Люди в красном (сборник) - Джон Скальци 4 стр.


Даль выскочил за дверь ксенобиологической лаборатории – и тут же врезался в кого-то, шлепнулся на пол и выронил планшет. Он встал и осмотрелся в поисках компьютера – планшет держала жертва столкновения. Финн.

– Никому не стоит носиться сломя голову, – заметил он.

Даль выхватил планшет.

– Ты бы тоже несся, если б без твоего вмешательства через десять минут кто-то превратился в жижу, – сообщил энсин, направляясь к мостику.

– Как драматично! – восхитился Финн, шагая рядом.

– Ты, случайно, не по делам шел?

– По делам. Я на мостик. Вместо шефа несу весть капитану Абернати.

– На этом корабле никто почтой не пользуется?

– На «Интрепиде» предпочитают личные контакты.

– Ты правда так думаешь? – спросил Даль, обходя группку членов экипажа.

– Почему ты спрашиваешь?

– Да так, – Даль пожал плечами, – не важно.

– Мне корабль нравится. Он уже мой шестой. На других офицеры прям зверствуют, помешаны на всяких формальностях и протоколе. А тут вольготно, будто на круизном лайнере. Черт возьми, мой босс от капитана бегает как ошпаренный, не хочет показываться на глаза.

Даль вдруг остановился. Финну пришлось отскочить, чтобы не столкнуться во второй раз.

– Бегает от капитана как ошпаренный, – повторил Даль задумчиво.

– Да прям свихнулся. К примеру, рассказывает про ночь с гордусианским гермафродитом и – упс! Уже удрал пить кофе. Как только босс слинял, на пороге объявляется капитан.

– Ты серьезно?

– А как думаешь, почему я разношу депеши?

Даль покачал головой и зашагал вперед. Финн – следом.

Мостик был хорошо оборудован и со вкусом обставлен, он напоминал фойе шикарного офисного небоскреба.

– Энсин Даль? – позвал старший офицер, не отходя от своего рабочего места. – Вижу, вы исполняете задания впритык.

– Спешил как только мог, – заверил Даль.

Он подошел к К’роолю, показал на планшете вращающуюся молекулу и столбик данных. Коммандер изучал их с минуту в молчании, затем прокашлялся и глянул вопросительно на энсина.

– Простите, сэр! – спохватился Даль. – Мы на девяносто девять процентов все сделали, но возникла проблема. Гм, с протеиновой оболочкой. Вот здесь.

Помедлив секунду, он указал на ползущую вверх колонку белиберды.

– У вашей лаборатории вечно проблемы с протеиновыми оболочками, – пробормотал К’рооль, снова уставившись в экран.

– Да, сэр.

– Если в следующий раз как следует изучите пептидные связи, – изрек К’рооль, ткнув пальцем в экран, – обнаружите, что решение у вас под носом.

Он повернул планшет к Далю. Вращение молекулы остановилось, несколько связей теперь были выделены красным и мигали. В остальном рисунок не изменился.

– Сэр, поразительно! – воскликнул Даль. – Не понимаю, как мы могли такое упустить!

– М-да, – хмыкнул К’рооль, перемещая данные с планшета на свою рабочую станцию. – К счастью, у нас еще есть время, чтобы отправить исправленные данные в синтезатор материи и спасти Керенского.

Коммандер вручил планшет Далю.

– Спасибо, энсин. Можете быть свободны.

Даль открыл было рот, но К’рооль посмотрел на него удивленно, и в памяти энсина всплыли Триновы слова: «Покажитесь, отчитайтесь и уносите ноги! В данной ситуации ничего умнее вы сделать не можете».

Потому Даль кивнул и унес ноги.

За мостиком его нагнал Финн.

– Я столько времени зря потратил. И это мне нравится, – сообщил он.

– С этим кораблем что-то не так. Причем совершенно.

– Да поверь мне, все с ним прекрасно! Это ж твое первое назначение, тебе не с чем сравнивать. Послушай старого эксперта. «Интрепид» – лучшее, что можно найти во флоте.

– Не думаю, что твоему экспертному мнению… – заговорил Даль и осекся.

Перед ним явилось волосатое нечто.

Оно сурово воззрилось на приятелей, затем ткнуло Даля в грудь.

– Ты! – выговорило существо с усилием, давя пальцем. – Тебе повезло. Ты не представляешь как. Послушай меня, Даль! Держись подальше от мостика. Избегай Сюжета! В следующий раз на мостике тебя обязательно засосет. И тогда с тобой все кончено.

Призрак глянул на Финна.

– И с тобой, халтурщик, тоже. Ты уж точно пойдешь на корм.

– Ты кто такой и какие таблетки забыл принять? – осведомился Финн.

Видение ухмыльнулось.

– Не думайте, что я стану снова вас предупреждать. Слушать или нет – дело ваше. Но если не послушаете – вы трупы. Трупы, понимаете? Так что решайте сами.

Призрак затопал прочь и нырнул в люк, ведущий в технический коридор.

– Что это было? – спросил удивленный Финн. – Йети?

Даль глянул на него, но не ответил. Он кинулся к люку и распахнул дверь.

Там было пусто.

– Что, ты говоришь, с этим кораблем? – осведомился Финн из-за спины Даля.

– С этим кораблем что-то не так. Причем совершенно, – повторил тот.

– Да. Кажется, ты прав.

Глава 4

– Жмите! Мы уже почти у шаттлов! – орал лейтенант Керенский.

Даль невольно хихикнул – просто чудо, как пыхал здоровьем Керенский, недавно переболев разжижающей плоть чумой.

В следующую секунду Даль вместе с Хестером и прочими участниками группы высадки рванул по коридору космической станции, обгоняя механическую смерть.

Космическая станция не принадлежала Вселенскому союзу, она была независимой коммерческой структурой. Несмотря на свою сомнительную легальность, она посылала по открытому каналу гиперволн призыв о помощи. В сигнале было закодировано сообщение. «Интрепид» отреагировал на просьбу, отправив две спасательные команды. Сообщение расшифровали, только когда группы уже прибыли на станцию.

Скрытое послание гласило: «Держитесь подальше – машины взбунтовались».

На тот момент команда Даля уже выяснила это – когда робот изрубил Лопес в фарш. Доносящиеся издалека вопли намекали, что вторая группа выяснила то же самое тем же путем.

Во второй группе были Финн, Хэнсон и Дюваль.

– Какой недоносок придумал шифровать сообщение о машинах-убийцах? – завопил Хестер.

Он бежал в хвосте стремительно отступавшей команды. Сзади грохало тяжкое «бум-бум». Пол трясся. Их догоняло что-то огромное.

– Тише! – рыкнул Даль.

Все знали: машины могли видеть людей. Логично предположить, что машины могли и слышать их.

Беглецы остановились. Все, кто остался от команды – Хестер с Далем и еще двое, – собрались вокруг Керенского, ожидая приказов. Они присели на корточки, пока лейтенант копался в телефоне.

– Даль! – позвал тот, махнув рукой.

Энсин подобрался ближе, посмотрел на карту на дисплее телефона.

– Мы здесь. – Лейтенант указал на точку в коридоре. – Причал шаттлов там. Туда добраться можно двумя путями: через центр станции, сквозь мастерские, либо через кают-компанию.

«Да хватит болтать, решай скорее!» – взмолился про себя Даль, но лишь кивнул.

– Думаю, у нас больше шансов, если разделиться, – рассудил Керенский. – Если машины погонятся за одной группой, у другой больше шансов добраться до шаттла. Вы умеете управлять шаттлом?

– Хестер умеет, – ответил Даль помимо собственной воли.

Неужели? Хестер же никогда не говорил о своих пилотских навыках.

– Тогда берите его с матросом Макгрегором и бегите через кают-компанию. Мы с Вильямсом пойдем сквозь мастерские. Встретимся у шаттла. Там дождемся команду лейтенанта Фишера – если сможем, конечно, – и уберемся к чертям отсюда.

– Есть, сэр!

– Удачи! – пожелал Керенский и жестом подозвал Вильямса.

«А лейтенант вовсе не жидкий», – подумалось Далю.

Энсин подошел к Хестеру с Макгрегором.

– Лейтенант разделил группу, вы двое отправляетесь со мной к шаттлу через кают-компанию.

Керенский с Вильямсом зарысили по коридору к мастерской.

– Что? – воскликнул Макгрегор, бледнея. – Дерьмо собачье! Я с тобой не хочу. Я пойду с лейтенантом!

– Это приказ, – напомнил Даль.

– Да плевать! Ты что, не въезжаешь? Керенский – неприкасаемый. Ты – нет. Ты простой безымянный энсин, а мы на космической станции, кишащей гребаными роботами-убийцами. Ты серьезно считаешь, что можешь выбраться отсюда живым?

– Успокойся, – посоветовал Даль, поднимая руки.

Под ногами ощутимо вздрагивал пол.

– Мы теряем время. Нужно идти.

– Нет! – крикнул Макгрегор. – Ты не понимаешь! Лопес уже погибла прямо перед выходом Керенского, она жертва. Теперь все, кто пойдет с Керенским, в безопасности!

Он вскочил и бросился вслед за лейтенантом – прямо навстречу вынырнувшей из-за угла машине. Макгрегор успел открыть рот и испустить удивленное «о!», прежде чем пущенный машиной гарпун проткнул ему печень.

На мгновение все застыло, точно на картине: с одной стороны коридора – Даль с Хестером на корточках, на другой – робот, посредине – проткнутый гарпуном Макгрегор, истекающий кровью.

Тот повернул голову к перепуганному Далю и прохрипел: «Видишь?»

Гарпун дернулся, и нанизанный матрос подлетел к машине, уже запустившей кромсающие лезвия.

Тот повернул голову к перепуганному Далю и прохрипел: «Видишь?»

Гарпун дернулся, и нанизанный матрос подлетел к машине, уже запустившей кромсающие лезвия.

Даль с криком встал, выдернул пистолет из кобуры и выстрелил в красное вязкое облако, окутавшее робота. Но заряд лишь скользнул по панцирю машины. Хестер завопил и потянул Даля за рукав, в коридор, подальше от робота, снова нацелившего гарпун.

Оба промчались по проходу, свернули в другой, ведущий к кают-компании. Беглецы ворвались в нее, закрыли дверь.

– Эта дверь его не удержит, – выдохнул запыхавшийся Хестер.

Даль изучил косяк.

– Тут еще одна – противопожарная или даже герметическая. Поищи панель управления.

– Нашел! – отрапортовал Хестер. – Отойди-ка.

Он нажал большую красную кнопку. Взвизгнуло, зашипело. Пара тяжелых створок медленно двинулась, но не сомкнулась, встала на полпути.

– Да иди ты! – выдохнул Хестер.

Сквозь стекла внешних дверей оба увидели приближающегося робота.

– Есть идея, – сообщил Даль.

– Бежать? – спросил Хестер.

– Отойди от панели!

Хестер отступил, хмурясь. Даль прицелился из импульсного пистолета и выстрелил в тот самый момент, когда гарпун машины выдрал внешние двери из косяка. Из панели вылетел сноп искр. Звучно лязгнув, тяжелые створки сомкнулись.

– Это и есть идея? Выстрелить в панель? – изумился Хестер.

– Мне вдруг пришло в голову, – сказал Даль, убирая пушку в кобуру.

– Пришло в голову, что все здесь собрано тяп-ляп? Что эта станция – сплошное гребаное нарушение инструкций?

– Знаешь, машины-убийцы на это намекают довольно-таки прозрачно.

Бумм!!! Снаружи гарпун врезался в дверь.

– Если эта дверь сделана так же, как и все остальное, она долго не продержится, – заметил Хестер.

– Долго нам и не надо держаться, – ответил Даль, вынимая телефон и рассматривая карту станции. – Пойдем! Тут рядом дверь на кухню, выйдем через нее, а там прямиком к шаттлу. Если повезет не нарваться на что-нибудь новенькое, скоро выберемся.

За два коридора до причала они встретили оставшихся из группы лейтенанта Фишера: самого лейтенанта, Дюваль, Хэнсона и Финна.

– Ну разве мы не счастливчики? – воскликнул Финн, завидев Даля с Хестером.

Однако сарказм не очень вязался с дрожью в голосе. Финн был напуган до полусмерти. Хэнсон положил ему руку на плечо.

– Где Керенский и остальные? – спросил Фишер Даля.

– Мы разделились. Насколько я знаю, Керенский и Вильямс живы. Мы потеряли Лопес и Макгрегора.

– Мы – Рэйтона и Вэбб, – откликнулся Фишер.

– Гарпуны и лезвия? – осведомился Даль.

– Стая летучих микророботов.

– Их мы не встретили.

– Невероятно. – Фишер покачал головой. – Только перевелся на «Интрепид», и в первой же своей разведмиссии я теряю двух человек.

– Сэр, думаю, дело не в вас, – заметил Даль.

– А в ком же? Ладно, пора идти.

Все шестеро осторожно пошли к причалу.

– Кто-нибудь умеет управлять этими штуковинами? – осведомился Фишер, указывая на шаттлы.

– Я умею, – отозвался Хестер.

– Отлично.

Лейтенант кивнул на шаттл Керенского.

– Запустите его. Я запущу свой. Все садитесь в шаттл Хестера. Если увидите машины, немедленно отчаливайте, никого не ждите. У меня хватит места для Керенского и Вильямса. Все понятно?

– Так точно, сэр! – ответил Хестер.

– Выполняйте, – бросил коротко лейтенант, ныряя в свой шаттл.

– В этой миссии все дерьмово от начала до конца, – процедил Хестер уже в шаттле, включая системы и готовясь к отлету.

Финн, Дюваль и Хэнсон пристегивались, Даль караулил у люка, дожидаясь Керенского с Вильямсом.

– Хестер, ты когда-нибудь говорил мне, что умеешь пилотировать шаттл? – спросил он.

– Я занят немного, – буркнул тот.

– И я не думал, что он умеет, – подал голос Финн. – А я его больше года знаю.

Ему хотелось хоть как-то отвлечься от давящего ужаса, разрядиться, а потрепаться все же лучше, чем обмочить штаны.

– Такое обычно не заметить сложно, – продолжил Даль.

– Правда, мы не то чтобы закадычные друзья. Большей частью меня интересовал его рундук.

На это Даль не сказал ничего. Снова выглянул наружу.

– Готово! – объявил Хестер, вдавил кнопку и пристегнулся.

Загудели двигатели.

– Закрывай люк. Валим отсюда.

– Подожди, – попросил Даль.

– К черту ждать, – буркнул Хестер, нажимая кнопку закрытия люка на приборной панели.

Даль шлепнул по кнопке контроля у люка, отменяя команду.

– Подожди! – крикнул он Хестеру.

– Да что с тобой такое? – рявкнул тот. – У Фишера достаточно места для Керенского с Вильямсом. Я за немедленный вылет! А я – единственный пилот, и мой голос тут решающий!

– Мы ждем!!!

– Мать твою, зачем? – заорал Хестер.

– Вон они! – объявил Хэнсон.

Даль выглянул из люка. Керенский с Вильямсом медленно ковыляли по причалу, поддерживая друг друга. Позади них гулко грохотали машины.

Фишер высунул голову из шаттла и, заметив Даля, крикнул: «К ним!» – и сам бросился к раненым. Даль выпрыгнул наружу и побежал.

– За нами шесть машин! – выдохнул Керенский подбежавшим спасителям. – Мы едва успели. Стаи микророботов…

Даль подхватил лейтенанта прежде, чем тот шлепнулся на пол.

– Возьмешь лейтенанта? – спросил Фишер.

Даль кивнул.

– Волоки его к себе и прикажи пилоту стартовать немедленно. Я потащу Вильямса. Быстрей!

Фишер подхватил Вильямса и поволок к своему шаттлу. Вильямс оглянулся и посмотрел на Керенского и Даля. Похоже, бедняга был вне себя от ужаса.

Первый робот ввалился на причал.

– Энди, беги! – заорала Дюваль из люка.

Даль кинулся со всех ног, швырнул Керенского на руки Дюваль и Хэнсону, вылезшим на помощь. Те схватили лейтенанта и мгновенно затащили внутрь. Даль шлепнулся в люк.

– А теперь можно? – спросил Хестер и стукнул по кнопке.

Шаттл рванулся. В люк что-то тяжко ударило и с лязгом соскользнуло.

– Гарпун, – сообщил Финн.

Он, отстегнувшись, встал за спиной у пилота и заглянул в дисплей заднего обзора.

– Но не зацепился.

Шаттл вышел из шлюза.

– Выбрались, – пробормотал Хестер.

– Как лейтенант? – спросил Даль у Майи, осматривающей Керенского.

– Без сознания, но в общем дела неплохи, – ответила она, затем обратилась к Хэнсону: – Джимми, пожалуйста, принеси мне аптечку. Она за пилотским креслом.

Хэнсон полез за аптечкой.

– Майя, ты квалифицированный медик? – спросил Даль.

Та глянула косо:

– Я ж говорила: служила в наземных войсках. Там и навострилась, кучу народу залатала. – Она улыбнулась. – Не только у Хестера есть скрытые таланты.

Хэнсон наконец вытащил аптечку. Дюваль раскрыла ее и приступила к работе.

– Ох, мать! – выдохнул Финн, глядя в монитор.

– Что такое? – спросил Даль.

– Второй шаттл, есть сигнал с их камер. Смотри!

Даль смотрел. Камеры другого шаттла показывали десятки роботов, ворвавшихся на причал и стрелявших по судну. Над машинами колыхалось темное облако.

– Микророботы, – пробормотал Финн.

Изображение дрогнуло, замерцало, затем исчезло.

Финн уселся в кресло второго пилота и ткнул кулаком в угасший экран.

– Их шаттлу конец. Двигатели не завелись, и, похоже, корпус пробит.

– Нужно вернуться за ними, – сказал Даль.

– Нет, – буркнул Хестер.

Даль побагровел от злости.

– Энди, это уже бессмысленно, – пояснил Хестер, повернувшись к нему. – Если корпус поврежден хотя бы чуть-чуть, микророботы уже проникли в шаттл. А если они внутри, то Фишер с Вильямсом мертвы.

– Он прав, – подтвердил Финн. – Возвращаться не к кому. А даже если бы мы и вернулись – что смогли бы поделать? На причале полно машин. У шаттла нет оружия. Мы всего лишь дали бы роботам второй шанс нас укокошить.

– Нам чертовски повезло убраться живыми, – заключил Хестер и снова уставился на панель управления.

Даль посмотрел на тихо стонущего Керенского, над которым хлопотали Дюваль и Хэнсон.

– Сдается мне, дело тут вовсе не в везении, – сказал энсин Эндрю Даль.

Глава 5

– Я бы хотел раз и навсегда прояснить кое-что, – объявил Даль коллегам по лаборатории.

Все четверо замолкли и переглянулись.

– Хорошо, больше не нужно подносить нам кофе, – выдала наконец Мбеке.

– Я не о кофе, Фиона.

– Знаю. Но подумала, отчего бы не попытаться?

– Вы о вашем опыте с группой высадки, – предположила лейтенант Коллинз.

– Нет. Верней, не только. Я и о группе высадки, и о том, как вы исчезаете перед появлением К’рооля, и о том, почему люди шарахаются и разбегаются, когда он идет по коридорам, и о гребаном Ящике, и о том, что на этом гребаном корабле происходит черт знает какая хрень.

– Ладно, – согласилась Коллинз. – Я расскажу. Уже давно была замечена очень высокая корреляция между смертностью членов экипажа, назначенных в разведмиссию, и присутствием некоторых старших офицеров в ней. А именно капитана, К’рооля, главного инженера Веста, старшего медика Хартнелла и лейтенанта Керенского.

Назад Дальше