Люди в красном (сборник) - Джон Скальци 7 стр.


Кассавэй отвернулся. Мбеке тихо заплакала.

– Так неприятно осознать свое истинное место в пищевой цепи, – посочувствовал Даль.

– Заткнись, – посоветовал Кассавэй, не глядя на него.

Все молчали до самого приземления.


Колонистов они не обнаружили. По крайней мере, целых. Зато их частей валялось много. В лужах крови.

– Пушки на полную мощность! – приказал К’рооль. – Мбеке, Даль, Кассавэй – идите по кровавому следу в лес. Мы еще можем отыскать живых, либо нерасчлененный труп, либо того, кто учинил все это. Я загляну в управление колонии и попытаюсь выяснить, что же произошло. Тейлор – со мной.

Коммандер зашагал к большому трейлеру. Тейлор поспешил следом.

– Пойдем! – объявил Кассавэй, увлекая Мбеке и Даля в лес.

Через пару сотен метров троица обнаружила изуродованный труп.

– Дайте мне сборщик образцов, – попросил Даль у Мбеке, несшей прибор.

Она отстегнула аппарат, передала энсину. Тот, опустившись на колени, погрузил жало в останки живота.

– Через пару минут прибор выдаст результат, – пробормотал энсин, не отрывая взгляда от тела. – Ему нужно перебрать данные по образцам ДНК всех колонистов. Вы уж постарайтесь, чтобы тварь, уходившая этого малого, не добралась до меня, пока я жду.

– Конечно, – заверил Кассавэй, и Даль вернулся к работе.

– Некто по имени Фуад Али, – сообщил наконец Даль. – Похоже, он был доктором колонии.

Затем энсин посмотрел в лес, куда уходил кровавый след.

– Пойдем дальше? – осведомился он у коллег.

– Ты что делаешь? – выговорила Мбеке сдавленно.

– Что? – спросил удивленно Даль, оборачиваясь, – и увидел пистолет.

Кассавэй целился в Даля, на Кассавэя глядела растерянная Мбеке.

– Черт побери, Фиона, отчего ты не можешь держать рот на замке? – выговорил Кассавэй, кривясь.

– Присоединяюсь к Фионе, – поддержал энсин. – Ты что делаешь?

Он попытался встать.

– Не двигайся! – предупредил Кассавэй. – Дернешься – пристрелю.

– Похоже, ты в любом случае меня пристрелишь. Интересно знать зачем?

– Затем, что один из нас должен умереть. Так всегда во время высадки. Если ее ведет К’рооль, кто-нибудь обязательно умирает. Но если кто-то умирает, остальные в безопасности. Так-то.

– Последнего, кто пытался мне это втолковать, порубили в фарш – хотя двое погибли до него. Думаю, ты сильно ошибаешься насчет «остальных в безопасности».

– Заткнись! Если ты сдохнешь, мы с Фионой останемся в живых. Ты будешь жертвой. Если принести жертву, остальные спасутся. Мы спасемся.

– Нет, тут все по-другому, – возразил Даль. – Джек, когда ты в последний раз был в разведмиссии? Я – две недели назад. Оно действует иначе. Ты упускаешь важные детали. Убийство не обезопасит тебя. Эй, Фиона!

Даль глянул на Мбеке, надеясь, что удастся договориться с ней, и увидел, что она тоже прицеливается.

– Да бросьте вы, ребята, две дырки от импульсных пушек трудно и скрыть, и объяснить.

– Фиона, переключи заряд на малую мощность, – приказал Кассавэй. – Целься в середину туловища. Когда умрет, изрубим его в клочья. Так и замаскируем. Кровь на нашей одежде объясним тем, что пытались его спасти…

Договорить он не успел, потому что на него с Мбеке упала с дерева некая тварь.

Оба рухнули, вопя и отчаянно пытаясь сбросить монстров, пожирающих их заживо. Даль обомлел на мгновение, но затем вскочил и помчался к поселку, чувствуя, что только внезапное движение и спасло от бросившейся твари.

Энсин несся по лесу, истошным криком призывая К’рооля и Тейлора. Часть рассудка настырно вопрошала, уверен ли он, что бежит в верном направлении. Другая часть интересовалась, почему бы не связаться с К’роолем по телефону. Третья напоминала, что на поясе пистолет и он может пригодиться против существ, доедающих Кассавэя с Мбеке.

Но четвертая часть твердила, что как раз сейчас Далю нужно бежать и вопить во всю глотку.

И он слушал именно ее.

Впереди, в просвете между деревьями, показались трейлеры колонии и силуэты К’рооля с Тейлором. Даль заорал во всю мочь и бросился прямо к ним, размахивая руками, чтобы привлечь внимание. Силуэты зашевелились – его заметили.

Затем он споткнулся и рухнул наземь.

Тварь мгновенно нагнала, впилась в него и принялась раздирать. Даль завизжал, отталкивая чудовище, вдруг различил что-то похожее на глаз и без раздумий ткнул в него пальцем. Тварь заревела, отдернувшись, Даль ее отпихнул, но через секунду страшилище бросилось снова, в плечо вонзились клыки, рана вспыхнула огнем – чудище, ко всему прочему, было ядовитым. Даль поискал глаз и снова ткнул в него пальцем, тварь опять отшатнулась, но к этому времени энсин слишком ослаб, чтобы отпихнуть ее.

«Одна жертва – и остальные в безопасности, ну да. Вот бред!» – подумал он.

Последним, что он помнил, была разинутая пасть с устрашающим набором клыков, приближающаяся к лицу.


Очнувшись, Даль увидел вокруг друзей. И медицинский отсек.

– Ы-ых! – выговорил он.

– Финн, дай ему воды, – попросила Дюваль.

Тот достал из емкости, притороченной к кровати, небольшой контейнер с соломинкой и придвинул к лицу Даля. Тот осторожно потянул жидкость.

– Я живой! – выдохнул он, напившись.

– Живой, – подтвердила Дюваль. – Но очень старался помереть. То, что принесли на корабль, трудно было назвать живым. Док Хартнелл сказал, тебе очень повезло, что К’рооль и Тейлор подоспели вовремя. Тварь сожрала бы тебя заживо.

Последняя фраза всколыхнула память.

– Кассавэй, – произнес Даль, – Мбеке.

– Мертвы, – подтвердил Хэнсон. – От них не осталось-то почти ничего.

– Ты единственный выживший из всей группы, – сказал Хестер. – Не считая К’рооля, конечно.

– А Тейлор? – прохрипел Даль.

– Его укусили, – ответила Дюваль, правильно понявшая вопрос. – Твари ядовитые. Причем яд не убивает, а сводит с ума. Тейлор свихнулся уже на корабле. Начал стрелять. Прежде, чем его завалили, успел пришить троих.

– Похоже, то же самое произошло и в поселении, – сказал Финн. – В архиве доктора колонии нашлась запись про охотников, покусанных тварями. Охотники вернулись и начали расстреливать всех подряд. Потом явились твари, сожрали выживших и трупы.

– К’рооля тоже покусали, – сообщил Хэнсон. – Но капитан Абернати приказал его изолировать и держать взаперти, пока не сделают противоядие.

– Причем из твоей крови, – добавил Хестер. – Ты ж без памяти валялся, потому с ума и не сошел. Зато тело получило время переработать и нейтрализовать яд.

– Повезло К’роолю, что ты выжил, – заключила Дюваль.

– Нет, – ответил Даль и указал пальцем на себя. – Это мне повезло, что я понадобился К’роолю.

Глава 8

– Что это? – спросил Даль, не поднимаясь с постели.

Он взял кругляш размером с пуговицу с ладони Финна.

– Наш способ застать Дженкинса врасплох, – поведал Финн, раздавая кругляши остальным. – Это передатчики, выдающие опознавательный сигнал. Я снял их со списанных тележек в мусорном отсеке. Корабельный компьютер фиксирует, кто открыл дверь в служебный коридор. Члена команды выдаст телефон. А тележки распознаются по передатчику.

– Почему просто не оставить телефоны дома и не пройти без идентификаторов? – спросил Хэнсон, приподняв пуговицу, чтобы рассмотреть получше.

– Потому что система зарегистрирует неидентифицированное открывание двери. Если Дженкинс и правда такой параноик, каким его считает Энди, то анонимное проникновение уж точно заметит.

– Значит, оставляем телефоны, берем эти штуки и в бой? – уточнил Даль.

– А у тебя есть план получше? – осведомился Финн.

– Я две недели только и делал, что выздоравливал. Так что, по мне, нормально.

– И когда отправимся захватывать его врасплох? – спросила Дюваль.

– Если он следит за капитаном и старшими офицерами, то занят тогда же, когда и они. Значит, на первой вахте. Если пойдем в начале третьей вахты, имеем шанс застать его спящим.

– То есть он проснется и увидит пять пар глаз, – заключил Хестер. – Так мы только усугубим его паранойю.

– Он не обязательно будет спать, – заметил Даль. – Если засечет нас, может броситься наутек. От одного, вероятно, и ускользнет. Проскочить пятерых гораздо сложнее. В особенности если они подходят с разных коридоров.

– В общем, готовьтесь ловить йети, – подытожил Финн. – Этот парень большой и волосатый.

– К тому же, какое бы дерьмо ни творилось на корабле, в наших интересах узнать обо всем как можно раньше, – указал Даль.

– Значит, с началом третьей вахты, – сказала Дюваль. – Сегодня ночью?

– Не сегодня, – попросил Даль. – Дайте мне пару дней расходиться.

Он потянулся, поморщился.

– Когда тебя выписывают? – спросил Хэнсон, внимательно следящий за его движениями.

– Я последний день в больнице. Скоро меня еще раз осмотрят, и все. Я здоров, но слегка потерял форму, валяясь сутками без движения. Пара дней, и я буду готов. За это время мне нужно всего-то выписаться отсюда и сходить в лабораторию узнать, почему начальство так и не удосужилось навестить меня, пострадавшего ради ксенобиологии.

Он потянулся, поморщился.

– Когда тебя выписывают? – спросил Хэнсон, внимательно следящий за его движениями.

– Я последний день в больнице. Скоро меня еще раз осмотрят, и все. Я здоров, но слегка потерял форму, валяясь сутками без движения. Пара дней, и я буду готов. За это время мне нужно всего-то выписаться отсюда и сходить в лабораторию узнать, почему начальство так и не удосужилось навестить меня, пострадавшего ради ксенобиологии.

– Может быть, потому что двух твоих коллег сожрали, – заметил Хестер. – Конечно, это только… предположение.

– Не сомневаюсь. Но хотелось бы узнать, нет ли там еще чего.


– Не беспокойтесь, – сказала лейтенант Коллинз явившемуся в лабораторию Далю. – Вы здесь больше не работаете. По моему ходатайству вас перевели.

Тот остановился, окинул взглядом комнату. Разозленная Коллинз встала перед ним. Трин сидел на своем месте, погрузившись в планшет. В комнате было двое незнакомцев, и они, не стесняясь, уставились на вошедшего.

– Новые Мбеке и Кассавэй? – осведомился Даль.

– Их никем не заменить! – прошипела лейтенант.

– Но в расход пустить можно. В особенности если дело касается разведмиссий. – Он кивнул в сторону новеньких. – Вы им рассказали про К’рооля? Про капитана? Объяснили ваши внезапные исчезновения, когда один либо другой появляются здесь? Лейтенант, вы уже вытаскивали Ящик?

Коллинз изо всех сил пыталась сдержаться, и это отчетливо читалось на ее лице.

– Это вас не касается, энсин! – прошипела она наконец. – Вы больше здесь не работаете! Младший офицер по науке энсин Ди, работавшая на мостике, неделю назад разбилась насмерть в разведмиссии. Я рекомендовала К’роолю вас в качестве замены. Он согласился. С завтрашнего дня ваш пост – там. Фактически это повышение. Поздравляю.

– Кое-кто советовал мне держаться подальше от мостика, – заметил Даль и подмигнул Трину. – Даже двое советовали. Причем один – весьма настойчиво.

– Чепуха! – отрезала Коллинз. – Мостик – идеальное место для человека вроде вас. Там вы постоянно будете общаться со старшими офицерами. Они вас хорошенько узнают и запомнят. А еще там вас ждет множество приключений. Вы каждую неделю будете отправляться в разведмиссии. А может, и чаще.

Она растянула губы в улыбке.

– Да, такое ходатайство всецело раскрывает ваше ко мне отношение.

– Не стоит благодарности. Вы это заслужили в полной мере. А сейчас, энсин, вам лучше заняться своими делами. Вам следует отдохнуть перед первым днем службы на мостике.

Даль вытянулся во фрунт и отсалютовал. Коллинз отвернулась, не ответив.

Энсин было направился к двери, но затем передумал и подошел к новичкам.

– Давно вы здесь? – спросил он у ближайшей девушки.

Та посмотрела на коллегу, затем снова на Даля.

– Четыре дня. Мы перевелись с «Хонсю».

– Еще не были в разведмиссиях?

– Нет, сэр.

– Небольшой вам совет: когда эти двое, – он указал на Коллинз с Трином, – выйдут попить кофейку, вам хорошо бы спрятаться на складе. Вам обоим. Думаю, эта парочка ничего такого не скажет. Не посчитает нужным. Они больше ничего и никогда не скажут тем, кто придет работать в эту лабораторию. Потому это говорю я. Внимательно наблюдайте за ними. И не позвольте себя сдать.

Даль развернулся и вышел, оставив за спиной ошеломленных новичков и крайне раздосадованных офицеров.


– Энди, давай потише! – взмолилась Дюваль, стараясь не отстать. – Ты ж только из госпиталя!

Даль фыркнул, усердно топая по коридору.

– Думаешь, она тебя перевела на мостик, чтобы отомстить за коллег? – спросила Майя, поравнявшись с энсином.

– Нет. Ей пришлось перевести меня. Я видел, что с ней стало, когда пришлось отдать коммандеру Фиону с Джеком.

– И что с ней стало? Что ты видел?

– Страх, – сказал он, глянув искоса на Майю. – Все на этом корабле жутко напуганы. Они убегают, прячутся и стараются поменьше думать о том, сколько времени провели, прячась и убегая. А потом настает момент, когда прятаться больше нельзя и нужно посмотреть страху в лицо. Они это ненавидят. Потому Коллинз и перевела меня на мостик. Ведь каждый раз, глянув на меня, она вспоминает свою трусость.

Даль зашагал еще быстрее.

– Да куда ты так несешься?

– Майя, оставь меня, – буркнул он.

Дюваль остановилась, и Эндрю поспешил скрыться.

Куда идет, он и сам не знал. Просто старался развеять злость и отчаяние. На многолюдном «Интрепиде» движение было единственным способом создать иллюзию одиночества.

И потому, когда толпа вокруг разредилась и боль отвыкших от работы мышц заглушила обуревавшие энсина чувства, он с удивлением обнаружил себя у двери в служебный коридор – ближайший к секретному убежищу Дженкинса.

Он долго стоял перед дверью, вспоминая план всей командой заявиться к Дженкинсу, застать его врасплох и выведать все.

– Да ну к чертям! – выругался он в сердцах и стукнул по панели управления, открывая дверь.

По другую ее сторону стоял йети.

Он ухватил Эндрю и потащил в коридор. Даль завопил, но был слишком слаб, чтобы сопротивляться, он подчинился. Дверь захлопнулась.

– Кончай орать, – посоветовал йети, колупая пальцем в ухе. – Господи, как действует на нервы!

Даль посмотрел на закрытую дверь, потом на Дженкинса.

– Как это тебе удается? Как ты догадался?

– Просто я знаю людей. Ты человек очень предсказуемый. А еще, дубина, я все время прослушиваю твой телефон.

– Так ты в курсе…

– Вашего архисложного плана поимки меня? Само собой. Твой приятель Финн неплохо придумал с передатчиками списанных тележек. Но он не знал, что, когда эти передатчики распознаются сканерами на дверях, я тут же получаю сигнал тревоги. Финн – не первый, кто захотел погулять по этим коридорам. А ты – не первый, кому захотелось отыскать меня.

– Да, не первый.

Дженкинс щелкнул пальцами, будто хотел привлечь внимание.

– Так, что я тебе только что сказал? С этой пустой болтовней просто голова идет кругом…

– Пардон. Ты говорил, что другие пытались тебя найти и не сумели.

– Ну да. Я не хочу, чтобы меня нашли. И те, кто пользуется моими услугами, тоже не хотят. Признаюсь: нашими совместными усилиями никто из тех, кого я не хочу видеть, меня не увидел.

– Значит, ты хочешь меня видеть? – выговорил Даль осторожно.

– Не совсем. Ты хочешь меня видеть, а я позволяю тебе увидеть меня.

– Почему именно я?

– Тебя только что назначили на мостик.

– Да. И я помню твое конкретное предупреждение держаться подальше от мостика.

– Потому ты ко мне и пришел. Хотя это и погубит план, который ты составил вместе с друзьями.

– Да.

– Почему?

– Не знаю. Я и не подумал толком.

– Неправда. Ты думал вполне ясно – только подсознательно. А теперь подумай сознательно и скажи мне. Но поторопись. Мне тут неуютно. Я как на выставке.

– Я пришел потому, что ты знаешь, отчего здесь все не так. Все остальные знают, что на корабле дела совсем никуда. И сбиваются с ног, стараясь не попасть под раздачу. Но почему – не знают. А ты знаешь.

– Может, и знаю. Но зачем тебе знать?

– Не понимать глубинной сути происходящего – значит не понимать вообще ничего. Все хитрости и ритуалы нисколько не помогут, если не выяснить их истоков. Малейшее изменение условий, и все, ты влип.

– Мыслишь очень логично и последовательно. Но не объясняешь, почему решил пойти ко мне именно сейчас.

– Потому что кое-кто пытается меня убить. Именно сейчас. И очень активно. Коллинз из трусости решила со мной разделаться и перевела на мостик.

– Да, смерть через разведмиссию на этом корабле очень эффективна.

– С завтрашнего дня я на мостике, и моя смерть – попросту вопрос времени. То есть его у меня практически нет. Мне нужно узнать правду прямо сейчас.

– Чтобы спастись от смерти.

– Было бы здорово.

– Коллинз тоже хочет спастись от смерти – и за это ты ее только что назвал трусихой.

– Она трусиха не поэтому.

– Да, не поэтому, – подтвердил Дженкинс.

– Если я смогу понять почему, возможно, и сам останусь в живых, и других вытащу. На борту есть люди, мне небезразличные. Я хочу, чтобы они выжили.

– Хорошо. Даль, я хочу спросить еще кое-что. Если мой рассказ покажется тебе совершенно безумным – что тогда?

– Так вот что случилось с Коллинз и Трином! Работая на них, ты поделился своей теорией, и они не поверили.

Дженкинс хихикнул:

– Я сказал «безумным», но отнюдь не «невероятным». Сдается мне, Коллинз очень даже поверила.

– Откуда ты знаешь?

– Так она и стала трусихой, – заключил Дженкинс, затем окинул Даля оценивающим взглядом. – Но может, ты не сделаешься трусом. Скорее всего, не сделаешься. И твои друзья тоже. Так что собирай их, энсин Даль. Встретимся в моем укрытии сегодня вечером, когда вы и планировали набег. До встречи!

Он повернулся, собираясь уйти.

– Можно и мне вопрос? – подал голос Даль.

– Помимо этого?

Назад Дальше