Книга третья. Ковчег - Николай Башилов 19 стр.


«Молодец, «муженек». Будет тебе новая труба, точно», – подумала Уна Грин.

Несколько секунд монахиня молчала, и было видно, что она напряженно обдумывает сложившуюся ситуацию. При этом она пару раз бросила короткий взгляд на Шахеризаду.

– Ну, хорошо, государь. Вы убедили меня. Времени действительно слишком мало. Да, Орден ведет подобные переговоры.

Правитель Лезигор облегченно откинулся на спинку кресла.

– Расскажите подробнее, что вам известно об этом.

– Если кратко, то ситуация следующая: цивилизация, обогнавшая нашу в развитии на тысячелетия и овладевшая секретами межзвездных путешествий, узнала о грозящей нам опасности, и предложила свою помощь в переселении на другую планету. Планету они уже выбрали. Окончательное решение о переселении должен принять их правитель, король Артур, по докладам разведчиков, которых люди со звезд высадили на планету. Но, как уверяют представители звездного народа, почти наверняка решение будет положительным, ибо на данный момент уже почти все разведчики приняли решение в нашу пользу. Через несколько дней должна состояться встреча представителей Ордена и кое-кого из правителей стран с этим королем Артуром на борту их корабля, на котором они планируют эвакуировать нас. Полагаю, раз вы в курсе, то тоже можете принять в ней участие.

– Но как я узнаю о решении звездного народа относительно своего участия в этой встрече?

Монахиня долгим вопрошающим взглядом посмотрела прямо в глаза Шахеризаде и та, все поняв, утверждающе опустила веки.

– От представительницы звездных людей, которая находится рядом с вами. Вы, наверное, слышали, что на руководящие должности в Ордене назначаются сестры, обладающие ДАРОМ. Я отношусь к их числу. Поэтому увидеть в этой прелестной девушке звездную странницу для меня особого труда не составило.

По мере того, как монахиня произносила свою ремарку, лицо правителя, повернувшегося к Шахеризаде, стало напоминать мимикой рта выброшенную на берег рыбину. Ему понадобилось не менее минуты, чтобы справиться со своими чувствами. Наконец, ему это удалось, и он произнес:

– А я ведь проникся к тебе, Шахеризада, – или как тебя там? – истинной симпатией.

– Это взаимно, государь. Я даже дала себе слово подарить вам после переселения новую сверхмощную трубу для дальнозора.

Некоторое время правитель, наклонив голову к плечу, молча рассматривал девушку.

– Значит, все эти сказки про господина Лерондо и его открытия – ложь?

– Нет, государь. Такой ученый на Зере действительно проживает, и он сделал многие из тех открытий, о которых вы услышали от меня. И я вас обязательно познакомлю. Не соответствуют действительности лишь обстоятельства моей встречи с ним в Эблу.

– Насчет Лерондо подтверждаю, государь. Я слышала об этом великом ученом, – вставила Сестра Эриза.

– А как же твоя феноменальная память?

– Мы владеем соответствующими способами запоминать большие объемы информации.

– Какова же цель вашего внедрения в мое окружение под видом одной из жен?

– Определить, насколько адекватно вы можете воспринять и понять степень нависшей над вами угрозы. Не все правители на это способны. Например, одной из наших групп, работающих с кочевниками, пришлось выступить в роли богов, по воле которых, якобы, Зера будет уничтожена, а их народ перенесен на новые угодья. Вы оказались вполне адекватны. Это намного упрощает для нас задачу.

– Понятно. – Правитель на несколько секунд задумался, потом улыбнулся. – Надо признать, за всю мою долгую жизнь еще ни одной женщине не удавалось так много раз удивить меня, да еще за столь короткий промежуток времени. Но вы упомянули про задачу. Разве она не очевидна – переселить нас на подходящую новую планету?

– Не все так просто, государь, – заговорила монахиня. – Дело в том, что наши спасители, – она кивнула на Уну Грин, – весьма сильно озадачили Орден тем, что предложили нам самим определить условия нашего будущего существования на новой планете с учетом того, что они, по нашим понятиям, обладают поистине неограниченными возможностями.

– Как это понять? – переводя взгляд с одной собеседницы на другую, спросил правитель.

– Кем бы вы хотели быть после переселения и как хотели бы жить? – спросила Уна. – Остаться правителем этой страны? Заняться наукой?

– Пожалуй, оставить все, как есть. Меня все устраивает.

– А ваших подданных все устраивает? Взять хотя бы три с половиной тысячи ваших жен или толпы нищих, снующих по городу в надежде на милостыню или возможность заработать толику на кусок хлеба? А сколько таких гаремов у других ваших вельмож и нищих в других городах?

– Вот вы о чем. Вы хотите сделать всех счастливыми после переселения?

– Не мы хотим. Мы предлагаем вам самим подумать над этим. Как обустроить вашу жизнь на новом месте таким образом, чтобы максимальное число людей после переселения вздохнули свободнее? Чтобы было понятнее, обращусь к конкретике. Вам нужны на новом месте бандиты, насильники и убийцы? Полагаю, что нет. Пусть остаются на Зере и разделят свою участь с ней. Это касается не только тех, кто уже находится в тюрьмах, но и тех, кто гуляет пока на свободе. У нас есть способы определить, кто есть кто, и отделить зерна от плевел. Согласны?

– Да, – хором ответили и правитель, и монахиня.

– Отлично. Возьмем вопрос посложнее. Вам нужны три с половиной тысячи жен?

– Нет, конечно. В моем возрасте мне и одной многовато, – чуть смущенно усмехнулся правитель Лезигор. – Разве что иметь рядом близкого человека для души, с кем можно поделиться сокровенным. Но такой не встретил. Наметилась было одна кандидатура, но и та оказалась шпионкой, – рассмеялся он, взглянув Уне в глаза. – Но что с ними делать? Распустить гарем? Таких прецедентов еще не было. Они могут снова выйти замуж, а для бывших жен правителя это абсолютно исключено.

– Ну, насчет шпионки вы явно переборщили, государь, – улыбнулась в ответ разведчица. Встретите еще такую, что вам будет по душе. Кстати, о годах. Мы владеем технологией возвращения молодости и в исключительных случаях можем применить эти технологии к некоторым жителям Зеры. Ваш опыт государственного управления и явные таланты как ученого подпадают, по-моему, под это исключение. Вы бы могли еще долго приносить пользу и своей стране, и Зере в целом после переселения. Я доложу королю Артуру свои соображения на этот счет.

– Вы умеете даже это? – с восторгом переспросил правитель. – Где же границы ваших возможностей?

– Мы не научились пока воскрешать мертвых. Но, полагаю, со временем решим и эту проблему.

И монахиня, и правитель уставились на Уну со страхом.

– Вы действительно подобны богам, – негромко произнес после длительной паузы правитель.

Глава двадцать четвертая

– Не будем отвлекаться. Вернемся к нашим проблемам. Вы сказали, что повторное замужество совершенно неприемлемо для бывших жен правителя. А то, что бедные девушки всю жизнь маются, так и не познав мужчины, – приемлемо? Ведь 99 % процентов из них никогда не знали близости с вами. Согревать постель? Для этого достаточно одеяла потеплее. Так что всё это глупые предрассудки. Придите на женскую половину и объявите, что отпустите всех, кто захочет уйти, дав каждой хорошее приданное. Приданное мы обеспечим. Пусть выходят замуж за ваших холостых солдат и пополняют население страны. На новом месте ваши владения будут гораздо обширнее, и вам будет нужно много людей для их освоения. Пусть с вами останутся только те, кто этого захочет. Получите вторую молодость – подумаете на эту тему еще.

Монахиня в течение последнего монолога Уны согласно кивала головой.

Правитель Лезигор задумчиво побарабанил пальцами по столу.

– Ладно, я разберусь с этим. Нужно все обдумать.

– Вот так же, слой за слоем, вам нужно проанализировать все пласты вашего общества. Нищие? Дадим землю, дома и инструмент. Пусть себя кормят сами и приносят доход в казну в виде разумного налога. Солдаты? После переселения вам такая армия будет не нужна. Тоже пусть землю обрабатывают или занимаются ремеслом. Ремесленники? Дадим новые технологии и инструменты. В результате вы сможете снизить налоги с нынешних сорока процентов до необременительных десяти, и при этом будете собирать больше, чем сейчас. У нас есть хорошая поговорка: «Хочешь жить сам – не мешай жить другим». Вспоминайте ее почаще, и все в вашем государстве будет хорошо.

Заговорила монахиня, до того согласно кивавшая на высказывания Уны.

– Все так. Но здесь мы имеем простой случай, когда государством правит сильный, опытный и умный руководитель. – Монахиня слегка поклонилась правителю. А что делать, когда у руля какая-нибудь тупая полупьяная скотина? Таких тоже хватает.

– Что делать… Воспользоваться ситуацией с переселением и привести к власти людей, которых Орден считает достойными. А скотина проснется в доме, как у всех крестьян, и на таком же участке. Пусть попробует крестьянский хлеб. Может, протрезвеет. Как видите, государь, работы у вас непочатый край. Готовьтесь к встрече с королем Артуром, где все это будет обсуждаться, обдумывайте все эти моменты в контакте с сестрами Ордена, которые владеют обширной информацией о том, как решаются те или иные вопросы в других странах. За сутки до встречи с королем Артуром я сообщу вам инструкции.

Заговорила монахиня, до того согласно кивавшая на высказывания Уны.

– Все так. Но здесь мы имеем простой случай, когда государством правит сильный, опытный и умный руководитель. – Монахиня слегка поклонилась правителю. А что делать, когда у руля какая-нибудь тупая полупьяная скотина? Таких тоже хватает.

– Что делать… Воспользоваться ситуацией с переселением и привести к власти людей, которых Орден считает достойными. А скотина проснется в доме, как у всех крестьян, и на таком же участке. Пусть попробует крестьянский хлеб. Может, протрезвеет. Как видите, государь, работы у вас непочатый край. Готовьтесь к встрече с королем Артуром, где все это будет обсуждаться, обдумывайте все эти моменты в контакте с сестрами Ордена, которые владеют обширной информацией о том, как решаются те или иные вопросы в других странах. За сутки до встречи с королем Артуром я сообщу вам инструкции.

– А с кочевниками как быть?

– О них можете надолго забыть. Мы переселяем их на отдельный небольшой материк, где они никому не будут доставлять неприятностей очень долго. Корабельных мастеров среди них нет.

– Скажи, Шахеризада, а разве за тысячелетия общество не претерпело никакого развития? – задал внезапный вопрос правитель.

– Почему вы так решили, государь?

– Но вами ведь тоже управляет правитель, король.

– Нет, общество изменилось очень сильно. Что касается короля Артура, то он не столько владыка, сколько военный вождь в походе. Но об устройстве нашего общества я сейчас распространяться не буду. Слишком обширная тема. Поговорите об этом с королем Артуром.

– Вы воюете? С кем может воевать цивилизация, достигшая столь огромного могущества?

– Я в курсе, что за противники у наших звездных спасителей, – вмешалась Сестра Эриза. Поверьте, несмотря на все их могущество, им приходится нелегко. Я вам расскажу потом. Но они справляются, и это главное.

– И еще один момент имейте в виду, когда будете обсуждать свое будущее. Наш король Артур не потерпит рабства, ни под каким видом. После переселения рабов у вас не будет.

Засиделись они допоздна, обсуждая различные аспекты предстоящего переселения. Когда усталость стала путать мысли, решили идти отдыхать.

– Завтра, точнее, уже сегодня, я покину вас, государь. Дайте соответствующие указания охране. Но ненадолго: через два-три дня мы встретимся, и я расскажу вам о порядке аудиенции у короля Артура. Сегодня мы обозначили все те проблемы, которые всплывают в связи с эвакуацией. Обдумайте их за оставшееся время. А труба за мной. Я не забуду.

Попрощавшись с правителем, они отправились в гостевые покои. Перед отходом ко сну разведчица и монахиня пообщались еще несколько минут.

– Когда будет принято окончательное решение о спасении?

– Срок, выделенный нам королем Артуром, истекает послезавтра. Все группы, кроме одной, уже приняли положительное решение. Последняя группа тоже «за», но ее командир, вернее, командирша, немножко педант, поэтому доложит точно в срок.

– Не о той ли группе речь, что выступает под прикрытием цирковой бродячей труппы в Мангу?

– О ней самой.

– Да, талантливых вы ребят послали на разведку. Весьма изобретательных и больших шутников. Скажите, Шахеризада, а институт брака у вас существует? Вы замужем? – вдруг резко сменила тему разговора монахиня.

– Существует. Но я пока не замужем. Тот, кого вы называете Воплощением Ужаса, не давал мне устроить свою личную жизнь. Точнее, борьба с ним. Только недавно все закончилось. Так что в этом плане у меня все впереди. А вы? У монахинь Ордена нет шансов устроить свою личную жизнь?

– Вообще-то есть. Такие случаи бывали. Но не с теми, кто владеет ДАРОМ. Это случается слишком редко. Очень велик риск потерять его после замужества. Поэтому…

– Ясно. Действительно, риск есть. Но мы придерживаемся такого мнения, что Любовь, если она настоящая, – дар еще более редкий, и она имеет приоритет перед всем остальным. Поэтому те наши девушки, кто владеет ДАРОМ, сами решают, что выбирать. И если она выбирает Любовь – никто ее не осудит.

– Правда? – Уна заметила, как вспыхнули глаза монахини.

– Что, Сестра, у тебя как раз такой случай?

Монахиня смущенно кивнула головой, потупившись.

– Эвакуация – достаточно удобный повод, чтобы и в этом вопросе внести коррективы в вашу жизнь. Если уверена, что это действительно Любовь – не сомневайся, иди до конца.

– Спасибо. Ты мне очень помогла.

– Да не за что. А скажи мне, среди ваших мужчин Даром кто-нибудь владеет? Я что-то ничего о таких не слышала.

– Нет, что ты. Только женщины.

– А у нас примерно поровну.

– Не может быть!

– Ну, почему же? Например, наш король Артур владеет очень сильным ДАРОМ. Имей в виду, когда встретишься с ним.

– Я???

– Ты сегодня сделала свой выбор, о котором говорил Лезигор. Так что нечему удивляться. Конечно же, все представительницы Ордена, контактировавшие с нашими разведчиками, будут присутствовать на встрече. Знаешь, а у меня мелькнула сейчас в голове идея. Дай мне данные своего избранника, и я сделаю так, что он тоже будет присутствовать на встрече на борту нашего корабля. После этого его статус поднимется на порядок, и тебе будет гораздо легче осуществить свои матримониальные планы. Что ты об этом думаешь? Кто он?

– Офицер гвардии. Неужели это возможно?

– Еще как возможно. Давай данные…

– Скажи, а у вашего корабля есть название?

– Есть. Он называется «Ковчег».

– А что означает это слово?

Уна Грин приготовилась ответить, но задумалась, и в разговоре повисла пауза.

– Что случилось, Шахеризада?

– Странно. Почему-то раньше мне не приходило это в голову. Не до этого было, наверное. Дело в том, что «Ковчегом» назывался морской корабль, на котором в незапамятные времена на одной из наших планет во время грандиозного наводнения спасались немногие уцелевшие люди и животные.

– Действительно, странное совпадение. Может, оно не случайно?

… Утром Шахеризада зашла на женскую половину, чтобы забрать кое-что из личных вещей. Уже собравшись уходить, столкнулась нос к носу с управляющим.

– Вот видишь! Можешь ведь, когда захочешь! – встретил тот ее восклицанием, едва завидев. – Сегодня правитель выглядит, как пряник, аж светится. Не сравнить с предыдущей ночью. Что ты сделала?

Уна досадливо фыркнула про себя. Терять время на общение с этим бабуином ей совсем не хотелось.

– Что сделала, что сделала… Позу поменяла. С лежачей на сидячую. Правитель сказал, что так ему удобнее.

– Ну, вот, всего-то делов. Могла бы и раньше сообразить. Как пригрозил встречей с палачом, сразу дошло.

Уна не стала продолжать общение, направившись к выходу из гарема, а управляющий заспешил в покои владыки.

…Мой господин! Это я, заботясь о вашем здоровье, приказал Шахеризаде поменять свои женские манеры так, чтобы вам это было неутомительно и комфортно. А то вчера на вас было больно смотреть.

– Что? О чем ты?

– Я… Переживал… Пригрозил палачом, если не поменяет позу… Воздействовал…

Правитель долго слушал путаные объяснения управляющего, пока до него, наконец, не дошло, о чем тот говорит. Когда понял, первой реакцией был хохот. Управляющий обрадовался, решив, что снова угодил повелителю. Но радость оказалась преждевременной. Внезапно правитель побледнел от гнева и заорал на него так, как никогда до этого.

– Во-о-о-н! Тупица! Вон с моих глаз, и чтобы я тебя больше никогда не видел!

– Но я же… Как же… Хотел, как лучше…

– В-о-о-о-н! Идиота кусок!

– Но куда же… Мой дядя-визирь…

– Еще и дядя?! Вон оба из дворца! Охрана! Выкинуть их за ворота!

Вбежавшая на дикий шум охрана с удовольствием выполнила приказ.

Правитель долго расхаживал по зале, успокаиваясь. А когда это ему удалось, остановился, покрутил головой и снова от души рассмеялся.

… Ну, что бойцы, распустились тут? – Уна Грин одинаково хорошо могла разговаривать как с царственными особами, так и с подчиненными. – Думали, сплавили меня в гарем и можно водку пить? Кстати, почему так дешево продали? Вот вы как меня цените на самом деле! Век не забуду!

Два ее соратника только обреченно переглянулись.

Глава двадцать пятая

Жена Сан Саныча Ида со своей группой, состоящей из трех десантников-предтеч Прона, Урдала и Кареза, избрали в качестве легенды прикрытия уличный цирк-шапито, путешествующий по городам и весям и существующий на доходы от цирковых представлений. На идею натолкнуло увлечение Прона фокусами, а Урдала – силовым культуризмом. Сама Ида выступала в качестве гимнастки или с клоунадой, а Карез – в роли музыканта.

Обычно по прибытии на новое место их тут же окружала малышня. Фокусник Прон моментально делал рекламу тем, что доставал из спутанных волос ближайшего мальчугана или девчушки монету небольшого достоинства. После этого разыгрывалась небольшая пантомима с участием Иды.

Назад Дальше