Уже метров через пятьдесят прямого пути в пещере стало совершенно темно — свет, сквозивший в узкую щель не доставал сюда. Ариетта двинулась на ощупь, выставив перед собой руки, осторожно ступая по камням и время от времени трогая шершавую стену. Она спотыкалась несколько раз, однажды ударившись головой о скальный выступ и, наверное, получив рассечение над бровью. После получаса коридор будто бы раздваивался — это пристианка определила, ощупав угол, деливший рукав туннеля на два. Потихоньку Ариетту начал пробирать страх, что она заблудится в лабиринте подземных ходов, которые вполне могли опоясывать весь Сад Герхов и длиться десятки километров. Она хотела повернуть назад, но упрямство или какая-то другая сила повели ее левое ответвление туннеля. Через сотню шагов она увидела слабый свет впереди, пошла быстрее и скоро выбралась в продолговатый зал. На полу и выступах стен светились скопления грибов или каких-то растений с розовыми сморщенными тельцами. Свет их был слабым, но достаточным, чтобы утомленные тьмой глаза смогли рассмотреть все детали пещеры. Пройдя вдоль стены, Ариетта убедилась, что она находилась в тупике. Теперь ей предстоял обратный путь темным бесконечным коридором, который неизвестно куда выведет.
Дочь Фаолоры села на замшелый камень и подперла рукой подбородок, думая, что сейчас она оказалась в еще худшем положении, чем в лесу у берега озера. Ей сильно хотелось есть, и начинала мучить жажда. Пристианка снова вспомнила о превращениях. Если бы она могла по своему желанию превратиться в какое-нибудь существо, видящее в темноте, то это бы очень помогло ей: она бы смогла без труда найти обратный путь, а может быть и выход из Сада Герхов. Вскочив, Ариетта попыталась разозлиться. Сжав кулаки, она яростно крикнула в темноту и прислушалась, не рождается ли в груди тот особый пульс, который приводит к сумасшедшим изменениям ее тела. Ничего не происходило, лишь сердце стучало чаще. На какой-то миг ей послышались людские голоса, сердитые и удалявшиеся. Тогда пристианка попыталась испугаться. Она представила, что из пещеры ей больше не выбраться. Представила, как она бродит вдоль черных стен, изнывая от жажды и голода. Как она, сходя с ума, ест, ест эти отвратительные розовые грибы, похожие на кусочки студенистого мяса, и ее слегка замутило. Глубоко в груди появился слабый пульс, похожий на тот, предшествующий превращению. Он несколько раз тронул ее сердце и затих. Тогда наследница вообразила, будто она, дойдя до полного изнеможения, ползет на четвереньках, падает и умирает. Из сердца будто пошли электрические вибрации, тронули иголочками тело, однако тут же исчезли и они. Ариетта снова услышала голоса, тихие, будто исходящие из-под земли. Пристианка, насторожилась и вдруг поняла, что она действительно слышит голоса людей. Где-то не так далеко говорит какой-то мужчина и ему отвечает не то женщина, не то ребенок. Принцесса, замерла, стараясь не дышать и определить направление, откуда звук проникает в пещеру. Теперь она не сомневалась, что из места ее заточения был выход.
Ей потребовался почти час, чтобы найти место, где удобнее всего рыть проход. И еще неизвестно сколько часов, чтобы, пользуясь плоским камнем, выскрести неподатливый грунт между стеной и полом пещеры. Лаз получился очень узким, но Ариетта смогла протиснуться и повиснуть над матово-поблескивающим покрытием магистрали. За дорогой в обе стороны тянулись фасады зданий, серые, скучные, глядящие темными глазами окон. Над ними проходили стальные направляющие для скоростных поездов, вдоль них вспыхивали и исчезали голографические рекламы криасской техники.
Прыгать Ариетте предстояло с приличной высоты, превышающий ее рост пять-семь раз, но дочь Фаолоры совершала куда более безумные прыжки, лазая в скалах на Сприсе. Она, не задумываясь, разжала руки и пружинисто приземлилась возле золотой опоры рельсовой дороги.
— Крист мергин! Откуда вы госпожа! — изумилась немолодая женщина в мешковатой одежде.
— Прогуливалась здесь, — отозвалась принцесса на всеобщем, и поправила ремешок сумки. — Не скажите, отсюда до магазинов Розмана далеко?
— Я не знаю такого места. Дальше там, — незнакомка кивнула заостренным подбородком по направлению рельсовой дороги, — есть дешевые магазины с поставками с Ризы.
— А рынок Желтых Кхето, где отсюда? — спросила дочь Фаолоры.
— Это далеко. Очень далеко. Двадцать семь уровней выше и много по кольцевой, — объяснила она пристианке и зашагала к перекрестку, где народ собирался возле ржавой грузовой платформы.
К магазинам Розмана Ариетта возвращаться не собиралась, понимая, что ее враги обязательно возьмут это место под особый контроль. В ближайшие дни она так же не помышляла искать какого-либо контакта с Быстровым. Наследница решила, что разумнее всего снять комнату в самой неприметной гостинице и безвылазно затаится там, на сколько хватит терпения. Однако она не представляла где найти здесь приемлемую гостиницу, и проблему осложняло то, что у нее совсем не имелось денег.
Отряхнув платье, пришедшее после купания в озере и лазанья по пещере в ужаснейший вид, принцесса направилась к углу улицы, где мерцала энергетическая колона, и толпились какие-то люди. Обойдя грузовую платформу и старый обшарпанный флаер, пристианка свернула к группе мужчин, одетых неопрятно и ведущих веселый разговор.
— Не скажите, где здесь можно остановиться на пару дней? — обратилась Ариетта к парню, державшему упаковку фруктовых напитков.
Двое на ее вопрос лишь хохотнули, а рослый галиянец с белыми волосами, туго стянутыми на затылке, с интересом посмотрел на нее и сказал:
— Конечно, госпожа. Я провожу вас. Имеете багаж или так… — он вытянул руку к наследнице, делая вальяжный жест, — налегке?
— Налегке. Мой багаж потерялся в порту, — ответила дочь Фаолоры, быстро выдумывая правдоподобную историю.
— Прошу, госпожа… — галиянец осторожно увлек ее за локоть к соседнему переулку. — Как ваше имя?
— Лэриса Исвил, — наследница пристианского трона любила играть именами, и по всякому удобному случаю выдумывала их. — Я с Верлоны. Следовала на Ризу, но не могла отказаться от соблазна видеть "Сосрт-Эрэль".
— И как вам? — незнакомец одернул куртку, прикрывавшую пистолет и покосился на расцарапанное лицо спутницы.
— Мне здесь нравится, несмотря на несколько неудачных приключений, — Ариетта хохотнула, будто вспоминая что-то забавное. — А как ваше имя?
— Иорис Коалн, — он замедлил шаг, поглядывая на ее красивое лицо и явно побывавшую в неприятностях одежду. Что-то в госпоже с Верлоны выдавало богатую стервочку, каким-то чудом угодившую в опасное захолустье. — Позвольте угадать, госпожа Исвил, вы генный инженер или специалист интеллектуальных систем? В ваших зеленых глазах светится непонятный мне ум.
— Ничего подобного. Я обыкновенный коммивояжер, — рассмеялась Ариетта.
— Чем торгуете?
— Оружием. Фотонники дальнего боя, фауззеры от «Харизмы», масс-импульсное и плазменное производства «Гиперликс». А у вас, я смотрю, — пристианка задела рукоять его пистолета, снова выбившегося из-под куртки, — старенький Дроб-Ээйн-53.
— Старенький, но надежный. Не одну голову пробил, — отозвался галиянец. Разборчивость госпожи Исвил в оружии удивили и слегка раздразнили его.
— И кто вы по профессии? — полюбопытствовала дочь императрицы.
— Корсар, — он сжал ее локоть, направляя к огромной и резной двери трехэтажного дома. — Неправда ли, забавно, что корсар провожает коммивояжера. У вас деньги есть?
— Нет, — остановившись на верхней ступеньке, наследница мотнула головой. — Я потеряла, все, что при мне было. Но скоро на станцию прибудут мои влиятельные друзья, которые оплатят любые расходы.
— Проходите, — Иорис Коалн коснулся сенсора, и тяжелая дверь с архаичным скрипом растворилась.
Ариетта вошла в полукруглый зал. Светильники, скрытые за брусьями синтетического дерева, бросали желтоватые лучи на широкий стол, за которым сидел мохнатый боруанец и несколько людей мрачноватого вида. Пристианка хотела было выскочить на улицу, однако Коалн подтолкнул ее вперед и сказал:
— Позвольте представить: Лэриса Исвил — торговец оружием. Госпожа в затруднительном положении и просится пожить у нас несколько дней.
Боруанец, вскочив, издал нечленораздельный звук, его сосед тоже покинул кресло и, хлопнув себя по ляжкам, туго обтянутым красной тканью, воскликнул:
— Прошу в нашу нору, милая госпожа! Эрэлси? Хуорт? — он указал на бокалы с напитками на столе.
— Я просила отвести меня в гостиницу! — Ариетта гневно повернулась к своему провожатому.
— Ничего подобного, детка. Ты спросила, где можно остановиться на пару дней. И вот я тебя привел. Здесь можно остановиться не только на пару дней, но и куда более длительный срок. Прошу к столу, — Коалн подтолкнул ее к свободной табуретке и заставил сеть. — Есть хочешь?
— Ничего подобного, детка. Ты спросила, где можно остановиться на пару дней. И вот я тебя привел. Здесь можно остановиться не только на пару дней, но и куда более длительный срок. Прошу к столу, — Коалн подтолкнул ее к свободной табуретке и заставил сеть. — Есть хочешь?
— Нет! — резко ответила пристианка, хотя голод мучил ее все сильнее.
— Не ври. Пока непонятно, что ты за штучка, но готов поспорить, что ты не ела трое суток и ночевала на свалке, — галиянец присел рядом.
— Я принесу ей, — вызвался парень с мнемообручем в рыжих волосах.
Скоро он вернулся с дымящейся тарелкой и золотым бокалом.
Принцесса, поковыряв мясные кубики, начала неторопливо есть, чувствуя на себе липкие мужские взгляды и стараясь не слышать неприятных шуток.
— Значит ты — коммивояжер с Верлоны, — задумчиво проговорил галиянец, отпивая сладкий Эрэлси. — И что у тебя в сумке?
Наследница схватилась за ремешок, но Иорис без труда разжал ее пальцы и вручил сумочку мрачному мужчине с желтоватым лицом.
— Вы не смеете распоряжаться моими вещами! — вскричала дочь Фаолоры, пытаясь встать.
Корсар рывком усадил ее на табурет и сказал:
— Мы должны знать о тебе все. Ведь тебя, госпожа Лэриса Исвил, могли подослать нехорошие люди. Кто ты такая? Что делаешь в этих местах, куда не часто заходят гости? И почему ты подошла ко мне?
— Я заблудилась! — глядя в его серые как железо глаза, выдохнула Ариетта. — И если у вас какие-то подозрения, относительно меня, то я ухожу. Отдайте мою сумку!
— Отсюда, не так просто уйти, девочка, — прохрипел боруанец, играя прядью жесткой шерсти.
— Имперские печати на всех листах, Иорис, — раскладывая содержимое сумки, сообщил человек с желтым лицом. — Документы на имя некой Ариетты.
— Ты — Ариетта? — Коалн приподнял ее подбородок.
— Нет, — после некоторого молчания, выдавила наследница. — Я — Лэриса Исвил. Мне нужно передать эти бумаги одному чиновнику с Присты.
— Ну так или нет, можно будет проверить у ближайшего личностного сканера — здесь есть идентификационная карта на имя Ариетты, — мужчина в бархатистой рубашке ткнул в пластиковый прямоугольник с имперскими знаками.
— Ты — пристианка? — корсар потихоньку сжал ее руку.
— Пристианцы не любят «Сосрт-Эрэль» и всех нас, — заметил кто-то из тени за пищевым автоматом. — А мы не любим их.
— Я родилась на Верлоне, — соврала принцесса и потянулась к бокалу — в горле было сухо, к сердцу толчками подступала злость.
— Здесь какие-то номера, — продолжил мужчина, разбиравший содержимое сумочки. — В ряд по восемнадцать цифр семь колонок — похоже на счета Объединенного банка. И везде печати, идентификаторы. Если печати настоящие, то документы могут быть очень важные. Право наследия, какие-то свидетельства. Кстати, кто такая Фаолора?
— Идиот. Фаолора — правительница пристианская, — усмехнулся кто-то из-за колонны.
— В общем, с этим надо разбираться, уважаемый Иорис. Я приму раху и потом посмотрю, — желтолицый сложил документы стопочкой на край стола.
Ариетта ела пряное блюдо почти механически, не чувствуя вкуса, глотая кусочки мяса и овощей, запаивая из холодного бокала кисловатым зельем. В мыслях она ругала себя за доверчивость, за глупость и нерешительность. Ведь еще не доходя до двери этого грязного притона, она почувствовала неладное, а персона господина Коална насторожила ее еще раньше. Зачем же она тогда шла за ним?! Злость пребывала толчками, волнуя сердце и разливаясь по груди.
— Идем, я покажу твою комнату, — корсар встал и протянул пристианке руку.
Ариетта поднялась, отодвинув табурет, и еще раз попросила:
— Пожалуйста, верните мои вещи!
— Позже, госпожа Исвил. Там есть кое-что интересное, и мы должны разобраться, откуда это у тебя и для чего, — он настойчиво взял ее руку и потянул к лестнице.
Когда они поднялись на второй этаж, галиянец остановился у двери с древним золотым вензелем и, загадочно взглянув на Ариетту, открыл ее. Войдя в комнату, принцесса увидела панно из чешуек разноцветного металла, огромное зеркало и неубранную кровать с покрывалом, похожем на шелковистую траву.
— Зачем я вам нужна, Иорис Коалн? — севшим голосом проговорила дочь Фаолоры. — Если вас интересуют деньги, то у меня их нет.
— У тебя есть красота, — произнес галиянец и провел пальцем по ее щеке. — Если бы не эти ссадины, я бы подумал, что ты принцесса из очень старого романа. Романа, где мужчины, как мужчины сражались стальным оружием, а не сносили друг другу головы фауззерами. Где женщины все прекрасны настолько, что за ночь с ними я бы заложил жизнь.
— Я — Лэриса Исвил, попавшая в беду, потерявшая багаж, целое состояние, друзей, — ответила Ариетта.
Она хотела отвернуться к окну, прикрытому наполовину шторой, но корсар несильно прижал ее к стене и сказал:
— Я вытащу тебя из беды.
Он откинул ворот ее платья, и рука накрыла грудь, вздрагивающую от частых вздохов.
Пристианка вскрикнула и рванулась к двери.
— Не надо так пищать, — останавливая ее, прорычал корсар. — Этим ты только раздразнишь мужчин внизу.
— Пустите, господин Коалн! Так ведут себя только грязные ублюдки! — принцесса попыталась ударить его коленом, но галиянец снова прижал ее к стене и рванул платье так что, затрещала ткань.
— Не надо рвать! Прошу, не надо! — пристианка не могла остановить его сильные руки.
— Давай девочка, никому не будет из нас от этого хуже. Давай, я сказал! Снимай платье! — он ударил ее по лицу.
Отойдя к кровати, наследница отпустила магнитные застежки. Мягкая ткань зеленой волной соскользнула на пол.
— Ты на самом деле принцесса, — с усмешкой проговорил корсар, разглядывая ее изящную, будто созданную из тумана и бледного огня фигурку.
Закрыв глаза, Ариетта села на постель. Злость металась в груди, обида горьким комом подступала к горлу. Едва подавив вскрик, наследница ощутила чужие горячие руки на своем теле. Галиянец прижался к ее губам своими, потом повалил ее, лаская упругие груди и отвердевшие соски.
— Это будет на твоей совести, Иорис Коалн, — прошептала наследница, сопротивляясь его ласкам.
— Лэриса Исвил, такой грех я с удовольствием приму на свою совесть, — галиянец раздвинул ее ноги и с восторгом посмотрел в лицо пленницы, раскрасневшееся от гнева, стыда, смятенья — колючего букета обжигающих чувств.
— Открой глаза, Лэриса, — попросил он, опускаясь пальцем к низу ее живота. — Неужели ты не хочешь видеть своего мучителя?
Принцесса приоткрыла веки и задрожала от боли, скользкой змеей вошедшей в ее тело. Галиянец зарычал, обрушиваясь на нее, сжимая в железных объятиях так, что Ариетта вскрикивала и лишь слабо извивалась. Злость, толчками исходившая из ее сердца, сменилась каким-то другим чувством, похожим на темное пламя, съедающее тело и уносящее в Краак душу.
10
Метеорная безопасность — вещь серьезная, даже если судно находится в дрейфе. Роэйрин повторно проверил систему прогнозирования и контроля: в голограмме, развернувшейся эллипсом возле стены, красными линиями мерцали траектории наиболее опасных тел. При второй ступени опасности с ними должны справиться фотонные пушки. Мелкие объекты отражались защитным полем, достаточно слабым, чтобы не вызывать заметного мью-фона.
"Хорф-6" вынужденно торчал в уплотнении астероидного пояса. Вернее, особой необходимости в такой диспозиции не было — ее лишь выдумал Леглус, не понятно по каким причинам. Едва корвет оказался в зоне досягаемости направленной связи, как маркиз надел мнемошлем и погрузился с кем-то в беззвучный диалог — это было вчера. Сегодня с раннего утра Роэйрин опять застал Леглуса в ложементе с кремневой чашей на голове. Лицо его было сосредоточенно-строгим, под опущенными веками шевелились глаза.
Ожидая пока маркиз закончит сеанс, Роэйрин повернулся к боковому экрану. Огромные глыбы бурого и серого цвета, подсвеченные лучами Шеоир, проплывали черной пустоте. Некоторые из них в тысячи раз превосходили размером могучий корвет, их вид наводил страх и на опытных космолетчиков. Где-то справа за плотным строем астероидов и мелких обломков находилась «Сосрт-Эрэль» — станция была невидима без оптического увеличения. Но не она сейчас занимала мысли капитана: он чаще думал о странном корабле, так же дрейфовавшем в гуще астероидов, корабле, похожем на пирамиду из блоков черного, блестящего камня. За семь десятков лет, проведенных в дальних рейдах, Роэйрин никогда не видел подобных звездолетов и готов был поклясться, что никто в Империи не слышал о таких кораблях. Это черное, блестящее чудовище не могло принадлежать ни флоту Сиди, ни эскадрам Кайя или Ольвены — пристианец в точности знал все классы звездолетов, курсировавших в галактике. Даже бросив беглый взгляд на то или иное судно, он мог сказать все о его ходовых качествах, энерговооруженности и примерной огневой мощи. А странная пирамида, безжизненно плывущая среди каменных глыб, представлялась ему осколком чужого мира каким-то чудом переместившимся под «Сосрт-Эрэль». Не консультируясь с Леглусом, Роэйрин приказал установить наблюдение широкого спектра за черным звездолетом, фиксируя все виды излучения и флуктуации полей вокруг него. На всякий случай на пирамиду были нацелены деструкторы и батарея дальних ультафузеров.