— Не так все просто! — пожал плечами Сарматов. — Мы здесь, в Афгане, для того, чтобы исламские фундаменталисты от Ирана до Пакистана и индийских штатов Джамму и Кашмир не соединились в одно целое. Мы разрезали их... Соединившись, они замахнутся на нашу Среднюю Азию, нам тут не до их психологии, хотя учитывать ее, конечно, надо.
— Но вы же терпите поражение, Сармат.
— А нам никто и не ставил задачи кого-то здесь в Афгане победить.
— У некоторых наших генералов сходная точка зрения на эту войну. Но они молчат, потому что ваши танки в суточном переходе от персидской нефти.
Сарматов усмехнулся:
— Воссоединившимся исламистам будет проще простого создать ядерное оружие, и что тогда будет с вашей персидской нефтью, полковник?!
— Пусть об этом болит голова у политиков! Ты же сам сказал, что мы с тобой лишь «пыль на сквозняках истории»!
— Да уж! — откликнулся Сарматов. — Портрет этой дамы, как известно, пишется кровью... В чем, в чем, а в крови мы с тобой по самые яйца!..
— Человек зачинается в желании, рождается в крови и живет в скверне! — вздохнул американец. — Чтобы делать нашу грязную работу, надо примириться с этим, майор!.. — Меняя резко тему разговора, он вдруг спросил: — После самума ты говорил странные вещи, майор. Что ты хотел сказать тогда?
— Я уже не помню, о чем я тогда говорил — отмахнулся Сарматов.
— Не прикидывайся, майор, дело в том, что я тоже кое-что помню. Если бы ты не заговорил на эту тему, то я подумал бы, что все это мне приснилось, но двоим ведь не может сниться один и тот же сон?!
— Что же ты раньше-то молчал? — подозрительно покосился на американца Сарматов.
— Да как-то времени для разговора подходящего не было, — пожал тот плечами. — Так что тебе напророчил тот старец?
— Чушь все это. Говорил про грядущие вселенские катаклизмы, будущее предсказывал.
— Ты думаешь, что он сумасшедший?
— Не думаю — одно из его предсказаний уже сбылось.
— Абдулло?
— Угу!
— В этой чертовщине что-то есть, Сармат! — задумчиво произнес американец. — Когда я учился в Оксфорде, мне гадала цыганка... Я сразу же забыл ее предсказания и вспомнил о них, когда они начали сбываться, а они, черт возьми, всегда сбываются с досадным постоянством!
— И это? — спросил Сарматов, через цепь наручника дергая пленника за руку.
— Да! — кивнул тот. — Она сказала мне, что в далекой стране, где живет народ гор, замкнется круг печали рода моего...
— Про казенный дом не говорила? — усмехнулся Сарматов.
— Нет. Только про дальнюю дорогу... — вторил ему американец.
Между тем на сияющий серебром серп месяца наплыли лохматые облака, и скоро «зеленка» погрузилась в темноту.
Когда внезапно над их головами бомбовым разрывом громыхнуло небо, все схватились за оружие.
— Душа в пятки ушла! Думал, что это духи в нас фугасом звезданули! — выдохнул Бурлак.
Ливень обрушился с неба вместе с бешеными порывами ветра. Застонала, зашумела «зеленка», затрещала поломанными ветвями и вырванными с корнями деревьями...
Зигзаг молнии на несколько мгновений выхватил из сгустившегося чернильного мрака дуб с огромной раскидистой кроной.
— Туда! — прокричал Сарматов, показывая на гигантское дерево.
Но стоило им сделать несколько шагов, как земля ушла из-под их ног и прямо над головами с оглушительным треском раскололось черное небо, а над кроной дуба, словно удар огненного бича, сверкнула ослепительно яркая вспышка. В один миг, несмотря на ливень, пламя охватило могучее дерево от кроны до ствола.
Сарматов поднял с земли американца и возбужденно прокричал:
— Бог милостив!.. Он почему-то не захотел превратить нас в пепел!..
— Значит, мы не совсем пропащие! — ответил тот.
При вспышке очередной близкой молнии Сарматов успел засечь в глубине «зеленки» ствол какого-то поваленного дерева. Осторожно, стараясь не спотыкаться в темноте, бойцы быстро добрались до него и укрылись под его широченным — в три обхвата — комлем.
— Утро вечера мудренее, мужики, всем отбой, а я вас покараулю! — сказал Сарматов, пристегивая американца к толстой ветке дерева.
Бурлак и Алан привычно привалились спинами друг к другу и мгновенно заснули, а Сарматов, опершись на автомат, пристально смотрел сквозь ливневые потоки на горящий неподалеку старый дуб... И постепенно, сквозь вспышки молний, сквозь мрак афганской ливневой ночи, возникла перед ним залитая солнечным светом комната и женщина с распущенными по плечам русыми локонами.
— Что бы ни случилось с нами, помни, мы одной крови!.. — шептала она, склонясь над ним. И он видел, как в ее прекрасных глазах стояли еще невыплаканные слезы скорой разлуки.
— Я буду помнить об этом всегда, пока жив, — клялся он, глядя в ее грустное лицо.
* * *— Сармат! — раздался за спиной майора голос американца, вырывая его из прошлого во мрак ливневой афганской ночи, бликующей пламенем горящего дуба и оглушающей какофонией бури. — Сармат! — повторил американец. — Тогда ведь тоже был дождь... Помнишь?
— Когда?
— Тогда, в сельве...
— Опять ты за свое?
— Может, все-таки расскажешь, как вы сумели. Дело прошлое... Все тропы в сельве были заминированы, не подобрались же вы в аквалангах по кишащей кайманами реке?!
— Не переоценивай наши скромные возможности, полковник! — усмехнулся Сарматов.
— Убежден, там сработал ты, Сармат! — продолжал упорствовать американец. — Я теперь, где хочешь, узнаю твой почерк!
— А я вот не убежден! — перебил его Сарматов. — Все-то тебе нужно знать — зачем, полковник?!
— Как говорят некоторые, считающие себя остроумными люди: «Если изнасилование неизбежно, надо хотя бы расслабиться и получить удовольствие», — ухмыльнулся тот. — Пользуясь вынужденным путешествием, пытаюсь составить психологический портрет своего постоянного противника.
— Ну и как? Есть успехи?
— Не скажу, что очень большие... У тебя в башке дьявольская мешанина из идеализма, романтизма, религиозности, атеизма и еще чего-то непонятного, а потому притягивающего... Мистицизм какой-то, что ли?..
— Тот, кто послал меня за тобой, обратил внимание: там, где я, там и ты, полковник! — обернувшись, заметил Сарматов. — Может, говорит, это твоя судьба за тобой по белу свету рыщет, Сармат?..
— А почему не наоборот?.. — заинтересовавшись этой мыслью, спросил американец.
— Может, и наоборот. Судьба — она что кошка драная! Схватишь за хвост — в руках лишь шерсть остается! Давай спи, дорогой сэр, неизвестно, какой финт она завтра выкинет!
* * *Буря и ливень прекратились так же внезапно, как и начались. Уползли в сторону предгорий ворчливые тучи, а в чащобу несмело пришли предрассветные сумерки. Сарматов с сожалением посмотрел на спящих Алана и Бурлака, прикорнувшего рядом с ними американца. Чтобы оттянуть время подъема, он начал заворачивать штанину, хмуро глядя на распухшее от укуса колено. От этого занятия его оторвало шумное хлопанье крыльев и рассерженное щелканье клюва севшей напротив совы.
— Подъем, мужики! — скомандовал он и показал на птицу вскочившим Бурлаку и Алану. — Хозяйка требует освободить хату...
Алан потянулся к сове, но та, еще сильнее захлопала крыльями и возмущенно вереща, сорвалась с ветки и села на ствол прямо над американцем. Тот открыл глаза и резко, бросив в стороны руки, вскрикнул, затем с недоумением посмотрел на наручники, приковавшие его к ветке дерева.
— Дьявол! — выдохнул он. — Приснилось, что дома...
— Сочувствую, полковник! — отозвался Сарматов.
— Иди ты в задницу! — огрызнулся американец и начал к чему-то внимательно прислушиваться. — Милях в двадцати отсюда идет бой! — уверенно произнес он и показал рукой на запад.
— Гром это, — неуверенно возразил Сармат.
— Такого грома я во вьетнамских джунглях во как наслушался! — ответил американец, чиркая ребром ладони по горлу.
Прорвавшиеся сквозь кроны деревьев снопы солнечных лучей подчеркивали мрачный сумрак «зеленки» и ее непроходимую глухомань. Идти становилось все труднее и труднее, порой даже приходилось прорубать проходы в сплошной стене зарослей при помощи ножей. Местами башмаки погружались в зловонную жижу, и группа меняла направление движения и возвращалась назад, ориентируясь по звукам далекой артиллерийской канонады. Солнце тем временем поднималось все выше, усиливалось испарение и люди все чаще и чаще останавливались, чтобы отдышаться.
— Блин, в гробу я видал такую баню! — проворчал Бурлак. — Что ни говорите, в чукотский мороз легче дыш-ш-ш-ш... — вздохнул он и замер на полуслове, чтобы через миг прошептать ставшими непослушными, будто жестяными губами: — П-п-полковник, с-сто-ять, б-б-блин!
На уровне головы Сарматова, нацелившись прямо ему в висок ядовитым жалом, распустив капюшон, свисала с поросшего мхом ствола дерева шипящая матерая кобра. Нож, брошенный Бурлаком, сверкнул в нескольких сантиметрах от головы американца и пришпилил змею к стволу дерева. Шумно выдохнув, Бурлак опустился на траву.
— Неплохо! — как ни в чем не бывало, сказал Сарматов, прикидывая расстояние от себя до змеи. — Запросто можешь в цирке с этим номером выступать.
Бледный как полотно американец пожал широченную ладонь Бурлака и восхищенно протараторил:
— Ол райт, Бурлак! Я буду рассказывать про тебя мой беби в Америка!
— Я чего? — смутился Бурлак и кивнул на Сарматова. — Это все командир! Он мне руку ставил...
Отдыхать было некогда, и уже через несколько минут бойцы продолжили свой трудный путь. И снова ножи прорубали сплошную стену зарослей. Прислушиваясь к звукам приближающейся канонады, все работали с особым остервенением. Наконец зеленая стена закончилась, и взорам путников представилось сплошное море белесого тумана.
— Хаутов! — приказал Сарматов. — Проверь, куда это нас занесло! Отсюда не видно — низина это или болото... В случае чего крякай по-утиному!..
— Есть! — ответил Алан, скрываясь в тумане. Утиное кряканье неслось то с одной стороны, то с другой, и, когда неожиданно сбоку появился из тумана Алан, Бурлак вздрогнул и вскинул пулемет.
— Отставить! — бросил Сарматов. — Своих не узнаешь?!
— Фу, блин! — выдохнул Бурлак. — Нервы ни к черту, командир!..
— Слева от нас минное поле, — докладывал тем временем Алан. — Мины новые, наши! Справа, по краю болота, дорога. На ней следы танковых гусениц. В кишлаке засели духи. Наши охватили его. И лупят...
— Чес! — пожав плечами, сказал Бурлак.
— Что такое чес? — спросил американец у Сарматова, но ответа не получил.
— Идем по дороге! — решил майор и предупредил: — Смотреть под ноги — они могли и там громыхалок натыкать!
Над болотом и над разбитой танковыми гусеницами дорогой висел клочковатый туман. Впереди темным пятном маячила настороженная фигура Алана, позади шагал постоянно оглядывающийся и прислушивающийся Бурлак.
Сарматов показал американцу, идущему рядом, на дорогу:
— Танковые следы оплывшие... В дождь под шумок кишлак окружили.
— Почему хромаешь? Ногу подвернул? — неожиданно спросил американец.
— У Абдулло зубы ядовитее, чем у кобры! — усмехнулся Сарматов. — Ничего, в медсанбате почистят, погладят и... к стенке поставят.
— К стенке? — удивленно глянул на него американец.
— Я о другой стенке! — улыбнулся Сарматов, но улыбка почти сразу сползла с его лица. — Хотя в России от сумы и тюрьмы не зарекаются. Группу-то я положил, полковник.
— Ты не должен отвечать за глупость политиков.
— А кто должен?
— Я разведчик, Сармат, ситуация мне ясна! Боясь конфликта с Пакистаном и срыва Женевских переговоров, Кремль не дал Лубянке завершить операцию по разработанному ранее плану.
— Это-то и мне понятно! — кивнул майор. — Кто бы вот только мне сказал: в чем именно заключается государственная важность данной операции?!
— Ну как же! Кремль и так уже получил немыслимый подарок! — зло усмехнулся американец. — В том кишлаке вы, уважаемый майор, ликвидировали будущее коалиционное правительство Афганистана.
Сарматов бросил на американца удивленный взгляд.
— Мы потратили кучу долларов и годы, чтобы примирить непримиримых, — продолжил тот. — Но с неба спустился майор Сарматов со своими «архаровцами» и...
— И?..
— И придется начинать все сначала.
— Полковник, неужели ты всерьез веришь в то, что у вас выйдет из этого что-нибудь путное? — заметил Сарматов.
— Представь себе, да! Вы рано или поздно уйдете, и здесь начнется кровавая борьба за власть между группировками моджахедов. Примирить их могут лишь ислам и законы шариата. Ислам возрождается во всем мире, он перехлестнет и через вашу границу, учитывая этническую общность народов здесь и у вас.
— Лихо! — воскликнул Сарматов. — Стало быть, вы платите и заказываете музыку? На чужом горбу в рай? Контролируя исламистов, рассчитываете в будущем подобраться к среднеазиатской нефти, газу, урану, золоту и главное — без прямого военного контакта ваших «зеленых беретов» с нами, грешными? В таком случае, полковник, ваши доллары работают не на будущее афганцев, а на будущую кровь, в том числе и нашу, русскую.
— Мир жесток! — пожал плечами тот. — Вы тоже здесь не благотворительностью занимаетесь.
— Но согласись, что это большое свинство решать проблемы между нами за счет других народов.
— Соглашаюсь! — кивнул американец. — Но такова тяжкая поступь истории, а у нее всегда виноваты побежденные.
— А ты циник, полковник!..
— А нам с тобой ничего другого не остается, Сармат! — ответил тот.
Из тумана донеслось тревожное утиное кряканье. Все застыли, напряженно всматриваясь в туман. Из него, пятясь, появился Алан. Он прислушался к чему-то и вдруг, махнув им рукой, бросился в болотину. Сарматов и Бурлак последовали его примеру, увлекая за собой американца в зловонную, вспухающую сероводородными пузырями болотную жижу.
Укрывшись за торчащими из воды корягами, Сарматов поднес к горлу американца нож.
— Пикнешь, полковник, не взыщи! — шептал он, вглядываясь в туман, из которого доносились тяжелый топот и рев верблюдов, мычание коров, блеянье коз и овец.
На дороге постепенно появилось из тумана стадо, впереди которого крутились несколько вооруженных всадников-погонщиков. Сразу же вслед за стадом на дорогу выползли нагруженные домашним скарбом повозки, за которыми бежали люди, в основном женщины, дети и старики.
— Чес! — прошептал Бурлак. — Слава Богу, хоть детишкам и бабам дали уйти!
— Тихо! — приложил палец к губам Сарматов.
Дождавшись, когда караван скроется в тумане и стихнут голоса беженцев, Сарматов подтолкнул американца к берегу.
— Молодец, полковник! — обронил он. — Не дал грех на душу взять...
— Неужели ты бы меня прирезал, Сармат? — спросил тот.
— А ты как думаешь?
Американец помолчал, глядя на рваную пелену тумана, потом обернулся к Сарматову:
— Думаю, что прирезал бы.
— Сармат! — раздался крик Бурлака.
Майор резко повернулся и увидел, как с берега, скаля зубы в зверской ухмылке, на них смотрел человек в чалме. Он радостно, мстительно смеялся и даже слегка пританцовывал, переводя ствол автомата то на Бурлака, то на Сарматова. Наверняка в следующее мгновение он бы начал стрелять, но, увлеченный своими кровавыми планами, афганец не заметил появившегося за его спиной Алана. Нож, брошенный Аланом, вошел в его спину, и, выронив автомат, афганец свалился лицом вниз, в болотину.
— Уф! — выдохнул Бурлак. — Откуда взялся этот чувырлик?!
Затолкав труп под корягу, они торопливо покинули это место и зашагали навстречу канонаде, в которой уже ясно различались звуки автоматных и пулеметных очередей.
Туман стал прозрачнее, «зеленка» просматривалась теперь на много метров вперед.
— Прибавьте шагу, мужики! — заторопил всех Сарматов и добавил, вглядываясь в окружающие их редкие кусты: — Хотя, похоже, там уже все закончилось...
— Да, ухать перестали! — согласился Бурлак. — Видать, всех моджахедов переухали!
Кишлак возник перед ними неожиданно, в распадке между двумя поросшими редкой растительностью холмами. Замаскировавшись в кустах, Сарматов приложил к глазам бинокль. Картину, которая предстала его взору никак нельзя назвать жизнеутверждающей: горящие глинобитные дома, пирамидальные тополя и платаны, и лишь одна мечеть, не тронутая пожаром, скорбно возвышалась на взгорке над полыхающим кишлаком.
— Так, ребятки! — подвел итог увиденному Сарматов. — Народу там нет, топаем через кишлак и по дороге, так как наверняка вокруг громыхалки стоят.
Улицы кишлака, размолотые танковыми гусеницами, встретили их гробовым молчанием: ни лая собак, ни детского щебета, ни переклички петухов, лишь потрескивание догорающих домов и деревьев.
— Вот это вы называете чес? — спросил американец, но все отвернулись от него и молчали.
— Это называется война, полковник, — нарушил тишину Сарматов.
Он смотрел на лежащие на мокрой после ливня земле трупы вооруженных мужчин, трупы домашних животных, на горящие дома и, не скрывая гнева, бросил наконец:
— У войны, как видишь, паскудное обличье, полковник.
На пересечении двух узеньких улочек они наткнулись на лежащую в луже крови русскую куклу-неваляшку. Бурлак поднял пластмассовую куклу, покрутил ее в руках и разгневанно бросил ее на землю. С печальным звоном запаянного в нее колокольчика неваляшка откатилась в сторону. Бурлак, всхлипывая, со звериной яростью стал втаптывать куклу в грязь.
— Сколько можно?! — кричал он. — Сколько можно, а?! С-с-суки! Пидарасы! — Бурлак схватил Сарматова за грудки: — Ты мне ответь... ответь, командир, кому нужна эта война?!
Сарматов коротким резаным ударом ударил его под подбородок. Бурлак снопом повалился в грязь и зашелся в рыданиях, сквозь которые прорывались бессвязные слова:
— Не могу больше! Не могу!