что знайте, благодаря вам дельфины и киты получат хотя бы одно убежище.
— А кому мистер Рейпьер заплатит вознаграждение? — спросил Бен. — Похоже, капитан и его друзья эти деньги вряд ли получат.
— Мистер Рейпьер вчера разговаривал с управляющими Бенгуэррой. Они решили, что половина денег пойдет на строительство новой школы. На другую половину мы собираемся открыть ресторан. Я уже предложил Фернандо место моего заместителя. Этот молодой человек подает большие надежды. Нам на островах нужны такие люди.
Альберто уже собрался уходить, но у двери что-то вспомнил и вернулся.
— Извините, мисс Мартина, совсем забыл. Надо сразу было сказать: бабушка просила передать, что очень хочет поскорее с вами увидеться.
Самолет с глухим звуком приземлился на посадочную полосу, загудели двигатели. У Мартины еще сильнее заныло в животе. Бабушка и вправду хочет поскорее увидеться? Или боится встречи? Может, она тоже напугана?
Бен и Мартина в цветных толстовках и хлопчатобумажных брюках, которые им подарили на Базаруто, вошли в зал выдачи багажа (их собственная одежда, по-видимому, пришла в негодность во время стирки в больнице). Детей сопровождала бортпроводница. Вещей у них не было (чемоданы вернулись в Кейптаун на «Морской пустельге»), поэтому дети поблагодарили женщину и одни пошли к залу прибытий.
Мартина повернулась к Бену. Как прощаться с человеком, вместе с которым ты дважды чуть не погиб?
Похоже, о том же думал и Кумало. Они долго переминались с ноги на ногу, а потом неловко обнялись.
— Все будет хорошо, — сказал Бен. Мартина еще ночью на «Райском» острове рассказала ему про ссору с бабушкой.
— Наверное, — пробормотала девочка. — Надеюсь, что да.
Бен дотронулся до ее руки.
— Дико звучит, но я здорово провел время. Спасибо за дружбу. Мне ни с кем не было бы так хорошо на необитаемом острове, как с тобой.
Мартина улыбнулась.
— И мне тоже. Ты — мой самый лучший друг! Не считая Джемми, конечно.
Бен улыбнулся.
— Понимаю. Куда ж мне до жирафа?
31
Тендаи встречал Мартину в зале прибытия.
Он сильно отличался от толпы взволнованных туристов: совершенно спокоен, одет в зеленую форму смотрителя заповедника. Тендаи подхватил девочку на руки, закружил ее и оглушительно засмеялся. На зулуса оборачивались люди.
— Мы из-за тебя столько ночей не спали! — сказал он.
— Мы? — спросила Мартина. Гвин Томас не приехала ее встречать. Девочка не знала, радоваться или отчаиваться.
Тендаи опустил Мартину на землю.
— Не расстраивайся из-за того, что бабушка не приехала, — сказал он. — Ей пришлось нелегко.
«А мне? — подумала Мартина. — Я чуть не утонула, меня хотели съесть акулы, потом я чудом спаслась от подводной мины, и, наконец, попала на остров Смерти, где могла погибнуть. Что бы не происходило в Савубоне, вряд ли бабушке пришлось хуже, чем мне».
По дороге домой Тендаи рассказывал о животных в заповеднике. Недавно пришло пополнение: детеныш степной рыси с поврежденной лапой.
— Жираф, малышка, совсем истосковался, — сообщил зулус. — Целыми днями стоит у водопоя. Туристы спрашивают, почему он такой грустный.
Мартине не хотелось, чтобы жираф страдал, но, с другой стороны, было приятно, что он скучает.
Чтобы отвлечься от мыслей о предстоящей встрече с бабушкой, девочка рассказала Тендаи о приключениях на острове. Она поблагодарила зулуса за совет всегда носить с собой аварийный комплект — ведь он помог спасти семь жизней. Тендаи чуть не лопнул от гордости.
Через полтора часа они миновали черную арку, ведущую в заповедник, и поехали по длинной песчаной дороге к дому. У входа стоял фургон. Мартина, волнуясь, вылезла из машины. Из коридора донесся бабушкин голос:
— Быстрее! — сказала она кому-то. — У нас мало времени.
Дверь распахнулась, и на улицу вышли двое мужчин в комбинезонах. Они несли кровать Мартины. Кивнув девочке и Тендаи, мужчины погрузили кровать в фургон и уехали.
Мартина чуть не упала. Неужели ее все-таки отошлют в Англию?
На ступеньках показалась Гвин Томас. Бледная и похудевшая.
— Мартина! — закричала она. Кинулась к внучке и заключила ее в объятия. — Я не слышала, как вы подъехали. Смотри-ка, совсем не похоже, что ты потерпела кораблекрушение. Такая загорелая! Выглядишь прекрасно. Хотя Грейс, разумеется, все равно захочет тебя откормить! Ну, пойдем. Ты, наверное, устала, но у меня для тебя сюрприз.
Мартина высвободилась из бабушкиных объятий. Нет, она не заплачет. Если нужно уйти, она уйдет, но гордо, с высоко поднятой головой. И обязательно попрощается с Джемми.
— Я знаю, что это за сюрприз.
Бабушка внимательно посмотрела на Тендаи.
— Ты проговорился? — обвиняющим тоном спросила она.
— Нет, что вы, миссис Томас, — отозвался егерь. — Ничего я ей не сказал.
* * *Вскоре стих гул двигателя джипа Тендаи, и Гвин Томас пошла в дом. Расстроенная Мартина пошла за ней. Ей страшно не хотелось покидать это милое спокойное место: камин, у которого так приятно проводить вечера, деревянные балки, картины, написанные масляными красками, на которых изображены гепарды и слоны. На потертом кожаном кресле свернулись калачиком Воин и Шелби. Бабушка, постукивая каблуками по деревянной лестнице, поднималась на второй этаж.
Девочка плелась сзади. Она вошла в свою комнату и замерла. Да тут все изменилось! Стены недавно побелили, у окна стояла новая кровать, покрытая пуховым одеялом с африканскими батиковыми изображениями белого жирафа. Над книжным шкафом висели три фотографии в серебряных рамках: Мартина с родителями смеется на пляже в Корнуолле, Джемми пьет из водопоя и дельфины играют в волнах.
— Я хотела отремонтировать комнату к Рождеству — сделать тебе подарок, — сказала бабушка. — Но когда ты пропала, я чуть с ума не сошла от переживаний. Даже спать не могла. Грейс убедила меня сделать ремонт, чтобы как-то убить время. А одна из ее племянниц изучает изобразительное искусство в университете Кейптауна. Она вручную нарисовала жирафа на одеяле.