Яд Фаберже - Анна Данилова 17 стр.


– Если трудно будет, позвони, я прилечу. Думаю, Харыбин и мне поможет… – говорил Земцовой Шубин уже в аэропорту за полчаса до посадки. – Когда вернешься, запишись на курсы английского. Стыдно, занимаясь такими крупными делами, не знать иностранного языка. Обещаешь?

Но Юля ему так ничего и не ответила. Она нервничала и сейчас чувствовала себя примерно так же, как и в начале своей карьеры, когда работала на бездельника Крымова и служила ему собакой-ищейкой. К ней неожиданно вернулись ее неуверенность и все страхи разом.

– Как только поселишься в этом самом отеле, – Шубин имел в виду отель «Аннандейл-Хаус», – сразу же позвони, расскажи, как долетела…

– Шубин, у тебя же мой сотовый… Думаю, не потеряемся. Но я тебе все равно оттуда позвоню. Обещаю.

Левин, стоявший в сторонке, видел, как они прощались, как Шубин сухо поцеловал ее, и вдруг поймал себя на том, что абсолютно не верит в успех предприятия. Он не верил, что Юля, эта хрупкая женщина, окажется способной разыскать в большом незнакомом городе Лору. Если не сгинет там сама…

Быть может, поэтому, когда Юля скрылась за прозрачными дверями и мужчины остались одни, он спросил, обращаясь к Шубину:

– А ты, старик, не боишься, что и она исчезнет, как моя Лора?

– Может, и исчезнет. Но лишь на время. Знаешь, сколько раз она уже исчезала, и как мы с Крымовым искали ее всюду?.. Ну что, покатили домой?

– На меня кто-то смотрит… – вдруг сказал Левин и поежился. – Уже давно смотрит. Какой-то мужик, вон там, за колонной…

Шубин резко повернул голову, но никого не увидел.

– Он спрятался, говорю же, за колонной. Высокий худой мужик, чем-то, как мне показалось, похожий на Мура… – произнес побледневший Левин. – Может, он вернулся за драгоценностями Лоры? Может, он только что вернулся из Лондона, чтобы забрать их… Она могла откупиться от него таким образом…

– Не глупи, Левин. Неприятно говорить тебе об этом, старик, но Мур не из тех, кто отпускает своих жертв живыми…

– Но вы же сами предположили, что он может быть ее отцом. Иначе бы Лора давно была мертва. Да он мог ее убить вместе с Лунниками! Или в Саратове… Зачем-то же он таскает ее за собой! Не просто же так! Тем более ее соседка сказала мне, что видела этого идиота Мура в обществе ее матери. Может, он и не отец ей вовсе, а так, старинный приятель, вернувшийся к ее матери… Ведь нам до сих пор неизвестно, жива мать Лоры или нет… Возможно, он разыскал квартиру Лоры, чтобы спросить у нее, где ее мать, а когда понял, что она ничего не знает о местонахождении своей матери, решил использовать ее в каких-то своих преступных целях… Но не думаю, что он сделал ее своей любовницей… Вернее, не хочу думать…

И тут Шубин понял, что уже не имеет права так долго скрывать нависшую над Левиным опасность.

– Это не Мур. Если тебе показалось, что за тобой следят, значит, так оно и есть… Дело в том, что драгоценностями Лоры заинтересовались перекупщики. И тут мы с Земцовой виноваты. Нам не следовало приглашать для оценки Скуфина, того ювелира, помнишь?

И Шубин обстоятельно рассказал ему, каким образом они с Земцовой узнали о том, что в Москву из Саратова выехали заинтересованные люди по наводке Скуфина, не утаив даже предательства Щукиной.

– Поэтому я должен всегда находиться рядом с тобой.

– Но что они могут мне сделать?

– Сергей, да успокойся ты. Ничего с тобой делать они не собираются. Их интересуешь не ты, а драгоценности. Самое худшее, что может произойти, это если они попытаются заставить тебя забрать драгоценности из банка, чтобы продать им. Уверен, они пообещают даже хорошо заплатить, и не исключено, что заплатят, хотя это будет тысячная доля от их реальной стоимости. Но Лора, как мне думается, рано или поздно обратится к тебе за помощью и попросит привезти ей эти драгоценности, чтобы откупиться от Мура… Это было бы, во всяком случае, логично. Однако ты должен понимать, что все это лишь мои предположения… Ведь если бы Лора почувствовала, что с их помощью ей удастся обрести свободу, то она позвонила бы тебе уже сто раз!

– Так что же делать?

– Ничего. Если вдруг окажется так, что тебя прижмут и будут спрашивать, где драгоценности, скажешь, что Земцова по твоей просьбе определила их в банк и что только она имеет право взять их обратно.

– Но ведь я подставлю Земцову!

– Она сейчас все равно далеко, ее им не достать. А мы таким образом выиграем время, а заодно немного остудим их пыл… Что касается того, что ты подставишь Земцову, то это не так. Ведь они и так знают, что Земцова связана с этими драгоценностями, ведь именно она приглашала Скуфина для оценки… Но кто бы мог подумать! – воскликнул он в сердцах. – Глупо все получилось… Хотя мы же и предположить не могли, что это работа Фаберже… Все, они ушли… их было двое, я видел, как они скрылись за дверями… Ну что, поехали домой?

– Да, домой. Теперь нам надо ждать телефонных звонков не только от Лоры, но и от Юли, – вздохнув, сказал Левин.

Шубин подумал о том, что все люди, в сущности, склонны к самообману. Вот и Левин ничуть не лучше. Он даже слабее многих других, душевнее, хрупче. Обманывает сам себя, заставляя верить, что Лора может позвонить в любую минуту и сообщить ему о своем скором возвращении. Интересно, как поведет себя Левин, когда такое вдруг случится? Сойдет с ума от радости? Левин… Симпатяга Левин. Он с каждым днем нравился Шубину все больше и больше. Игорь подумал даже о том, что был бы счастлив иметь такого друга, как Сережа Левин. Пусть он трусоват, пусть он неуверен в себе и у многих вызывает усмешку, но он настоящий, искренний. И, конечно же, он любит Лору, хотя внутри его и одолевают сомнения по поводу ее порядочности. Но его можно понять – уж слишком много всего на него навалилось. Если бы не убийства Лунников и Полонской, если бы Лора просто сбежала с каким-то мужчиной, он мог бы предположить страсть, любовь… Но Лора была там, была на месте преступлений! И даже оставила всюду свои следы… Может, она сошла с ума? Может, у нее помутился рассудок?

– Левин, ты не хочешь выпить? – вдруг предложил Игорь, забыв о том, что Левин и без того в последнее время много пил, заливая водкой тоску и заглушая страшное отчаяние.

– Хочу. Но не буду… Боюсь спиться. Представляешь, вернется Лора, а я пьяный в стельку… Ты бы знал, какая она… Никогда в жизни не простит. Понимаешь, старик, я не имею права ее огорчать… Поехали. А вдруг она уже там?

Глава 21

Его никогда и никто не звал по имени-отчеству – Игорь Владимирович. Его с детства звали Муром. Это прозвище и стало его настоящим именем, тем именем, на которое он откликался и звучание которого ласкало его слух, когда к нему обращалась женщина. Мур знал женщин с тринадцати лет, и всегда и все женщины, лаская его, мурлыкали, не подозревая, какое немыслимое наслаждение он получает, чувствуя себя в их объятиях огромным, непременно черным, с шелковистой глянцевой шерстью котом. Мурлыка, Мураша, Мурчик, Мур-Мур… Но было исключение. Женщина-фантом, женщина-ангел, женщина-дьявол, женщина-наслаждение, женщина-яд. Он отравился ею, едва его рука коснулась ее руки. Они сидели в ресторане, и Мэй, так звали эту молодую рыжую стерву с повадками хищного и сильного зверя, перебирала своими тонкими белыми пальцами крупные жемчужины ожерелья на красивой шее. Мур уже давно мысленно свернул эту шейку и, надорвав тугую шелковую нить, ссыпал себе в ладонь жемчуг… Но это мысленно. На самом же деле Мэй сама надорвала что-то в нем самом, перебила одним только взглядом какой-то очень важный нерв, превратив жестокого и хладнокровного убийцу Мура в обмякшую, аморфную субстанцию – влюбленного по уши мужчину. Ему хотелось часами, сутками, месяцами и годами смотреть в ее светло-карие глаза, смотреть так пристально и долго, чтобы в конце от переизбытка чувств стать частью этих карих омутов, бездонных и холодных, как сама смерть. Она подсела к нему за столик, бросив своего спутника – толстенького и аккуратного, в черном костюме и похожего на бобра мужчинку. Мур видел, как «бобер» краснеет и потеет, глядя на бросившую его Мэй, как вытирает большим носовым платком пухлое и влажное свое лицо, как пьет рюмку за рюмкой водку, закусывая злостью и отчаянием.

Мэй тоже выпила немного водки, заказанной Муром, затем рассмеялась и откинулась на спинку стула.

– Я сегодня немного устала… Тебя как зовут?

– Мур.

– Это что, имя такое? – Она снова белозубо улыбнулась и, прищурив насмешливые глаза, взглянула на него сквозь ресницы. – Или же ты олицетворяешь собой Московский уголовный розыск? И это с такой уголовной рожей?

Она ничего не боялась. Абсолютно ничего. Она назвала холеное и красивое лицо Мура, лицо, ставшее визитной карточкой во всех городах, где он промышлял как брачный аферист, уголовной рожей, и он стерпел это, стерпел?! Он и сам удивлялся себе. Пожалуй, впервые он не знал, как себя вести с женщиной. Все слова, которыми он пользовался, окучивая богатых вдовушек, подталкивая их к своему будущему брачному ложу и их, по сути, смертному одру, вмиг забылись. Косноязычие выдало его с головой, и Мэй, словно почувствовав это, потребовала от него полного имени.

Она ничего не боялась. Абсолютно ничего. Она назвала холеное и красивое лицо Мура, лицо, ставшее визитной карточкой во всех городах, где он промышлял как брачный аферист, уголовной рожей, и он стерпел это, стерпел?! Он и сам удивлялся себе. Пожалуй, впервые он не знал, как себя вести с женщиной. Все слова, которыми он пользовался, окучивая богатых вдовушек, подталкивая их к своему будущему брачному ложу и их, по сути, смертному одру, вмиг забылись. Косноязычие выдало его с головой, и Мэй, словно почувствовав это, потребовала от него полного имени.

– Мур – это пошло, – заявила она тоном, не терпящим возражений, и положила себе икры. – У тебя должно быть настоящее имя, такое же настоящее, как ты сам. Ты очень красивый, сильный и очень мне понравился. Хотя… твои руки в наколках, зубы прокурены, а сорочку свою ты не менял дня три-четыре. Давно на свободе?

Мур покраснел. Он не помнил, чтобы когда-нибудь кто-то заставил его так покраснеть от стыда за свой внешний вид. Руки в наколках – это понятно, она хотела сказать, что он сидел. Но прокуренные зубы – это уже серьезно. Значит, он не в состоянии заняться ими: беден или трус, теряющий сознание при виде бормашины?! Сорочка… Последнюю его «жену» схоронили месяц тому назад в Тамбове, она, стараниями Мура, умерла от передозировки снотворного. Красавец вдовец получил в наследство огромную квартиру в центре города, большую коллекцию немецкого фарфора и машину. Негусто, но жить можно. Конечно, свои сорочки он не стирал. Каждые три дня он надевал новую, а старые бросал в корзину для грязного белья в маленькой московской квартире, доставшейся ему в наследство от своей первой жертвы. Следить в Москве ему пока не хотелось. Зато хотелось затащить в постель Мэй. Кто она? И почему никого не боится?

– Меня зовут Игорь, – сказал он не своим голосом, еще не понимая, что с ним происходит. – Но вообще-то все зовут меня Муром.

– У тебя есть где жить?

– Есть, – кровь загустела от этих слов и ударила в голову. – Хочешь, можем прямо сейчас поехать ко мне.

– У тебя полы не вымыты и гора грязной посуды. Не люблю беспорядок.


Это был шок. Так с ним еще никто не разговаривал. Женщины инстинктивно боялись его и рядом с ним лишались воли. Только не Мэй.

– А у тебя что за имя: Мэй? Таких имен не бывает. Тоже кликуха?

– Мэй меня звал один человек. Мэй – это что-то невесомое, похожее на ветер, на мечту. Вот поэтому мне и нравится, когда меня зовут Мэй. Но если хочешь, я, как и все, тебя буду звать Муром. Мур – бархатное имя. И глаза у тебя бархатные. И руки. Думаю, ты хороший, Мур, добрый. Но только не думай, что я буду перед тобой размазывать слезы и сопли умиления. Я уже взрослая девочка. Единственно, что мне от тебя нужно, это чтобы ты помог мне в одном деле.

Он вдруг подумал, что она попросит его убить кого-то. Возможно даже, того лощеного чистенького бобрика, хлещущего водку за соседним столиком и бросающего на них все более потерянные взгляды.

– Слушаю.

– Мне подарили браслет. С сапфирами. Вещь ценная, точнее, бесценная.

– Надо продать?

– Не совсем… К этому браслету есть еще кольцо и серьги. И они находятся здесь, в Москве. Надо узнать, у кого именно и за сколько тот человек сможет их продать. Вот и все. Твои комиссионные – три процента.

– Сколько?

– Тогда два, – жестко поправилась она. – Поверь, это очень большие деньги.

– А где браслет?

– Здесь, у меня… – с этими словами Мэй достала из сумочки цветную фотографию. Потертую, переломленную в двух местах, из чего Мур сделал вывод, что изображенные на ней украшения ищут уже давно и безуспешно. – Коллекционеры знают, кому раньше принадлежали эти безделицы, поэтому ты легко справишься. Так что, Мур, за дело. Держи фотографию. У тебя есть дома телефон?

Он никому и никогда прежде не давал номер своего телефона, но Мэй стала в его жизни приятным исключением. Ему показалось, что они одной крови. Одной плоти. Что они – одно целое. И он продиктовал ей номер телефона своей маленькой квартирки в центре города.

– Когда мне тебе позвонить?

– Послезавтра, – не раздумывая ответил Мур. – А кто этот хмырь? Твой муж? Любовник? Подельщик?

– Никто. Пока никто… А там видно будет.

С этими словами она поднялась, изогнулась всем своим красивым телом, затянутым в тонкую, похожую на кожу змеи, ткань и послала ему воздушный поцелуй.

Так Мэй вошла в его жизнь. Вошла и перевернула все его представления о женщинах и деньгах. Это Мэй развила в нем неистребимую жажду денег и наслаждений. Провинциальные вдовушки теперь интересовали его меньше всего. Тамбов и ему подобные тихие города канули в Лету, уступив место необъятному миру. Перед Муром раскрылась Европа. После первого дела с гарнитуром работы Фаберже, о котором шла речь в их первую встречу в ресторане, когда Мур получил свои проценты, появились новые дела, и Мур почувствовал вкус настоящих денег. Они перепродавали драгоценности, и в их действиях не было ничего криминального. У Мэй были связи, но на встречи с заинтересованными лицами она ходила без него. Не потому, что не доверяла, просто таков был их уговор. Мур не раз думал о том, что, будь на его месте другой, Мэй не поздоровилось бы и рано или поздно ее нашли бы в канаве с проломленной головой. Но, с другой стороны, убивать Мэй не имело смысла. Ведь это с ее помощью они находили покупателей на краденные неизвестными лицами драгоценности. Счет шел на сотни тысяч, а иногда и миллионы долларов. И, что самое удивительное, ни Мэй, ни Мур не умели удержать эти баснословные деньги при себе. Они разлетались с невиданной скоростью и оседали не в банках, а в ресторанах, дорогих европейских гостиницах, курортах, казино… Мэй не умела и не хотела копить деньги. Ее раздражали разговоры о вложениях в недвижимость, у нее не было ни малейшего желания открыть свое дело или купить какой-нибудь завод или фабрику. Она хохотала ему в лицо, когда он только касался этой темы. И Мур чувствовал, что рано или поздно это закончится. Как закончатся деньги. И вот в один прекрасный день Мэй исчезла. Она не пришла в назначенное время в назначенное место. Ее не было дома, не видели ее и в тех злачных местах, где она любила бывать вместе с Муром. Последняя сделка, сулившая сотни тысяч долларов, сорвалась или, думал Мур, его просто кинули. И вот тогда он понял, что без Мэй он никто. У него не было выхода ни на одного антиквара, ни на одного западного ювелира. Мостиком между Москвой и Европой всегда оставалась Мэй. И вот она исчезла. Так же неожиданно, как и появилась в его жизни. Теперь в просторной новой квартире Мура с видом на Москву-реку никто не прибирался, никто не стирал его сорочки, не варил ему кофе. Его любовница бросила его, даже не попрощавшись. А ведь он рядом с Мэй стал лучше, он изменился, поправил свое здоровье, привел в порядок зубы, волосы, кожу, ногти, легкие, наконец… Мэй заботилась о нем, постоянно твердила, что главное в жизни – это здоровье. И вот теперь ее нет. Как будто у Мура отняли ногу или руку. Ему было трудно без нее. Особенно первое время. Он был один в пустой квартире, которую они так и не удосужились обставить. Лишь в спальне стояла огромная кровать да испанский туалетный столик, заставленный флаконами Мэй.

И Мур стал пить. Так продолжалось несколько месяцев. Мэй не появлялась. И тогда Мур полетел в Лас-Вегас и, поселившись в отеле, за одну неделю спустил все имевшиеся у него деньги. Он пил и играл, проводил ночи с проститутками и стал находить особое удовольствие в унижении женщин. В каждой рыжей девушке он видел Мэй и с трудом сдерживал себя, чтобы не ударить ее. Он понимал, что стоит ему избить проститутку, как ему самому не поздоровится. Он знал нескольких местных сутенеров, а потому был хорошо знаком с их порядками. Тогда он вернулся в Москву и в первый же вечер в ресторане подцепил одну немолодую даму, сорящую деньгами. Ее сумочка была просто набита долларами. Через сутки ее тело с простреленной головой нашли под Коломной, в кустах… Так Мур вернулся к своему прежнему занятию. Он снова стал убийцей. Но если раньше, убив жертву, он испытывал смутные чувства, похожие на жалость или сострадание, то теперь чувств не было никаких. Он перестал видеть в женщинах живых людей. Они казались ему тряпичными куклами. И если раньше, для того чтобы прибрать к рукам чужое, ему приходилось жениться, то теперь он занимался тривиальным разбоем: просто проникал в квартиру своей любовницы и, убив жертву, грабил. Иногда, если ему везло и в квартире оказывалось много наличных, со своей следующей жертвой он встречался дольше, ровно столько, сколько требовалось на то, чтобы спустить все деньги. После этого он убивал ее, и все начиналось снова.

Ему перестали сниться сны. А страх, живший в нем все эти годы, страх убийцы, исчез. Он вдруг понял, что его никогда не поймают. Что он заговоренный.

Он много ездил, путешествовал. Когда были деньги, много денег, он бывал в тех местах, где они были с Мэй. Это были красивые города: Париж, Дрезден, Рим, Вена, Прага… Но без Мэй все было не так. Ему не хватало ее присутствия рядом с собой, звучания ее голоса, ее смеха… Он тосковал по ней и одновременно ненавидел ее. И вот однажды в Париже он напал на ее след. В одном из отелей он увидел человека, с которым она разговаривала три года тому назад, когда Мур привез ей из Москвы чудный изумрудный гарнитур. Узнав у портье имя этого человека, он понял, что удача улыбнулась ему. Это был тот самый Арчи, с которым Мэй подолгу беседовала по телефону, договариваясь об очередной встрече. Арчи Вудз, англичанин, известный лондонский антиквар, богатый человек. Мэй хорошо говорила по-английски, в то время как Мур не знал ни одного языка, кроме русского. Быть может, именно поэтому она так спокойно общалась с этим Арчи по телефону в присутствии Мура, потому что знала – он все равно не поймет ни слова. Но ведь она произносила имя: Арчи! Портье, который выдал Муру всю информацию о Вудзе за сто франков, вероятно, пожалел, что не знает о нем больше. Он чувствовал, что русский гость всерьез заинтересован в Вудзе. Быть может, поэтому вечером этого же дня он позвонил Муру в номер и на ломаном русском сказал, что знает адрес Арчи Вудза в Дартфорде, что неподалеку от Лондона. А спустя несколько часов после того, как Мур заплатил ему за адрес еще двести франков, расторопный портье принес ему адрес дамы, приехавшей вместе с Вудзом, но остановившейся в соседнем номере. Так Мур впервые услышал имя Эдит Чефлин. А через двое суток она уже была в его постели…

Назад Дальше