— Что там? — живо поинтересовался Поллак.
— Там папа всех летающих тарелок, — объявила она, — называется «Kugelblitz». Есть даже чертежи для сборки в домашних условиях.
— Что, правда?… — компьютерный механик придвинулся к ноутбуку… — А… Ну, это же авиамодель размером с ту же игрушку «фрисби»!
— А ты хотел вообще все сразу? — надулась Синти, — где мое «спасибо», я уж не говорю о восторженном поцелуе, хотя настоящий джентльмен на твоем месте…
— Синти, сейчас ты получишь по уху, — предупредила Диана.
— Но, мама! Я только имела в виду, что нашла главную идею, правда, Марк? А с простой технической работой, я думаю, ты справишься сам, но если что, зови меня.
— Ну, ты вообще!!! — возмутился Поллак. А юная аборигенка выразительно показала ему язык, вытащила из сумки мячик.
— Я буду учить Лилу и Лату играть в пляжный футбол.
А тем временем, «Sea Grizzly» произвел успешную посадку на ледниковой площадке в континентальной области Земли Адели, в точке с координатами примерно 69 градусов Южной широты, 139 градусов Восточной долготы. Небольшой самолет с жутковатым визгом прокатился по заснеженному льду, работая движком на реверс и, как казалось, почти уткнулся носом в торцевую стену ангара антарктической станции «Шарко».
— Блин!.. — выдохнула Фокси, — Еще секунда и мы бы врезались.
— Я затормозил с запасом почти метр, — невозмутимо ответил Олбен Лепски, — а сейчас, пожалуйста, очень быстро выходите и открывайте двери ангара. Самолет надо закатить внутрь, иначе он действительно врежется, потому что ветер…
…Ветер, мчащийся с антарктического купола, обжигал морозом и царапал кожу очень мелкими и острыми кусочками льда (язык не поворачивался назвать это снежинками). Толстые комбинезоны, сапоги и рукавицы хорошо защищали от мороза, но без масок находиться под открытым небом было тяжело. Все пожалели, что не воспользовались непривычными вязаными «намордниками». Впрочем, все обошлось. Топливо из трех небольших бочек было перелито в фидер электрогенератора…
— Я надеюсь, французы сделали предпродажную подготовку, — сказал Олбен, и ткнул кнопку на пульте (послышалось негромкое монотонное урчание), — …Так! Я хочу всех поздравить: машина Стирлинга работает.
— А где здесь водопровод и отопление? — спросил Колин Рамсвуд.
— Отопление электрическое, — сообщил Харрис, — Вот, видишь, у меня есть чертеж этой станции, — А вода снаружи. Тут миллиарды тонн экологически чистой воды, но твердой. Давайте, соберем несколько центнеров и загрузим в цистерну. Цистерна за стеной той кухни, которая в жилом блоке. И там, за кухней есть еще русская баня любительской постройки. Кто-нибудь умеет пользоваться русской баней?
— Наверное, можно найти инструкцию в Интернете, — заметила Инге.
— Давайте пока займемся первоочередными мероприятиями, — предложил Тедди.
Первоочередные мероприятия заняли около часа. А потом…
— Мы сделали это! — произнес Колин Рамсвуд, когда все шестеро перешли в жилой блок — квадратный сарай из толстых бревен, вкопанный в снег по самую крышу. На крыше было предусмотрено нечто наподобие мансарды с остеклением по типу смотрового фонаря. В мансарду можно было попасть по трапу из кухонного уголка основного этажа. К кухне примыкала мойка с душевой кабинкой. Все остальное место на основном этаже занимал спальный кубрик с тремя двухъярусными армейскими койками.
— А наверху, вроде, кают-компания, — сообщил Тедди, поднявшись в мансарду и попинав поочередно фанерный стол, четыре стула и два больших ящика флотского образца. Правда, я думаю, что здесь при любом нагреве внизу, все равно будет прохладно.
— Радуйся, если внизу будет тепло, — отозвался Олбен.
— Ладно, — сказала Фокси, — я буду варить кофе, если он есть и если я его найду.
— Я уже нашла, — сообщила Инге, успевшая порыться в буфете, — а вообще, с продуктами питания тут спартанский стиль. Консервы. Макароны. Рис. Сахар. Соль. Чай. Кофе.
— Как-то грустно… — произнес Рамсвуд.
— Для веселья у нас есть авалонский ром, — утешил его Харрис и, вытащив из кармана пуховика распечатку с текстом, поднялся в мансарду.
«С вершины плато открылся вид на много десятков километров вокруг. На северо-западе совсем низко над снеговым горизонтом висело неяркое оранжевое солнце. Густая синяя тень уже легла в долине. На юге за снеговыми волнами бескрайних белых увалов виднелись скалистые зубцы далекой горной цепи. Над ними в темнеющем небе висели вереницы радуг. Вихрь, летящий из глубин континента, уже поднял там в воздух мириады мельчайших снеговых кристаллов. Они преломляли солнечные лучи, образуя радужные пояса и своды»…
Харрис дочитал абзац, положил распечатку «Призраков белого континента» Александра Шалимова на стол, затем придирчиво посмотрела сквозь плексиглас обзорного фонаря на окружающую реальность, и вынес вердикт:
— Похоже.
— Ага, — согласилась Фокси, — Насчет вихря, это точно. Метеорологи обещают к вечеру пургу. Я чувствую, нам предстоит несколько веселых деньков в жанре апокалипсиса.
— Эй, — отозвался из кубрика Колин Рамсвуд, — почему ты уверена, что все так страшно?
— В энциклопедии написано, — ответила Фокси, — тут уж если пурга, так пурга.
— Энциклопедии всегда драматизируют, — возразил он.
— Я поболтал со знакомыми парнями-полярниками, — сообщил Олбен, — и они мне очень популярно объяснили, что энциклопедия врет.
— Я об этом и говорю, — согласился сценарист.
— Нет, ты не понял, — ответил ему пилот, — парни говорят: здесь все гораздо хуже, и это вообще не описать словами. Ветер полста метров в секунду, это не шутка.
— Похоже, дело дрянь, — печально произнес Тедди, наблюдая, как за прозрачной стенкой обзорного фонаря на ландшафт постепенно наползает все более густой туман.
…Антарктическая пурга налетела на станцию Шарко ближе к ночи, когда солнце почти скрылось за горизонтом. Пару часов «кино-полярники» пили чай на кухне, слушая вой ветра за стенами, лениво болтая о политике и иногда поднимаясь в мансарду, и глядя сквозь стекло обзорного фонаря на плотную круговерть ледяной крупы. Потом, когда свежие политические темы (почерпнутые за чаем из TV-новостей) были исчерпаны, все расползлись по койкам, и провалились в сон. Проспали они почти до полудня. Снаружи продолжалась пурга, и вид за стеклом был почти такой же, как ночью, разве что, фон не темно-серый, а светло-серый.
— Делать не хрен, — сделал вывод Олбен Лепски, посмотрев на эту картину.
— Почему же? — возразил Харрис, — у нас гора всяких дел. Надо распаковать эквипмент, и проверить, все ли там работает, а Колин, как я думаю, собирается родить сценарий.
— Проклятье… — буркнул Рамсвуд, — если бы это было так просто: собрался и сделал. Но, дьявол меня побери, это более тонкое занятие, чем натаскать снега в цистерну. Сначала требуется поймать Пегаса, как говорили древние эллины.
— Может, чашечка рома поможет делу? — предположила Фокси.
Сценарист покачал головой и погрозил ей пальцем.
— Фокси, ты толкаешь меня на риск. Большинство из тех моих собратьев по профессии, которые стали искать Пегаса в бочке с алкоголем, спились с изумительной скоростью.
— Но, мэтр, они занимались этим не на станции в континентальной Антарктиде.
— Гм… Тут ты права. Но, что это принципиально меняет?
— Выражаясь по науке, психологическая атмосфера другая, — ответила она.
— Точно! — вмешался Олбен, — мы тут в экстремальной зоне. Конечно, это не война, но сходство есть. А на войне хлопнешь полстакана спирта, и никакого отупения, а совсем наоборот: полная ясность в голове. Как будто мозги стекленеют.
— Может, вы подмешивали кокаин в спирт? — подозрительно спросил сценарист.
— Нет. Откуда бы у нас там взялся кокаин?
— Не знаю, мало ли откуда… — Рамсвуд передернул плечами, — Но, вы меня убедили. Я попробую. Только все должно быть экстремально. Я надену пуховик, возьму ноутбук, устроюсь в мансарде, и буду ловить алкогольного Пегаса там.
— Тогда, — сказала Фокси, — я сделаю тебе грог. Это ром с горячим сладким чаем.
— Спасибо! — он улыбнулся, — Ты настоящий друг. Вообще, ребята, мне кажется, у нас получится все… И даже больше.
— Это наша работа, сэр! — с пафосом отреагировал Олбен.
— В смысле? — не понял Рамсвуд.
— Наша работа: делать все и даже больше, — с серьезным видом пояснил пилот.
— Хорошо сказано, — одобрил Харрис, — значит, план такой: девушки создают завтрак, включая грог. Колин отправляется в мансарду рожать сценарий про йети и нацистов в Антарктиде. Остальные парни во главе со мной идут в ангар разгружать наше добро.
Сюрпризы в процессе инвентаризации следовали один за другим. Когда Инге и Фокси, зашли в ангар, чтобы торжественно пригласить «грузчиков» на первый антарктический завтрак, все эти сюрпризы уже были отделены от приличной кучи понятных вещей и выставлены в шеренгу. Получилось что-то вроде экспозиции:
Сюрпризы в процессе инвентаризации следовали один за другим. Когда Инге и Фокси, зашли в ангар, чтобы торжественно пригласить «грузчиков» на первый антарктический завтрак, все эти сюрпризы уже были отделены от приличной кучи понятных вещей и выставлены в шеренгу. Получилось что-то вроде экспозиции:
* Круглый белый надувной спасательный плот, не меньше, чем на дюжину человек.
* Большой пластиковый кейс с надписью «Полярный горно-спасательный комплект».
* Картонный ящик с наклейкой «Расхитители гробниц» — по сериалу «Лара Крофт».
* Два предмета, похожих на ручные фены, но интуитивно внушающие опасения.
* Три тяжелых, явно армейских ружья внушительного калибра, и ящик патронов.
* Двухметровая яйцевидная кабина на трех лыжах и с воздушным пропеллером.
* Три чрезвычайно пушистых бело-серебристых комбинезона с капюшонами.
Олбен картинно взмахнул рукой в сторону шеренги объектов:
— Девчонки, как вы думаете, что все это значит?
— Я думаю, — сказала Фокси, — что Марк упаковал нам то, о чем распорядился Харри.
— А о чем ты распорядился? — спросила Инге, поворачиваясь к боссу «ExEx».
— У нас было мало времени, вы же знаете. Я сказал Марку: возьми текст Шалимова, и попробуй за оставшиеся часы собрать и упаковать побольше предметов, которые нам пригодятся для съемок, причем общий вес не должен превышать двух центнеров.
— По крайней мере, последнее условие выполнено, — добавил Тедди.
Австралия. Остров Мелв.
Полигон «ExEx». Лаборатория-мастерская.
Последняя лопасть из четырех была закреплена на ободе кольца, способного вращаться вокруг сердцевины выпуклого дискового корпуса. Все вместе напоминало то ли очень абстрактную скульптуру «солнышко с четырьмя лучами», то ли огромного совершенно круглого и предельно симметричного жука с четырьмя крылышками по бокам тела.
— Не верится, что эта хреновина полетит, — призналась Синти.
— Как раз эта полетит точно, — возразил Марк Поллак, — а вот на счет полноразмерного аппарата я тоже сомневаюсь, хотя компьютерный пакет говорит, что все ОК.
— Ладно… — юная аборигенка щелкнула ногтем по панцирю жука, — ставим движок, а?
— Ага, — Поллак кивнул, и тут зазвонил его телефон…
— Это Харри? — предположила Синти.
— Точно, — подтвердил он, глядя на экранчик трубки, — Алло, привет босс…
— …Нормально. Мы нашли старый проект «Kugelblitz», и сейчас делаем макет…
— …Германия, 1945-й год. Документация из чешского журнала «Nova Let-Model»…
— …Босс, ну что ты докопался фашистский-фашистский? Инжиниринг вне политики…
— …Ах, тебя просто интересует почему? Ну, видишь ли, это самая простая и понятная модель, и ее автор — не какой-то хрен, а знаменитый авиаконструктор Курт Танк…
— …Конечно, я сразу отправлю тебе видео-клип, когда эта штука взлетит.
— …Про сканер мне все узнали. Через пару дней я полечу договариваться про это…
— …Теоретически, должны успеть…
— …Про какие непонятные предметы?..
— …Босс, давай, ты будешь спрашивать конкретно…
— …Ружья нужны, чтобы охотиться на йети. Это есть в книжке…
— …Конечно, они боевые, так натуральнее…
— …Какие фены?…
— …Ах, вот ты про что! Это фото-тазеры, из которых йети будет отстреливаться…
— …Они не боевые, они экспериментально-полицейские…
— …Вроде дистанционного электрошокера. Там есть описание и инструкция.
— …Какой спасательный плот?
— …Ах, этот белый! Это не плот, это надувной эскимосский иглу…
— …Да, полусферический домик. Я на всякий случай купил, вдруг пригодится. Это из спецтехники коммандос для полярных районов, вместо шатра. Он держит тепло…
— …Комплект для скалолазов-спасателей тоже на всякий случай. Ну, мало ли…
— …Игрушка про Лару Крофт? Но, Харри, это же понятно. В книге герои бродят по древним подземным лабиринтам горных выработок. Та же тема, что с расхищением гробниц из того кино-сериала, и я подумал: это наверняка пригодится…
— …Пушистые куртки? Так, это костюмы йети.
— …Да, белые, серебристые. Потому что йети, это снежный человек.
— …Харри, я видел спорные фото, где йети черный или коричневый, но где логика?…
— …Подожди! Послушай! Полярный медведь — белый. Полярный волк — белый. Также: полярная лисица и полярная сова. Значит, и полярная горилла, каковой теоретически является йети, тоже должна быть белой. Это камуфляжная окраска…
— …Да, в темноте они могут светиться, как йети в книге. Надо вставить батарейку. Там специальное гнездо слева на поясе, и там же выключатель. Батареек я положил кучу…
— …Яйцо на лыжах? Так, это аэросани, они есть в книге…
— …Ты сказал: до двух центнеров по сумме веса грузов, и я взял сверхлегкую модель…
— …Понял тебя, босс. Удачи! До связи!
Антарктида. Земля Адели.
Станция «Шарко».
Босс «ExEx» убрал трубку в карман толстого комбинезона и картинно развел руками.
— Вы будете смеяться, но Марк взял прототип летающей тарелки модель «Kugelblitz», придуманную в Третьем Рейхе, хотя мы не говорили Марку об изменениях в сценарии «Призраков белого континента», и включении туда мифов о нацистах в Антарктиде.
— Идея витала в воздухе, — предположил Олбен, — а на счет белых йети, я думаю, Марк отчасти прав.
— Но, — возразил Тедди Бруно, — все очевидцы говорят о черных или бурых йети.
— Тедди, я же сказал: отчасти. Мне пришло в голову, что йети линяет, как заяц: летом черно-бурый, а зимой — белый. Потому его так сложно найти, что он виден на снегу только в осеннее межсезонье. А летом и зимой он камуфляжный.
— А почему, — спросила Фокси, — никто не видел весной белого йети на зеленом фоне?
— Ну, блин… — пилот задумался, — может, весной в Гималаях они не спускаются ниже снеговой линии, пока не полиняют.
— Крутая теория, — оценила Инге, — ладно, давайте завтракать, а то все остынет.
— Точно, — Фокси кивнула. — Я пойду, сниму мэтра Рамсвуда с крыши.
Вся команда переместилась в жилой блок, и Фокси, поднявшись по трапу в мансарду, похлопала по плечу сценариста, который сидел в деревянном кресле, закутав нижнюю половину организма поверх полярного комбинезона, еще в найденный где-то пестрый шерстяной плед.
— Колин! Пора кушать.
— Вот только я как следует устроился … — со вздохом сказал он.
— Эй! Будь полярником и джентльменом! К тебе влезла по трапу, хрупкая девушка…
— Какая-какая девушка? — переспросил сценарист.
— Слушай, Колин, — заявила она, — если ты начнешь безосновательно критиковать мою фигуру, то в следующий раз не рассчитывай на грог…
— У тебя отличная фигура, — перебил он, — Просто, не хрупкая. Но очень женственная.
— Ладно, — проворчала Фокси, — А ты, кстати, породил сценарий?
— Я породил начало игры, это главное, — ответил он, хлопнув ладонью по ноутбуку.
— Ого… А почитать можно?
— Нужно, — поправил он.
Портал белого континента.
Группа палеонтологов любителей из разных стран использует брошенную станцию в Антарктиде для исследования окрестностей кратера Уилкса и величайшего Пермского кризиса биосферы. С помощью глубинного сканера, они находят под ледником Адели широкую реку с теплыми заводями в районе термальных источников. За тысячи лет, поднимающийся от источников пар, создал сеть пещер в леднике, с глубины 2.5 км до поверхности. Палеонтологи находят в пещерах следы экспедиции Третьего Рейха, а несколько позже сталкиваются с существами, похожими на йети. Существа обладают продвинутой техникой (летающие тарелки и пр.). Есть гипотеза, что они появились из параллельного мира, портал перехода в который открыт тем взрывом, который создал кратер Уилкса и озеро Восток. Палеонтологи пытаются понять, что произошло между пришельцами из параллельного мира и нацистами в 1940-е годы.
Олбен Лепски дочитал текст, и поинтересовался.
— А что дальше?
— Дальше жизнь подскажет, — откликнулся Рамсвуд.
— Колин, — вмешался Харрис, — ты предлагаешь начать снимать по тексту, в котором написано меньше половины фабулы?!
— Да. Потому что, все равно в ходе съемок все меняется, и ты это знаешь.
— Гм… — Харрис погладил свой подбородок, — Ребята, мэтр прав.
Эпизод-17. Кенгуру, лесорубы и полисмены
Остров Мелв, полигон каскадеров.
Остров Долак, поместье Эссом.
Авиа-хулиган Киви-Флинт из команды тети Барби любил хорошо танцующих девушек, домашнее яблочное вино и ретро-истребители. Это Марк Поллак понял в самом начале знакомства. Флинт приземлился на полигоне «Ex-Ex» около полуночи. Увидев самолет, Поллак сначала принял его за знаменитый истребитель «Mustang P-51» 1942-го года, но практически новенький, с иголочки, потом заметил, что эта машина поменьше. А затем, выпрыгнувший из кабины Флинт пожимая компьютерному механику руку, пояснил: