Сармат. Любовник войны - Звягинцев Александр Григорьевич 12 стр.


— А что ж делать? — спросил Бурлак.

— Единственное, что нам остается, — это добраться до их отряда раньше него, — Сарматов вздохнул и поднял с земли планшет с картой. Развернув ее, он стал внимательно всматриваться в план. — Значит, от убитого мы знаем, что переправа будет примерно вот тут... Внимание, слушай мою команду!

В одно мгновение все замолкли.

— Значит, так, — сказал Сарматов уже спокойнее, — судя по всему, нам осталось идти не больше пятнадцати километров. Поэтому двигаться мы будем на предельной скорости. Просьба не отставать, при появлении опасности — какой бы то ни было — себя ни в коем случае не обнаруживать. На месте мы должны быть еще до захода солнца. Повторяю: отставать никому не советую — ждать никто не будет. Не имеем права. Вопросы есть?

Никто не ответил.

— Следовательно, вопросов нет... — констатировал Сарматов. — Вот и отлично. Тогда вперед...

Позади себя Сарматов слышал громкое дыхание уставших от долгого марш-броска людей. Пот застилал лицо. Очень хотелось остановиться хотя бы на минуту. Всего только на одну минуточку, чтобы попить из фляги и перевести дыхание. Но Сарматов не мог этого сделать, просто не имел права. Он знал, что если сейчас остановиться, то никакими силами больше не заставить людей снова бежать.

— Давай сюда свою железяку, командир, — услышал Сарматов голос Силина.

— Отставить, Силин. У кого-нибудь другого возьми, если тебе со своим грузом бежать скучно, а я пока еще стою на ногах.

— Долго еще топать? — спросил тот.

— Чуть-чуть, — хрипя, ответил Сарматов.

...Наконец вдали между деревьями начал мигать солнечный свет.

— Что это? — спросил у Сарматова Алан.

— Это значит, что мы уже пришли, — Сарматов на ходу открыл планшет. — Вот видишь, это река. Здесь единственное место, где можно спокойно переправиться на тот берег. Река тут очень мелкая, узкая. В этом месте мы их и встретим.

Через пять минут отряд действительно вышел к реке.

— Значит, так... — сказал Сарматов, глядя на часы. — У нас есть часа два-три. Может, меньше. За это время нужно организовать засаду. По нашим данным, у черномазых по меньшей мере двадцать человек плюс отличный щит из пятидесяти заложников. Это их преимущество.

— Хорошо бы, конечно, всех живыми вытащить... — пробормотал Бурлак, играя желваками. — Эх, сюда бы еще несколько десятков бойцов. Окружили бы их по всем правилам — ни один бы выстрелить не посмел.

— А нас полтора десятка, — вздохнул Силин, скидывая на землю амуницию. — И до границы тут всего ничего... Вон два с половиной километра, они из чащи выйдут, а мы на открытом пространстве их ждать должны. У них все плюсы, у нас все минусы.

— Значит, нам нужно просто поменяться местами, — вдруг заявил Сарматов.

— Как это? — удивился Алан. — Мы что, тоже заложников брать будем?

— Нет, конечно, — улыбнулся командир. — Но мне тут одна неплохая мыслишка в голову пришла. Нужно будет ее попробовать.

Отряд движется очень медленно. Понуро бредет колонна изможденных людей, одетых в штатское. Охранники изредка подгоняют еле плетущихся женщин, но это не дает ровным счетом никакого результата. Буквально падающие от усталости мужчины несут на руках детей — тех, что поменьше.

Впереди и позади колонны идут два небольших отряда боевиков — человек по десять. Пленных особо никто не охраняет — мало кому захочется бежать в непроходимые джунгли, где одинокому беглецу уготована верная гибель.

Вдруг где-то впереди, со стороны реки, раздается дробь автоматных очередей.

— Увсе стоят! — прокричал на ломаном русском один из боевиков. — Сидэт все на зэмля! Быстро! — повторил он на таком же плохом английском.

Пленные покорно сели на землю. Боевики, оставив нескольких человек охраны, быстро удалились в чащу.

— Ну, теперь можно вызывать вертушки, — тихо шепнул Сарматов радисту. — И пусть будут здесь через час, не позже.

— Есть вызывать вертушки, — радист щелкнул тумблером и начал тихо бормотать в микрофон: — Улей, улей, я пчелка, я пчелка. Можно пускать шмеля. Как понял? Можно пускать шмеля! Прием.

— Вас поняли. Шмель будет через час.

— Ну, все. Теперь вперед! — скомандовал Сарматов.

Из кустов на поляну выскочило три человека. Никто из боевиков Савимби даже не успел ничего толком сообразить: двое часовых сразу же упали на землю с перерезанными глотками, один получил ножом под лопатку, а еще двое нарвались на прицельные выстрелы.

Услышав выстрелы, несколько женщин, из числа заложниц, вскочили и в ужасе с визгом бросились в кусты. Но вовремя спохватившийся Силин перегородил им дорогу.

— Не вопите, ради бога! — пробасил он. — Все будет хорошо. Только ведите себя тихо. Сядьте обратно на землю. Никому не двигаться с места без команды.

— Наши! — облегченно вздохнул кто-то в толпе пленных.

— Ваши, ваши. Так что прошу слушаться, если хотите до дому спокойно добраться.

Алан с Бурлаком тем временем лихорадочно разматывали проволоку.

Раздается первый взрыв. А сразу за ним второй.

— Есть! — радостно закричал Сарматов. — Купились. Быстрей устанавливай ловушки, пока они не сообразили, что это всего лишь пять человек на реке шумят.

— Может, мы могли бы помочь чем-нибудь? — раздался неуверенный мужской голос из толпы заложников.

— Среди вас есть бывшие военные?

— Есть, — с земли поднялось несколько мужчин.

— Вот и отлично, — улыбнулся Сарматов. — Берите оружие убитых боевиков и уводите людей. Начните с самых слабых...

— Куда уводить? — спросил седой мужчина лет пятидесяти, вынимая из-за пояса одного из убитых пистолет. — Куда, скажите на милость, их уводить? Дороги мы не знаем. Кроме того, многим нужна медицинская помощь...

— Вон туда уводите! — показал рукой Сарматов в сторону, где клонилось к закату солнце. — Только быстрее, очень вас прошу! Медицинская помощь будет чуть позже!

Люди привычно сбились в нестройную колонну, которая, медленно пересекая открытое место, начала удаляться в сторону леса.

— Ох, поспешили бы они, — бурчал Бурлак, прикручивая к дереву последнюю лимонку. — Ну, теперь начнется... Как ты думаешь, командир, неужели получится? Никогда бы не подумал, что черномазые на такой простой трюк купятся.

— Если честно, это-то мне меньше всего и нравится... — Сарматов занял позицию у большого разлапистого дерева. — Как-то слишком гладко все прошло. Нам нужно было хотя бы пару человек прикрытия с колонной отправить.

— Так еще не поздно, командир, — ответил Бурлак. — Можно их отправить вдогонку.

— Поздно!

В лесной тишине уже отчетливо слышались голоса и звуки шагов. Было ясно, что приближалась большая группа людей.

— Ну, вот и они, дождались. Всем приготовиться, — Сарматов аккуратно снял защитный колпачок с прицела снайперской винтовки. — Не стрелять до тех пор, пока не сработает первая мина.

Боевики приближались все ближе и ближе. Уже был слышен треск ломающихся веток.

— Бегут, придурки! — ухмыльнулся Силин. — Догадались, что подстава какая-то. Ну что ж, молодцы, что догадались. Да только поздно вы до этого додумались, ребятки!..

В кружеве листвы начинают проглядывать человеческие силуэты. Бегущие фигуры одна за другой проскальзывают в перекрестье прицела сарматовской винтовки. Он хорошо видит первого из бегущих. Тот слишком торопится, совершенно позабыв об осторожности и даже не утруждаясь смотреть под ноги. Высокий, атлетического сложения негр с разбегу налетает на поставленную ловушку, и тут же раздается взрыв. Со страшным воем летит наземь обезображенное тело африканца.

Вопли его тут же заглушают сухие автоматные очереди. Град пуль сыплется на боевиков со всех сторон. Бросаясь в кусты, укрываясь за поваленными стволами, они начинают лихорадочно отстреливаться.

Сарматов стрелял редко, но зато наверняка. Он увидел, как один крепыш, прячась за деревом, перезаряжал автомат Калашникова. «Хорош паренек, да не жилец» — подумал майор, и палец его медленно надавил на спусковой крючок. Раздался щелчок, больше похожий на треск сломавшейся ветки, и крепышу снесло полголовы. Второй, немолодой уже боевик, перебегал от дерева к дереву. Поймав его в прицел, Сарматов выдохнул и плавно нажал на спуск. Приклад мягко отдал в плечо, и бегущий, словно споткнувшись, уткнулся лицом в землю...

Вдруг возле самого виска Сарматова просвистела пуля! Она впилась в дерево, выбив из ствола белую щепу.

— Ну надо же, какая-то сволочь уже пристреляться успела! — пробурчал Сарматов себе под нос и быстро перекатился на другое место.

— Вертушки! Слышите, вертушки! — радостно прокричал рядом знакомый голос.

Сарматов вслушался в мерный гул идущих вдоль границы вертолетов. «Три вертушки», — отметил он про себя и посмотрел на часы.

— Командир, слышишь, отходить надо! — дернул Сарматова за ногу Силин. — Я так мыслю, что черномазых уже немного осталось, не сунутся они. А нам нужно гражданским помочь погрузиться, тем более что наши, которые у реки, должны с минуты на минуту этим героям в спину шарахнуть.

— Командир, слышишь, отходить надо! — дернул Сарматова за ногу Силин. — Я так мыслю, что черномазых уже немного осталось, не сунутся они. А нам нужно гражданским помочь погрузиться, тем более что наши, которые у реки, должны с минуты на минуту этим героям в спину шарахнуть.

— Отставить! — приказал Сарматов, продолжая целиться в очередного, показавшегося из-за ствола дерева боевика. — Ты что, Саня, не понял, что ли? Это же не наши вертушки. Наши так быстро прилететь не могли. Наши будут минут через сорок, не раньше! Так что не высовываться!

— А как ты это гражданским объяснять собираешься? — тяжело задышав, спросил Силин. — Ведь они же сейчас к этим вертушкам кинутся, разве ты не понимаешь? Тут им всем и крышка!

Сарматов на мгновенье замер, соображая, что Силин прав и через несколько минут может случиться непоправимое. Решение пришло внезапно. Майор вскочил на ноги и начал лихорадочно карабкаться на ближайшее высокое дерево. В ствол рядом тут же впилась прицельно пущенная пуля.

— Прикройте меня! — прокричал Сарматов и, цепляясь за ветки, стал взбираться все выше и выше.

Еще несколько пуль сбили листву в каком-нибудь сантиметре от его головы. Сарматов старательно полностью укрылся в листве кроны, и пули начали ложиться как попало. Было видно, что снайпер стрелял уже наобум.

Вдруг опушка джунглей, на которой засели боевики, буквально разорвалась на части от грохота, крика и воя. Взрывы гранат подняли в воздух над джунглями сотни, тысячи, десятки тысяч птиц. Из чащи донеслись вопли, малопохожие на человеческие.

— Сармат, я к заложникам! — снизу дал о себе знать Алан. — Наши этих козлов с той стороны приперли, теперь никуда им не деться!.. А я гражданских придержу, чтобы они, не дай бог, к вертолетам не ринулись!

— Давай, родной, давай... — согласился Сарматов, карабкаясь все выше и выше — на самую верхушку громадного тропического дерева. Под носом у него сорвалась с оглушительным треском какая-то птица, но все внимание майора было обращено к вертолетам. Их гул становился все ближе и ближе, хотя из-за листвы вертушек еще не было видно. Тем временем под Сарматовым уже начали трещать ветки. Казалось, еще немного, и какая-нибудь не выдержит его немалого веса и сломается. Но майор и не думал останавливаться.

Наконец он нашел достаточно удобное место. Это была развилка дерева, образовавшая нечто наподобие седла. Быстро устроившись в нем поудобнее, Сарматов достал из-за спины снайперскую винтовку. Небо затянуло дымкой, солнце скрылось за набежавшей тучей.

Вокруг, куда ни кинь глаз, простирался необъятный зеленый океан джунглей.

— Ну, где вы там? Ну покажитесь, красавчики, — пробормотал Сарматов, припав глазом к прицелу. — Эх, давно я на летающую дичь не охотился...

* * *

— Как оружье держишь, чертеныш?! Эдак тебе и плечо отобьет, и ружье не удержишь. Оно ж у тебя в болото улетит, как ты потом его достанешь? Само собой, и селезень уйдет. Ты ружье нежно держи, но крепко, как бабу. Хотя откуда тебе знать, как бабу держать надобно, — дед смутился и почесал сквозь старый картуз затылок.

Камыши тихо шелестели от прикосновений легкого ветерка и похрустывали под ногами. Осторожно раздвигая их, дед вел маленького Игоря за собой. Детские руки крепко сжимали старую тулку.

— Ты в ружье не цепляйся, оно от тебя не сбежит... Бона, вона полетели, смотри, — дед Платон толкнул мальца в бок. — Ты теперя не торопись. Не пали почем зря. У тебя на два выстрела только времени будет, пока они в камыш нырнут. Получше целься...

Утки летели низко над камышом.

— На курок плавно жми, не дергай, — шепнул на ухо мальчугану дед...

Пацаненок, волнуясь, целился медленно, и, как поучал дед, плавно нажал на курок. Раздался выстрел, и утка, кувыркаясь, полетела вниз.

— Молодец, пацан! — возбужденно проклекотал дед, вглядываясь в чистое голубое небо, откуда камнем летела на землю подстреленная утка. За ней показались еще две. Было видно, что они торопились поскорее нырнуть в спасительные камыши. — Давай стреляй снова, а то уйдут.

Но пацан теперь уже не спешил. Поймав на бугорок мушки жирного селезня, он медленно провожал стволом его полет...

Громыхнул второй выстрел. Селезень, кувырнувшись в воздухе и оставив облачко перьев, начал падать, продолжая беспомощно хлопать крыльями, словно хотел ухватиться ими за воздух.

— Попал! — радостно крикнул дед Платон, потрясая в воздухе старой двустволкой.

Селезень камнем упал в воду, подняв фонтан брызг... Последний, третий, испуганно шарахнулся в сторону и через несколько секунд пропал из виду.

— Это ничего. Последнего бы тебе все равно не получилось подстрелить. Ни у кого еще не получалось... Ну молодец! — дед ласково потрепал внука за чуб. — Это ж надо, в таком малолетстве и с одной зарезки двух селезней взять...

Пацаненок вздохнул, счастливо глядя в небо.

* * *

— Науку твою помню, дедуля, — пробормотал Сарматов, плавно водя стволом винтовки из стороны в сторону, — вовек мне ее теперь не забыть.

Внезапно в просвете между листвой, прямо перед глазами майора, выплыло три больших грязно-зеленых вертолета...

— Ох, научил, дед, — прошептал Сарматов и поймал ближайший вертолет в перекрестье прицела. Подкрутив шкалу на дальность, он взял сначала в прицел фигуру пилота, но потом вдруг опустил винтовку и лихорадочно стал рыться в карманах.

— Есть, слава богу, — Сарматов вынул из кармана несколько патронов с зелеными головками.

Вертолеты, кажется, неслись прямо на майора.

* * *

Сарматов быстро набил магазин патронами с зелеными головками.

Внезапно все три машины, подставив ему брюхо, вышли на вираж, либо решив вмешаться в течение боя, либо подхватить заложников.

Сарматов решительно вскинул винтовку. Пятнистый бок среднего вертолета попал в перекрестье его прицела... Майор плавно нажал на спусковой крючок. Звонко хлопнул выстрел...

Вертолет вдруг завис в воздухе и, как пес, укушенный под хвост блохой, начал крутиться на одном месте. Все вокруг него окуталось серым удушливым дымом.

— Сейчас, сейчас я его сделаю. Не уйдет... — прошептал Сарматов, поудобнее устраиваясь в своем «седле».

Один из вертолетов чуть не врезался в подбитую машину. Натужно свистя лопастями, вертушка стала почти на дыбы и медленно поползла вверх, меся лопастями влажный тропический воздух, карабкаясь все выше и выше в знойное, затянутое дымкой небо. Майор вновь нажал на спуск...

Столб пламени взвился прямо к небу. Единственный уцелевший вертолет, натужно ревя двигателями, ушел, уже не таясь, в сторону границы и через несколько секунд скрылся в облаках.

— Ну, вот и все... — Сарматов вытер пот со лба, провожая удаляющийся вертолет взглядом... Третьего взять не удалось...

— Ур-ра-а! — донесся откуда-то снизу радостный крик. — Вертушки горят!

Быстро скатившись с дерева, Сарматов попал прямо в объятия Бурлака.

— Молодец, командир! — не переставая озираться по сторонам, высматривая место, откуда продолжал стрелять снайпер, радостно прокричал Бурлак. — Четко сработано.

— Ладно, собирай наших, — устало сказал Сарматов, — давай потихоньку к лесу отходить.

— Да чего там к лесу?! Еще немного — и мы их всех, как клопов, передавим.

— Мне что, два раза повторять? Это приказ, — рявкнул Сарматов.

— Есть... — ответил Бурлак. Недоуменно глядя на командира, он быстро исчез в кустах.

Постепенно стрельба стихла. Солдаты противника исчезли, растворившись в джунглях, словно их и не было. Сарматов побежал вслед за Бурлаком.

Весь отряд уже в сборе. На всякий случай бойцы продолжали держать на прицеле опушку.

— Потери? — первым делом спросил Сарматов.

— Нет потерь, командир, — тихо-тихо, как-то удивленно пробормотал молодой розовощекий боец. — Представляешь, никого.

— Кроме тех двоих... — Сарматов посмотрел на часы. — Молодцы, кто на том берегу шумнул. Эти... придурки черные сразу купились.

— И к нам на подмогу вовремя поспели, — добавил Бурлак, перезаряжая автомат. — Тисочки просто обалденные вышли. Еще бы немножко, и...

— Кончай разговоры, ребята. За мной, бегом марш! — резко скомандовал Сарматов. — Бурлак и Силин — замыкающие. Глядеть в оба!

Прислушиваясь к каждому шороху, Сарматов начал углубляться в лес. Бойцы послушно направились за ним.

* * *

Заложники, сгрудившись, смотрели на догорающий остов вертолета. На лицах у людей был написан неподдельный ужас.

— Это ведь не наши? — тихо спросил у Сарматова подбежавший к нему Алан. — Или у наших маскировка такая?

— Не маскировка, чужие это вертушки, — на ходу ответил Сармат. — Всем встать и за мной! — скомандовал он. — Меньше чем за десять минут нам нужно пройти целый километр по непролазной чаще.

— Но люди устали! — возмущенно воскликнул кто-то из заложников.

Назад Дальше