Конечно, каждый вечер перед тем, как устроиться на ночлег (все еще на конюшне, хотя Хоггеты были бы только рады, если бы Бейб спал в доме, такой он был воспитанный), колли и поросенок без конца говорили о предстоящем.
Как всегда чуткий, Бейб думал не только о себе, но и о чувствах приемной матери. Конечно, она бы, как говорится, клык отдала, только бы участвовать в Национальных состязаниях. Ведь это мечта каждой собаки-овцепаса. А ей придется сидеть и смотреть на него.
— Ты уверена, что не против, мама? — спросил он.
Ответ Флай был, как всегда, практичным.
— Послушай, Бейб, — сказала она. — Прежде всего, это не имело бы значения, возражаю я или нет. Хозяин собирается выставить тебя на состязания, это несомненно. К тому же я слишком старая и толстая, да и прежде я годилась только для небольших местных состязаний. И наконец, я буду самой счастливой колли в мире, если ты победишь. А ты можешь победить.
— Ты действительно так думаешь?
— Я в этом уверена, — сказала Флай твердо, но все-таки ее тревожило одно обстоятельство.
Она знала, что поросенок, каким бы быстрым он ни был, бегает намного медленнее, чем собаки.
Готовность, с которой ему повиновались овцы, возмещала этот недостаток. Они мчались через ямы и другие препятствия, никогда не допуская оплошностей; те, на которых были ошейники, выскакивали из круга с быстротой молнии, а когда надо было попасть в загон, овцы врывались туда моментально, как только хозяин открывал калитку. Но так было здесь, дома. А как будет с чужими овцами? Как они будут реагировать на Бейба? Сможет ли он наладить общение, когда времени будет в обрез?
Она решила посоветоваться с овцами и однажды вечером, когда Бейб и хозяин смотрели телевизор, побежала на холм. С того раза, когда колли вынуждена была разговаривать с ними вежливо, овцы, завидев ее, больше не кричали «Волк!» и теперь собрались вокруг, внимая ей. Она была очень вежлива и тщательно подбирала слова.
— Добрый вечер, — сказала Флай. — Я хотела бы знать, не могли бы вы быть так добры помочь мне? У меня есть небольшая проблема. — И она объяснила, в чем дело, говоря медленно и отчетливо (все-таки овцы бестолковые, сказала она про себя, и никто никогда не убедит меня в обратном). — Вы понимаете, о чем я говорю? Овцы там будут чужие. Я уверена, в конце концов они выполнят все, что Бейб велит… я имею в виду, попросит. Но на все объяснения уйдет немало времени. Меньше всего они ожидают встретить там поросенка и, завидев его, могут броситься бежать прежде, чем у него будет возможность заговорить с ними.
— Пароль, — прозвучало несколько голосов.
— Что вы имеете в виду? — спросила Флай.
— Пароль, пароль! Па-а-а-р-о-о-о-оль! — подхватили остальные; они произносили это слово медленно и отчетливо (все-таки волки бестолковые, говорили они между собой, и никто не убедит нас в обратном).
— Вот что должен сделать наш Бейб, — сказала одна овца. — Он должен заучить то, что заучили все мы, будучи еще ягня-я-я-тами.
— Вернее сказать, — добавила другая, — ягнята впитывают это с молоком ма-а-а-тери.
— И потом, куда бы мы ни попали…
— … на база-а-ар…
— … или на другую фе-е-е-рму…
— … нам будут ра-а-а-ды…
— … если мы скажем паро-о-оль!
— И если наш Бейб скажет этот пароль им…
— … они ни за что не убегут!
Флай чувствовала, что терпение ее иссякает, но сдерживалась, понимая, какой важной может быть эта информация.
— Пожалуйста, — попросила она тихо, — пожалуйста, не скажете ли вы этот пароль?
Наступила тишина, только головы поворачивались одна к другой. Флай могла их понять; они собирались с духом и подбадривали друг друга раскрыть вековой секрет, выдать, и кому — волку! — заветные слова.
— Это для Бейба, — сказал кто-то, — для Бе-е-е-ейба.
— Ах! — сказали они все с нежностью. — А-а-а-а-а-а-ах! — И затем в один голос начали петь речитативом:
Затем, по общему согласию, они стали удаляться, пощипывая траву.
— Это он и есть? — крикнула Флай вслед. — Это пароль?
И в ответ донеслось многоголосое, приглушенное: «Да-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!»
— Но что это значит, мама? — спросил Бейб, когда вечером она ему все рассказала. — Какой-то стишок! Я не понимаю.
— Пусть это тебя не волнует, дорогой, — сказала Флай. — Ты только выучи его наизусть. Он может сослужить тебе хорошую службу.
Глава одиннадцатая «Этот день настал»
Рассвет того дня был, пожалуй, даже слишком ярким.
Деревья, дома, стога на противоположной стороне долины были ясно очерчены во всех трех измерениях, и это означало, что будет дождь.
Фермер Хоггет вышел во двор, втянул в себя воздух и посмотрел вокруг. Потом он вернулся в дом за плащом.
Флай только взглянула на хозяина и сразу поняла: этот день настал. Собаки так долго живут с людьми, что, бывает, даже предугадывают их намерения. Она разбудила Бейба.
— Сегодня, — сказала она.
— Что «сегодня», мама? — сонно спросил Бейб.
— Сегодня день Больших состязаний собак-овцепасов, — торжественно сказала Флай, — в которых ты, дорогой, — добавила она уверенно, — победишь!
«Только бы чуть-чуть повезло», — подумала она и нежно лизнула его в пятачок.
Она окинула поросенка критическим взглядом, желая, как всякая мать, чтобы ее дитя выглядело как можно лучше перед публикой.
— О Бейб! — сказала она. — У тебя вся щетина грязная. Что ты с собой сделал? Словно в луже вывалялся.
— Да, вывалялся.
— Что, так и есть?
— Да, мама.
Флай чуть было не сказала, что щенята так не делают, но вспомнила, что он-то, в конце концов, поросенок.
— Ничего себе — Large White, — сказала она. — Конечно, ты стал уже большим, но какого ты цвета — понять из-за грязи невозможно. Что же делать?
Ответ на ее вопрос последовал немедленно.
— Идем, Пиг, — послышался со двора голос Хоггета, и, выйдя из конюшни, они увидели фермера со шлангом, скребком и с бадьей мыльной воды.
Спустя полчаса довольный, до блеска вымытый Бейб стоял, обсыхая, а Хоггет расчесывал кисточку его туго закрученного хвостика, пока она не стала шелковистой. Из кухонного окошка высунула голову миссис Хоггет.
— Завтрак готов, — позвала она, — но что же это такое творится с поросенком, везешь его на какое-нибудь поросячье шоу, что ли, я думала, ты сегодня собираешься поехать посмотреть состязания, а, глядя, как ты его начищаешь, можно подумать, ты собираешься участвовать в них, только тогда уж он не собака-овцепас, а поросенок-овцепас, хи-хи, слыханное ли дело, я, должно быть, дуреха, хотя на самом деле это ты дурень, если повезешь его, такого здоровенного, на бедном старом «лендровере», вон какой он стал, сиденье провалится, ты что, собираешься проделать с ним весь этот путь только для того, чтобы он смог посмотреть состязания?
— Нет, — сказал фермер Хоггет.
Миссис Хоггет, открыв рот, с минуту поразмышляла над этим ответом, поднимая и опуская брови, качая головой и барабаня кончиками пальцев по подоконнику. Затем она закрыла рот… и окно.
* * *После завтрака она вышла посмотреть, как они отъезжают. Флай сидела рядом с фермером, Бейб удобно устроился на мягкой подстилке из чистой соломы сзади, он занимал теперь там все пространство.
Миссис Хоггет обошла «лендровер», на прощание ласково всех похлопывая.
— Хороший мальчик, — сказала она Бейбу. — Хорошая девочка, — сказала она Флай. И Хоггету: — До свидания, ты взял сандвичи, и термос с кофе, и плащ, смотри, может быть дождь, вроде уже капнуло, хотя там, куда ты направляешься, может быть другая погода, это ведь за сотню миль отсюда, кстати, достаточно ли у тебя бензина, хватит ли денег, чтобы купить, если вдруг кончится, будь осторожен, до свидания.
— В два часа, — сказал Хоггет. И прежде чем жена успела что-либо сказать, добавил: — По телику. Прямая передача, — нажал на газ и уехал.
* * *В два часа миссис Хоггет включила телевизор и первым делом увидела в кадре, что идет сильный дождь. Она бросилась было из дому, чтобы снять с веревок белье, увидела, что светит солнце, вспомнила, что сегодня и стирки-то не было, и вернулась, когда камеры показывали план маршрута. Первой в кадре появилась каменная глыба высотой с человеческий рост.
«Здесь, — сказал голос комментатора, — будет стоять каждый владелец, и отсюда каждая собака начнет свой забег; она может пойти влево, вправо, занять позицию позади овец; сегодня собаки будут работать с десятью овцами; они будут находиться около того дальнего столба, он называется Отправным, — (камера все время следовала за объяснениями), — и затем собака должна привести своих овец через Главные ворота, проделать весь путь обратно к Стартовому камню, где стоит хозяин, и, обогнув его, гнать овец налево, как сейчас показывают, через Левые ворота, повернуть направо и прямо через линию своего предыдущего пробега, через Правые ворота и опять направо, в Круг, потом она выведет из Круга овец в ошейниках, затем опять соберет всех овец вместе, и, наконец, она должна привести их в загон».
— Вот болтун! — сказала миссис Хоггет, убирая звук. — Бывают же такие говорливые, болтает и болтает об этих дурацких воротах, почему бы не показать нам зрителей, может быть, промелькнут Хоггет и Флай, без поросенка конечно, я надеюсь, не такой уж он дурень, чтобы разгуливать с поросенком, не могу понять, почему он захотел его взять, чтоб он только томился в «лендровере», уж лучше бы оставил его здесь, пусть бы сидел и спокойно смотрел телевизор, а мне некогда, надо дела делать. — И, тяжело ступая, она пошла на кухню, сердито качая головой.
На безмолвном экране показался первый владелец, занял свою позицию около каменной глыбы, рядом под дождем стояла собака, напряженно и нетерпеливо ожидая старта.
Глава двенадцатая «Молодец!»
Сотни тысяч глаз следили за этой первой собакой, но никто не следил так пристально, как Хоггет, Флай и Бейб.
Машины парковались на большом покатом поле, с которого был виден весь маршрут. На достаточном удалении от других машин, в самом верхнем углу, фермер поставил свой «лендровер». Из него три столь различные физиономии внимательно наблюдали за происходящим.
Условия, как сразу же увидел Хоггет, были очень трудными.
Вдобавок к дождю, из-за которого стало скользко и овцы стали упрямее, чем обычно, дул сильный ветер почти в направлении от Отправного столба к владельцу, и собака плохо слышала команды.
Чем больше старалась собака, тем строптивее становились овцы, и собака в результате сердилась пуще прежнего. Это был порочный круг. Когда наконец десять овец оказались в загоне и владелец, захлопнув калитку, крикнул: «Кончено!», никто не удивился, что они получили всего лишь 70 очков из 100 возможных.
Так оно и шло* Участник за участником становились около Стартового камня; это были люди с Севера и Запада, из Шотландии, Уэльса, Ирландии, с собаками маленькими и большими, лохматыми и гладкими, черно-белыми, серыми, коричневыми, иссиня-черными. У одних дело шло лучше, чем у других, они вели себя спокойнее или овцы им доставались покладистее. Но все же, по мере того как приближался черед фермера Хоггета (ему повезло, он был последним), еще никто не набрал более 85 очков.
Дома миссис Хоггет опять включила звук, случайно как раз в тот момент, когда комментатор говорил:
«Остался еще один участник. Высшая оценка пока восемьдесят пять, у мистера Джонса из Уэльса и его собаки Брин, весьма похвальный суммарный результат, принимая во внимание ужасные погодные условия у нас здесь сегодня. Трудно предположить, что этот результат будет превзойден, но вот идет последний участник».
И вдруг на экране, к изумлению миссис Хоггет, появился ее муж, большими шагами идущий к Стартовому камню, а за ним по пятам шла грузная старая Флай.
«Это мистер Хоггет с Пиг, — сказал комментатор. — Немного странное имя, и к тому же, должен сказать, собака толстовата… что это? Он отсылает собаку обратно… Что такое? О боже!.. Смотрите!»
И когда миссис Хоггет и сотни тысяч зрителей посмотрели, они увидели Флай, бегущую к парковке автомобилей. А оттуда, под зарядившим дождем, галопом мчался большой поджарый, замечательно чистый поросенок породы Large White.
Бейб встал точно рядом с Хоггетом и застыл как статуя; большие уши насторожены, маленькие глазки устремлены вдаль, на овец.
Миссис Хоггет открыла рот, но на этот раз не проронила ни звука.
Трибуны замерли от неожиданности, а потом поднялся шум.
Камеры со всех точек показывали происходящее. Зрители — кто от изумления разинул рот, кто вовсю смеялся; судьи с покрасневшими лицами поспешно совещались; Хоггет и Бейб терпеливо ждали; и наконец зазвучал голос комментатора.
«Совершенно нелепая ситуация, — сказал он в замешательстве, — но, по сути, в правилах нигде не написано, что могут состязаться только собаки, и похоже, судьи обязаны разрешить мистеру Хоггету выставить на состязание эту, э-э… то есть этого поросенка-овцепаса, я полагаю, так нам следует его называть, ха-ха! Как бы от всего этого овцы не умчались за пределы нашего графства! По крайней мере, напоследок мы вдоволь посмеемся!»
И действительно, в этот момент раздался громкий взрыв смеха, когда Хоггет, получив весьма неохотный кивок от судей, сказал тихо: «Заходи справа, Пиг» — и Бейб начал обход справа.
Хохотали и над тем, как он бежит (хотя многие заметили, что мчится он быстро), и сама мысль, что поросенок может пасти овец, казалась чистейшим вздором, а особенно потешались над тем, как он визжал и визжал что есть мочи. Все думали, что он визжит от глупого возбуждения.
Но хотя он был взбудоражен, ужасно возбужден и взволнован оттого, что действительно участвует в Больших состязаниях собак-овцепасов, он был далеко не глупец. Он выкрикивал слова пароля. «Овца я иль баран, вот что я вам скажу: не так я глуп, не так я туп, как выгляжу», — кричал он на бегу.
Приближался ответственный момент встречи с овцами, и он опять и опять повторял магические слова, перекрывая шум ветра и дождя, устремив взгляд на овец около Отправного столба. Они тоже уставились на него, выкатив глаза при виде приближающегося большого странного животного, но стояли неподвижно. А зрители, которые были теперь в отдалении, сразу смолкли, увидев, что поросенок занял отличную позицию позади овец, и услышали, как изумленные судьи дали ему 10 очков за безупречный старт.
Овцы, казалось, не верили своим ушам, и Бейб на всякий случай, чтобы уж сработало наверняка, повторил пароль еще раз. «… Не так я глуп, как выгляжу, — запыхавшись, произнес он, — и добрый день, и я приношу извинения за то, что прошу вас работать в такую отвратительную погоду, надеюсь, вы простите меня?»
Сразу, как он и надеялся, раздался доброжелательный рокот голосов.
— Невероя-я-я-ятно! Он знает паро-о-о-оль!
— Какие приятные мане-е-е-е-ры!
— Не как у тех скве-е-е-ерных волков!
— Что мы должны делать, молодой хозя-я-я-я-ин?
Торопясь, так как понимал, что время летит, Бейб сначала вежливо попросил их внимания и затем объяснил маршрут.
— И я был бы вам чрезвычайно благодарен, — сказал он, — если бы вы запомнили все эти пункты. Держитесь плотнее друг к другу, бегите ровно, не слишком быстро, не слишком медленно, и проходите точно в середине всех трех ворот, будьте добры. Как только я войду в круг, не могли бы те четверо из вас, у кого надеты ошейники (между прочим, они вам очень идут), выйти из этого круга. И затем, если бы вы любезно согласились проследовать в финишный загон, я был бы вам очень признателен.
На эту речь ушло время. И у зрителей, и у судей, и у миссис Хоггет вместе с сотнями тысяч телезрителей возникло ощущение, что ничего более не произойдет, что овцы никогда не сдвинутся с места, что все оказалось дурацкой шуткой, которая не удалась.
Только Хоггет, спокойно стоящий под дождем около Стартового камня, был полон веры в мастерство поросенка-овцепаса.
И вот начались чудеса.
Двигаясь друг за другом попарно, ровно, как гвардейцы на параде, десять овец направились к Центральным воротам; Бейб держался на несколько шагов позади них, спокойный, уверенный, полный достоинства. Они шли строго по направлению к Хоггету, точно посредине ворот, ни секунды не колеблясь, не отклоняясь ни на дюйм. Хоггет не произнес ни слова, не подал никакого знака, не свистнул, не пошевелился. Овцы же обступили его так плотно, что почти касались сапог. Покончив с первой частью маршрута, они устремились к Левым воротам. И опять ровным шагом, не глядя по сторонам, держась так плотно друг к другу, что на всех вместе можно было постелить большую скатерть, они прошли точно посредине Левых и, как один, повернулись к Правым воротам.
Здесь повторилось то же самое. Овцы прошли их безупречно и повернули к Кругу. Судьи все время показывали на своих карточках максимум очков, и зрители замерли как загипнотизированные, а если переговаривались, то шепотом, боясь спугнуть очарование.
— Ни одной ошибки!
— Точно посредине ворот!
— Красивый ровный шаг.
— А хозяин, он не сказал ни слова, не сделал ни одного движения, просто стоял там, опершись на палку.
— Да, но теперь ему придется пошевелиться — уж ни за что не поверю, что поросенок сможет вывести четырех овец из десяти сам!
Круг был примерно сорок ярдов в диаметре, помеченный небольшими холмиками опилок. Овцы стояли в нем спокойно, ожидая.
За пределами круга ждал Бейб, глядя на Хоггета.
Зрители ждали.
Миссис Хоггет ждала.
Сотни тысяч телезрителей ждали.
Когда стало казаться, что ничего больше не произойдет, что человек почему-то потерял контроль над поросенком, а поросенок потерял интерес к овцам, фермер Хоггет поднял свою палку и один раз резко стукнул по Стартовому камню. В напряженной атмосфере ожидания удар прозвучал, как пистолетный выстрел.