Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс 18 стр.


Время от времени Граница слегка сдвигалась, однако равновесие всегда продолжало соблюдаться; город Пон-Ашти был построен так близко от нее, что иногда его южные и западные стены подвергались атакам ночных охотников и призраков, и потому жителям в конце концов пришлось укрепить стены города пластинами из железа. Это помогло, и чудовища больше не нарушали Границу.

Однако несколько лет назад все начало меняться. На полях, которые раньше считались безопасными, вдруг появились уродливые сорняки, которые разговаривали между собой на непонятном языке; летучие чудовища, кружившие над Тирикиндаро, то и дело возникали в небе над пограничными городами, иногда даже пытались влететь в окна домов; люди, возвращавшиеся с южных дорог, находили в своих фургонах необычных маленьких существ, которые прятались там. Граница продолжала существовать, но постепенно сдвигалась на север, ярд за ярдом, день за днем, и попавшие за ее пределы земли мгновенно поглощало дикое волшебство или их захватывали южные соседи.

Большинство людей, живших и работавших на этих землях, не захотели сдаваться и сражались за свои дома, однако волшебство продолжало наступать, купцы больше не заезжали в их поселения, и фермеры стали перебираться на север.

За пределами Границы жили люди, но все они находились во власти чародеев или существовали в тревожном состоянии перемирия с диким волшебством. Некоторые жители Пограничных земель попытались объединиться с ними, однако положение только ухудшилось — если бы они чувствовали родство с населением Земель Людей и обладали свободой действовать, то никогда не оказались бы за Границей. Узнав, что Граница перестала быть надежной, волшебные существа и чужаки тут же начали предпринимать набеги на Пограничные земли.

Два года назад эти набеги превратились в настоящие военные действия. Все земли, расположенные около новой Границы, были захвачены той или иной вражеской силой — Шей, Фурза и Тирикиндаро продемонстрировали особую жадность. Голубая Чародейка, исключительно могущественная волшебница, которая никогда прежде не захватывала надолго какое-нибудь определенное место, а просто подчиняла себе то или иное понравившееся ей поселение, основалась в Пон-Ашти, во дворце совета, и создала собственное миниатюрное королевство. Она приказала снять железо со стен, и вскоре стало известно, что по улицам города бродят диковинные существа, не имеющие ничего общего с людьми, а красивые юноши исчезают за стенами дворца, и их больше никогда никто не видит.

Река Дарамбар, которая течет через Пон-Ашти в сторону своей болотистой и непроходимой дельты, всегда была чистой и прозрачной. Сейчас же в ней обитают странные рыбы с несколькими глазами; те, кому довелось их повидать, рассказывают, будто они пялятся на всякого, кто подходит близко, а сама вода по ночам испускает необычное сияние. Многие утверждают, что настоящая Граница теперь находится не меньше чем в трех милях к северу от города.

Другие городки и деревни — несколько дюжин — тоже попали во власть волшебства, но жители Апельсиновой Реки считали падение Пон-Ашти самым значительным несчастьем, поскольку именно туда они ездили, чтобы продать свои товары. Река, в честь которой получила имя их деревушка, впадала в Дарамбар всего в одном дне пути к югу.

Жители Пограничных земель опасались, что дикое волшебство будет продолжать свое наступление, пока не Доберется до Пустоши, и им придется либо спасаться бегством, либо отдаться во власть капризов и прихотей чародеев.

Причина, по которой Граница начала неуклонно отступать и которая казалась столь очевидной в Мэнфорте, здесь была неизвестна; эти люди просто не задумывались о драконах. Вот уже триста лет в Пограничных землях не видели ни одного дракона, а истории о сожженных деревнях и чудовищах, убитых в своих норах, доходившие сюда с севера, были всего лишь рассказами, не имевшими никакого отношения к местным жителям. Здесь никто не знал принципов работы катапульты, и никому не приходило в голову строить их, чтобы защитить свои города.

Осторожные расспросы убедили Арлиана, что жители Апельсиновой Реки никогда не слышали об обладателях сердца дракона, не имели ни малейшего понятия о том, как рождаются новые драконы, и не знали, зачем нужен яд. Впрочем, им было известно, что обсидиан может пронзить шкуру чудовища, однако это знание представляло для них чисто академический интерес, поскольку никто из них никогда не видел обсидиана, да и драконов тоже.

Арлиан достал свой обсидиановый кинжал, который всегда носил с собой, и он пошел по кругу, вызвав самые разные восклицания.

— Я бы хотел собственными глазами посмотреть на Пон-Ашти, — сказал Арлиан. — Как мне туда попасть?

Его собеседники удивленно посмотрели на него, а потом начали переглядываться. Затем высокая женщина сказала:

— Просто войдите в город. Вас никто не остановит.

— Его не охраняют?

— Теперь, когда там поселилась Голубая Чародейка, ворота открыты днем и ночью. В конце концов, какой смысл охранять город?

— Понятно, — проговорил Арлиан.

— Конечно, там очень опасно. Наденьте перчатки, чтобы призрак или какая-нибудь ночная тварь вас не укусила, и по возможности старайтесь прижиматься спиной к стене, лучше оштукатуренной, поскольку некоторые чудовища могут просачиваться сквозь щели в камнях и между деревянными брусьями.

— Понятно. — Арлиан поколебался несколько мгновений, потом сказал: — Много лет назад я прошел через Горное царство грез в Аритейн. В Пон-Ашти меня ждет нечто более страшное?

И снова его собеседники обменялись взглядами.

— Пожалуй, нет, — неохотно ответила невысокая женщина.

— Хорошо! — сказал Арлиан и, стукнув рукой по столу, отодвинул свой стул. — В таком случае, утром мы отправляемся в Пон-Ашти.

Глава 18 Ворота Пон-Ашти

Арлиан с интересом оглядывался по сторонам, поскольку ему еще никогда не доводилось видеть ничего подобного.

Прямо впереди, на юго-востоке, высились золотисто-коричневые стены Пон-Ашти, с обесцвеченными пятнами и полосами ржавчины в тех местах, где их защищало железо.

А по обе стороны от городских стен до самого горизонта тянулись заболоченные земли. Сейчас был отлив, серо-зеленая трава прижималась к земле и тянула к морю свои тонкие пальцы, образуя изысканные силуэты и картины. Тут и там мелькали самые разные существа: обычные речные жители и диковинные сверкающие тени, которых никогда не увидишь в Землях Людей. Время от времени над болотом проносилась волна неестественного цвета, а небо на юге полыхало диким волшебством.

Здешние болота мешали морской торговле, и купцам приходилось отправлять сюда свои караваны через Пустошь. Арлиан знал, что где-то на востоке находится море, настолько близко, что во время прилива его воды подбираются к стенам города, и тогда трава оживает и поднимает голову, но он его не видел. Болото казалось бесконечным.

А где-то на юге Дарамбар пробирается по сотням мелких извивающихся каналов к морю — но река всегда текла по территориям, находящимся далеко за пределами Границы, даже когда драконы обладали настоящей властью. Жители городов, расположенных по другую сторону Границы, иногда плавали по этим лабиринтам на своих маленьких плоскодонных лодках, но вот уже много веков ни один купец с севера на такое не решался.

Рядом с Арлианом спокойно тек по гладкому камню Дарамбар, и его вода сверкала в полуденном солнце; за спиной земля и дорога постепенно уходили вверх, оставляя болото внизу, а вдоль дороги и по обеим ее сторонам располагались дома и возделанные поля.

Эти поля в отличие от болот казались почти обычными, и Арлиан натянул поводья, чтобы получше осмотреть окружающий пейзаж.

Он сидел верхом на гнедом мерине и направлялся в Пон-Ашти один. Ему совсем не хотелось угодить в какую-нибудь волшебную ловушку или засаду. Арлиан снова пожалел, что Исейн категорически отказалась его сопровождать.

— Я отправилась с вами на юг, потому что вы сказали, что хотите побывать в Аритейне, — сказала она. — Ни Пон-Ашти, ни Голубая Чародейка меня не интересуют, и я предпочитаю держаться от них подальше.

Арлиан попытался уговорить ее, убеждая, что любое новое знание о Голубой Чародейке может оказаться полезным Аритейну, но Исейн не желала его слушать.

Поняв, что потерпел поражение, Арлиан решил оставить солдат и фургон: он посчитал, что будет лучше, если он не станет привлекать к себе внимания. Один всадник на коне гораздо меньше бросается в глаза, чем три человека в фургоне.

Впрочем, казалось, на него вообще никто не обращает внимания. На бастионах Пон-Ашти Арлиан не заметил ни одного стражника, а по дороге миновал несколько пустых брошенных домов. Обитатели других занимались своими делами и даже не смотрели в его сторону.

Поняв, что потерпел поражение, Арлиан решил оставить солдат и фургон: он посчитал, что будет лучше, если он не станет привлекать к себе внимания. Один всадник на коне гораздо меньше бросается в глаза, чем три человека в фургоне.

Впрочем, казалось, на него вообще никто не обращает внимания. На бастионах Пон-Ашти Арлиан не заметил ни одного стражника, а по дороге миновал несколько пустых брошенных домов. Обитатели других занимались своими делами и даже не смотрели в его сторону.

Такое отсутствие интереса может оказаться серьезной проблемой, подумал Арлиан. Несмотря на то что ему сказали жители Апельсиновой Реки, городские ворота были закрыты — по крайней мере те, к которым он подъехал. Арлиан знал, что есть и другие, и даже разглядел одни чуть западнее, на противоположном берегу реки. Но если нет стражников, которые откроют ему ворота, как он войдет в город?

Арлиан решил, что сумеет перейти реку вброд и забраться по большой каменной ограде, через которую вода текла сквозь стену, однако отверстия в ограде были недостаточно большими, и он вряд ли смог бы в них протиснуться, да и нависающий над ней бастион делал задачу опасной. Не говоря уже о лошади, которой такой маршрут и вовсе не годится.

Может быть, где-нибудь все-таки прячутся стражники, наблюдая за ним из своего укрытия. Арлиан встряхнул поводья и сжал коленями бока лошади.

Как только он приблизился к воротам, они распахнулись, и Арлиан услышал мужской голос:

— По какому делу вы собираетесь войти в Пон-Ашти?

Арлиан по-прежнему не видел солдат, охранявших ворота, а на улице за ними сумел разглядеть лишь нескольких прохожих, которые спешили по своим делам. Он не знал, кто к нему обратился, ни на бастионах, ни около ворот никого не было.

— Я прибыл, чтобы обсудить условия торговых сделок, — ответил он.

Арлиан решил, что это самый правильный ответ и даже почти правдивый, поскольку он хотел получить информацию и был готов расплатиться за нее тем, что знал сам.

— С кем обсудить? — спросил голос так, будто ему было совершенно все равно.

— С любым, кому это будет интересно, — ответил он.

— У вас есть холодное железо или сталь?

Услышав новый вопрос, Арлиан удивленно заморгал.

— У меня есть меч, — сказал он. — Мечелом и кинжал. Да, кое-что из упряжи моей лошади сделано из железа, и еще стальной край на кремне.

Арлиан решил, что его попросят оставить оружие у ворот, и не слишком обрадовался такой перспективе — однако понимал, что этого следовало ожидать.

— У вас имеется серебро?

— Несколько монет и цепочка на шее.

— В таком случае вам запрещено посещать некоторые районы города. Добро пожаловать в наш город, вы входите сюда добровольно, и мы приветствуем вас от имени ее величества Голубой Чародейки.

Очень интересно. «Ее величество»? В некоторые районы города запрещено заходить, но не всюду?

Арлиан обратил внимание на то, что никто не спросил его про аметисты или обсидиан; может быть, они не страшны Голубой Чародейке и ее слугам или дело в том, что они редко встречаются и у путешественников их просто не бывает?

У Арлиана были и аметисты, и обсидиан. В рубашке он спрятал большой обсидиановый кинжал, а на серебряной цепочке на шее висел большой аметист, и еще один лежал в кармане. Впрочем, он решил, что раз его не спрашивают, лучше об этом промолчать.

Арлиан проехал в ворота, но так и не увидел стражника. Лишь когда ворота начали закрываться, он успел краем глаза заметить нечто необычное. Быстро развернувшись в седле, Арлиан разглядел парящую тень, которая тут же исчезла.

Арлиан не знал, что это такое, но существо было большим, желтым, с крыльями и рогами и каким-то нереальным. Да и двигалось оно невероятно быстро — впрочем, не вызывало сомнений, что Арлиану пришлось столкнуться с одним из проявлений волшебства.

— Вам запрещено входить на ступени, ведущие к воде и во дворец Чародейки, — произнес голос у него за спиной. — К амбарам и рыбным садкам вам позволено приближаться только, если сначала вы разоружитесь и оставите кремень и сталь. Серебро можете держать при себе.

— Спасибо, — крикнул в ответ Арлиан, не слишком понимая, к кому обращается, и выехал на пустую площадь за воротами.

По его представлениям, здесь должен был шуметь многолюдный рынок, однако вместо этого глазам предстала лишь вымощенная коричневым кирпичом площадь, ограниченная с севера городской стеной, на западе — рекой, а на юге и востоке — высокими узкими домами. От площади отходили три улицы: одна шла вдоль берега реки, две другие пробирались между рядами домов.

За площадью по улицам спешили по своим делам люди в свободной одежде, принятой в южных землях, хотя здесь она была длиннее, чем в Аритейне, да и цвета казались какими-то тусклыми — в отличие от Аритейна, где предпочитали яркие оранжевые и красные тона. Арлиан заметил, что большинство жителей города ходят босиком. Прочная тяжелая обувь встречалась в Пограничных землях редко, здесь было принято носить сандалии.

Некоторые прохожие окидывали его быстрым взглядом, но уже в следующее мгновение отворачивались.

Арлиану такое поведение показалось необычным. Неужели здесь запрещено смотреть на чужаков? Если их пускают в город, не слишком разумно ожидать от местных жителей, что они не будут обращать на них внимания.

Он направил своего коня к реке, решив, что оттуда сможет лучше рассмотреть город.

— Помните, вам запрещено выходить на ступени! — прозвучал у него за спиной голос, который, как показалось Арлиану, принадлежал желтому существу.

— Я помню, — крикнул Арлиан.

Он не очень отчетливо понимал, что значит «ступени», но решил, что узнает, когда увидит. Название и момент, в который прозвучало предупреждение, указывало на то, что они имеют какое-то отношение к реке. Арлиан вытянул шею, вглядываясь вперед и пытаясь разобраться, о чем идет речь.

Вскоре он завернул за угол и смог рассмотреть улицу и реку — и сразу сообразил, что означало предупреждение.

Дарамбар тек прямо через центр города, а по обоим берегам шли мощеные улицы. Арлиан насчитал четыре каменных моста с арками, которые соединяли берега там, где ширина реки достигала тридцати или даже сорока футов.

За четвертым мостом река становилась еще шире — дальше шел небольшой водопад, всего фута три высотой, а потом, хотя Арлиану было трудно разглядеть все как следует, даже со спины лошади, ему показалось, что Дарамбар постепенно расширяется, опускаясь все ниже и ниже, образуя своеобразные уступы, залитые водой…

Ступени. Арлиан понял, что река течет по огромной лестнице, постоянно расширяясь, а у самого основания выливается через несколько сотен труб, вделанных в городскую стену, и впадает в болото, где превращается в ручеек не больше полумили в ширину и нескольких дюймов глубиной.

Жители города шагали по ступеням, перебирались по ним на другой берег, занимались своими делами или просто стояли в холодной воде — очевидно, не нуждаясь в мостах. Некоторые что-то обсуждали, размахивая руками, не обращая ни малейшего внимания на зеленоватую воду, бурлящую около их щиколоток, женщины стирали белье, дети с веселыми воплями носились, обливая друг друга с головы до ног. В отличие от площади у городских ворот здесь кипела жизнь.

Голубая Чародейка запретила ему ступать в воду. Арлиан нахмурился.

Возможно, если он оставит оружие и серебро в каком-нибудь надежном месте, ему будет позволено присоединиться к горожанам — или удастся узнать то, ради чего он приехал, в самом городе.

Неожиданно Арлиан сообразил, что необходимо найти какое-нибудь пристанище — постоялый двор или дом для приезжих; по дороге из Апельсиновой Реки он останавливался у фермеров, где ночевал на полу, но решил, что здесь ему потребуется что-нибудь поприличнее. Он собирался спросить об этом стража у ворот, но тот его отвлек своими вопросами о холодном железе и серебре.

Впрочем, решил Арлиан, это не проблема. Он окликнул проходившую мимо женщину:

— Прошу меня простить, госпожа, нет ли поблизости какого-нибудь постоялого двора?

Женщина посмотрела на него, затем демонстративно отвернулась.

Арлиан был удивлен и несколько раздосадован, затем выбрал другого прохожего, повторил свой вопрос — с тем же результатом.

Ответ ему удалось получить только с пятой попытки.

— Вы человек, что ли? — спросил мужчина.

Арлиан на мгновение задумался, потом сказал:

— Полагаю, да.

Он снял шляпу, решив, что солнце, осветив своими лучами лицо, убедит прохожего в том, что он говорит правду.

— А это, значит, просто лошадь?

— Насколько мне известно, да, — спокойно ответил Арлиан. — По крайней мере в Стоунбрейке мне ее продали как лошадь, и я не заметил, чтобы за то время, что мы с ней знакомы, она превратилась в какое-то другое существо.

Назад Дальше