М и ш а. Я все равно ухожу сейчас.
Э к и п а ж е в. Тем лучше... Да... Сюртук. Где мой сюртук? И - в парикмахерскую. Надо привести себя в порядок. (Смотрит в зеркало.) Боже, как я опустился! Как опустился! Шура, вы мне разрешите? Я у вас из сумки возьму в счет платы за... постельку один рубль или даже лучше два? А то у меня временно стесненные обстоятельства.
Ш у р а. Ей-богу, я не знаю, Анатолий Эсперович. Вчера вы брали. И позавчера брали.
М и ш а. Не надо. Вот возьми. Я сегодня получил сорок восемь рублей.
Э к и п а ж е в. Вот как! Это другое дело! Где ты получил? Впрочем, можешь не отвечать. Я не смею залазить тебе в душу и насиловать твое "я". Экипажевы никогда не насиловали чужого "я". Будем считать, что беру у тебя эти деньги на сохранение.
М и ш а. Зачем на сохранение? Бери просто. Я у тебя живу. Ты без работы.
Э к и п а ж е в. Ни слова. Я никогда не позволю себе брать деньги у собственного сына.
М и ш а. Ты же у Калерии и у Агнессы берешь.
Э к и п а ж е в. Да. Беру. Но на сохранение. Подчеркиваю - на сохранение.
М и ш а. Пускай будет на сохранение.
Э к и п а ж е в. Нуте-с. Если они приедут в мое отсутствие, прошу тебя, прими его радушно, но достойно. Не забывай, что он Ананасов, а ты Экипажев. Молодая поросль русского либерализма. (Величественно идет в парикмахерскую.)
ЯВЛЕНИЕ X
Без Экипажева. Пауза. Звонит будильник.
М и ш а. Ух ты! Половина третьего. Пока папаша красоту наводит... (Достает из сундука милицейскую форму и одевается.)
Ш у р а. Куда торопитесь? Подождите.
М и ш а. А может быть, мне на пост становиться надо.
Ш у р а. А где ваш пост?
М и ш а. Мой пост там, где ваш маршрут не проходит.
Ш у р а. А вы откуда знаете, где мой маршрут проходит?
М и ш а. Милиция обязана все маршруты знать. (Оделся.)
Ш у р а. Что-то вы очень много о себе думаете.
М и ш а. Я не о себе думаю. Я о маршруте думаю. А вы о чем думаете?
За окном звонки трамвая.
Ш у р а. Мамочки, вагончик мой трогается!
М и ш а. Это встречный. Ваш стоит на месте. Видите, какая пробка! На полчаса дело.
Ш у р а. Хорошо вам, милицейским.
М и ш а. А чем хорошо?
Ш у р а. Вы можете на посту книжку читать.
М и ш а. А вы можете в вагоне читать.
Ш у р а. А вот в вагоне никак не мыслимо.
М и ш а. Почему это не мыслимо?
Ш у р а. Публика невозможно грубая. Особенно гражданки попадаются проклятые. Только откроешь книжку, а она тебе так и норовит гривенник в глаза засунуть. Прямо как в автомат.
М и ш а. Такую публику штрафовать надо.
Ш у р а. По нашему маршруту, к сожалению, ни одного порядочного милиционера не стоит.
С улицы звонки.
Oй, вагон трогается!
М и ш а. Погодите, я тоже по вашему маршруту поеду.
За дверью голоса.
Ух... папаша. Происшествие! (Прячется.)
Ш у р а (выглядывая в дверь). Калерия Анатолиевна с мужем. Прямо цирк, не будь я гадом.
ЯВЛЕНИЕ XI
Входят Калерия и абсолютно пьяный Ананасов.
А н а н а с о в (хрипло). Папаша, вы дома?
К а л е р и я. Эжен... Я умоляю тебя... Я схожу с ума...
А н а н а с о в. Я хочу видеть моего папу. Моего нового па... папочку.
К а л е р и я. Боже мой... боже мой...
А н а н а с о в (видит Шуру). О! Кондукторша! Я думал, что мы уже приехали. А ок-казывается, мы еще едем...
К а л е р и я. Эжен, ради всего святого! Мы уже приехали, приехали. Это наша квартира.
А н а н а с о в. Значит, вы ж-живете пр-реимущественно в трамвае?
К а л е р и я. Это комната, комната.
А н а н а с о в. Странно. А почему кондукторша? Послушайте, дайте мне два билета... мне и моей жене... Передайте кондукторше. Будьте любезны. Извините... Меня со всех сторон толкают... Вагон страшно качает...
К а л е р и я. Эжен, на коленях умоляю тебя, идем!
А н а н а с о в. Ви-но-ват. Я не желаю сходить. Можете позвать милиционера. Я себя веду вполне корректно...
К а л е р и я. Шурочка... Ради бога... Умоляю вас... Где папа?
Ш у р а. Он в парикмахерской. Сейчас придет.
К а л е р и я. Господи, господи! Умоляю вас на коленях! Не говорите ему ни слова! Какой стыд!
Появляется Миша.
Мишенька! Ты уже служишь? Как я рада! Очень прошу тебя. Я его сейчас уведу. Ни слова папе! Это его убьет!
М и ш а. Поздравляю.
Звонки трамвая.
Ш у р а. Мамочки, поехали без меня! (Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ XII
Те же, без Шуры.
А н а н а с о в (видит Мишу). О! Милиционер. А где же кондукторша? Что такое? Куда меня привели?
К а л е р и я. Это наша квартира.
А н а н а с о в. Значит, вы живете пр-реиму-щественно в милиции?.. Очень приятно... Можете меня арестовать. Ведите меня в темницу. Милиционер! Ха-ха-ха!
К а л е р и я. Миша, ради бога! Ни слова папе!
М и ш а. И ты ни слова, что я в милиции.
А н а н а с о в. Милиционер! Можете составлять протокол. Так и пишите: потомственный почетный дворянин, консультант по делам искусств, Евгений Николаевич Ананасов. Не желает выходить из трамвая. Пожалуйста...
М и ш а. Возись с пьяными! Еще на пост опоздаю. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XIII
Те же, без Миши.
А н а н а с о в. Ах, так? Кондукторша ушла. Милиционер ушел. Все ушли. Понимаю. Личный выпад? В таком случае я тоже ухожу.
К а л е р и я. Куда ты?
А н а н а с о в. Домой. К папе. К своему старому настоящему папочке. (Рыдает.)
К а л е р и я. Вот и умница. Поезжай домой. Будешь дома бай-бай. А я сейчас приеду. Сейчас приеду.
А н а н а с о в. Бай-бай...
К а л е р и я. Вот, вот, иди, солнышко, иди. Ты дорогу домой найдешь?
А н а н а с о в. Найду. Все прямо, прямо, прямо и потом все налево, налево, налево. Бай-бай. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XIV
Калерия одна.
К а л е р и я. Боже мой... Кто б мог подумать... Мамочка! (Рыдает у портрета матери.) Милая моя мамочка!.. Отчего тебя нет со мной!
ЯВЛЕНИЕ XV
Входит Ананасов, шатаясь, доходит до Шуриной постели,
валится на нее и, бормоча "бай-бай", засыпает, не
замеченный Калерией.
К а л е р и я. Он был такой нежный... такой благородный... В Крыму... (Рыдает.)
ЯВЛЕНИЕ XVI
Входит Экипажев с букетом и бутылкой шампанского.
Э к и п а ж е в. Калерия!
К а л е р и я. Папочка!
Э к и п а ж е в. Ты плачешь? Что случилось? Где твой муж? Где все?
К а л е р и я. Все ушли. А мой муж... Он очень устал с дороги... Он завтра. Он очень извиняется. Он такой хрупкий. А я пришла, и вот... Увидела мамочкин портрет и расстроилась...
Э к и п а ж е в. Дитя мое... О, я понимаю! Как я тебя понимаю! Плачь, плачь! Это светлые, блаженные слезы счастья. Последние слезы суровой зимы и первые слезы, та-ра-ра, любви. За Ананасова?
К а л е р и я. За Ананасова.
Э к и п а ж е в. Я очень рад. От души тебя поздравляю, Калерия. Ананасовы - прекрасная русская либеральная фамилия. Можешь смело носить ее, с гордостью, но никогда - подчеркиваю: никогда - не забывай, что ты урожденная Экипажева.
К а л е р и я. Я не забуду.
ЯВЛЕНИЕ XVII
В дверь заглядывает 1-й жилец.
Э к и п а ж е в. Что такое? Милиция?
1-й ж и л е ц (входит в комнату). Ах, нет! Никакой милиции. Вас, кажется, можно поздравить? Жильцы говорят, что Калерия Анатолиевна выходит замуж. Я сам, конечно, лично не видел, но жильцы говорят, что выходит.
Э к и п а ж е в. Вышла. Не выходит, а вышла. Нуте-с?
1-й ж и л е ц. В таком случае... Анатолий Эсперович! Калерия Анатолиевна! Позвольте принести свои самые сердечные извинения, то есть поздравления. Я, конечно, сам не видел, но жильцы говорят, так что позвольте принести.
ЯВЛЕНИЕ XVIII
В дверь заглядывает 2-й жилец и затем бурно
врывается.
2-й ж и л е ц. В чем дело? Что такое? У вас событие? Калерия Анатолиевна вышла замуж?
Э к и п а ж е в. Как видите.
2-й ж и л е ц (в коридор). Граждане, у Экипажевых событие. Старшая дочь вышла замуж!
Э к и п а ж е в. Нуте-с!
ЯВЛЕНИЕ XIX
Входит соседка Артамонова, неся на тарелке пирожок.
А р т а м о н о в а. Голубчик! Анатолий Эсперович! Ну, допустим, я погорячилась. Кто старое помянет, тому глаз вон. Ради такого дня! Да что же это делается! Господи! Калерия Анатолиевна! Калечка! Душечка! Поздравляю вас! Анатолий Эсперович! Позвольте вам собственного печенья. Не побрезгуйте.
Э к и п а ж е в. Мерси, мерси.
А р т а м о н о в а. Душечка! Калечка! За кого?
Э к и п а ж е в. За сына присяжного поверенного Николая Николаевича Ананасова, консультанта по делам искусств, Евгения Николаевича Ананасова.
В с е ж и л ь ц ы. О!..
Г о л о с з а с ц е н о й. Господа! У Экипажевых свадьба. Дочка замуж вышла за Ананасова!
А р т а м о н о в а. Моя дочь и муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, будут так рады, так рады! Но где же, душечка, ваш супруг?
Э к и п а ж е в. Евгений Николаевич очень устал с дороги. Они только что с курорта. При теперешнем состоянии транспорта, вы понимаете... Он такой хрупкий...
К а л е р и я. Да, да. Мне надо идти. Он такой хрупкий.
К а л е р и я. Да, да. Мне надо идти. Он такой хрупкий.
Э к и п а ж е в. Вообще все Ананасовы такие хрупкие.
К а л е р и я. Я очень беспокоюсь за его здоровье. Извините. Мне надо идти.
Э к и п а ж е в. Они будут жить у Ананасовых.
К а л е р и я. Мы придем скоро... Извините... Скоро... Сейчас...
А р т а м о н о в а. Ах, душечка, я вас очень понимаю. Идите, душечка, идите.
К а л е р и я. До свиданья. Извините. До свиданья. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XX
Те же, без Калерии.
Э к и п а ж е в. Нуте-с...
Все смотрят на бутылку шампанского.
Нуте-с!
А р т а м о н о в а. Теперь, Анатолий Эсперович, остается только найти хорошего женишка для Агнессочки...
Ж и л ь ц ы. Хорошего для Агнессочки. (Смотрят на бутылку.)
Стук в дверь.
Э к и п а ж е в. Антрэ!
ЯВЛЕНИЕ XXI
Входит почтальон.
П о ч т а л ь о н. Заказное письмо Экипажеву. Кто Экипажев?
Э к и п а ж е в. Я Экипажев.
П о ч т а л ь о н. Получите.
Э к и п а ж е в. От Агнессы.
А р т а м о н о в а. Легка на помине.
Э к и п а ж е в. От Агнессы Экипажевой из Сталинграда. Она там на производстве, на практике. Для молодой девушки весьма интересное место. Инженеры. Иностранцы. Гм... как знать...
П о ч т а л ь о н. Распишитесь.
Э к и п а ж е в. Одну минуточку. Ручка есть, а пера нету. Ах, вот перо. Не действует. То есть перо действует, а чернила не действуют. Высохли. Черт знает что! У русского интеллигента высохли чернила! Как это называется, господа? Символическое высыхание чернил! А? (Горько смеется.)
П о ч т а л ь о н. Гражданин, нате карандаш.
Э к и п а ж е в. Огрызок какой-то. Его надо слюнить. Еще анилином отравишься. Впрочем, пускай. И так - затравили. Вот-с. Удивляюсь, как я еще не разучился писать свою фамилию: Э-ки-па-жев. Мерси. Вот-с, товарищ почтальон. Такие дела. Старшую дочь только что за хорошего человека выдал. Присяжного поверенного Ананасова знали? Интеллигентнейший человек. Не знали? Так за его сына. А вот теперь от младшей письмо. Постойте, голубчик. Вы мне принесли письмо от любимой дочери. Нежный документ, сувенир. Не считайте это оскорблением. Возьмите рубль, сдачи не надо.
П о ч т а л ь о н (застенчиво). У нас не полагается.
Э к и п а ж е в. Ах, не полагается? Пардон! (Прячет рубль обратно.)
Почтальон, помявшись, уходит.
Ах, классовая гордость! Пожалуйста.
ЯВЛЕНИЕ XXII
Без почтальона.
Э к и п а ж е в. Простите великодушно. (Распечатывает письмо и читает.) Что??? А-а-а! (Испускает вопль.)
В с е. Что такое? Что случилось?
Э к и п а ж е в. Поздравляю вас, господа. Моя младшая дочь, Агнесса Экипажева, вышла замуж за хама. Поздравляю вас всех, господа!
1-й ж и л е ц. Почему всех?
2-й ж и л е ц. При чем тут мы?
Э к и п а ж е в. Так. Всех. Всю русскую духовную интеллигенцию. Господин Белинский. Вас тоже поздравляю! (Кланяется портрету Достоевского.) Вот. Где это? Не вижу. Ничего не вижу. В глазах потемнело. Читайте, читайте. Вот тут. Ангина Павловна, читайте!
А р т а м о н о в а (читает). "Дорогой папочка, я так счастлива. Наконец я полюбила, и меня полюбили. Я вышла замуж. Хотя мой муж и рабочий..." Какой мезальянс! "Хотя мой муж и рабочий..."
Э к и п а ж е в. Довольно. Больше ни слова. Вот. Дочь Экипажева вышла замуж за мастерового. Нет, вы слышите? Госпожа Артамонова! Вы - мать. Вы поймете меня. Ну, представьте себе. Дочь, чистая девушка из интеллигентной, культурной семьи. Нежный бутон, капля дождя... и вдруг - муж хам. Ха-ха-ха! Муж войдет в мой дом. Вот сюда он войдет - муж моей дочери, дочери Экипажева, - пьяница, алкоголик, тупица, хулиган, низкий обезьяний лоб. Господа, я либерал. Я против крепостного права. Больше того, я - демократ. Экипажевы всегда держали знамя демократизма... Но это, это... Нет! Поймите же вы меня. Только вы можете понять меня, госпожа Артамонова. Они приедут сюда. Вот, вот... (Хватает письмо.) Они уже едут. Уже, может быть, подъезжают... (Рвет письмо.) Вот сейчас войдет мой пьяный зять и потребует водки и закуски. Он ляжет на мой письменный стол, на мои бумаги и брошюры и задерет ноги. Он развесит свои портянки на вашем портрете, господни Белинский. (Кланяется портрету Достоевского.) Он будет крутить цигарки из Брокгауза и Ефрона. (Плачет.) Он будет пропивать вещи. Сюртук мой пропьет. Будильник пропьет. Он будет меня бить.
2-й ж и л е ц. Еще из комнаты, пожалуй, выселит. В происхождении начнет копаться.
Э к и п а ж е в. Вы думаете? Ох, комната! Ох, происхождение! Нет! Что скажет старик Ананасов! Уйдите, господа! Оставьте меня одного. Пусть я буду умирать один в своей пещере, как раненый лев. О, как мне трудно жить!
А р т а м о н о в а. А вы ложитесь, товарищ Экипажев. Может быть, вам в лежачем положении легче жить будет.
Э к и п а ж е в. Уходите... Уходите, господа, прошу вас...
Все уходят.
ЯВЛЕНИЕ XXIII
Экипажев один. Лежит и стонет.
Э к и п а ж е в. Поздравляю вас, господа! Благодарю! Поздравляю! Мерси!
ЯВЛЕНИЕ XXIV
Бурно входит Агнесса. Еще за сценой слышно, как она
громко поет.
А г н е с с а. "По морям, по морям, нынче здесь, а завтра там, - по морям, морям, морям..." Дорогу женщине! Престарелый отец! Честь имею явиться! Ура! Прими в свои объятия блудную дочь Агнессу! Завод - красота. Один сборочный - три гектара. Девятьсот пятнадцать автоматов. Лаборатория на ять! Волга под боком. Купайся - не хочу. Ваньку чуть током не убило. Мы хохочем, а он висит на изоляторе и визжит, как белуга. Да что с тобой такое, очнись. Посмотри, какие у меня руки стали. Во! Красота! Ну?
Э к и п а ж е в. Как ты посмела сюда явиться? Я тебя проклял.
А г н е с с а. Когда ты меня проклял?
Э к и п а ж е в. Четверть часа тому назад.
А г н е с с а. Здравствуйте! За что?
Э к и п а ж е в. Мне гадко на тебя смотреть.
А г н е с с а. Ну, знаешь, это просто свинство. Два месяца не видались, и вдруг - здравствуйте! Нет, вы видали что-нибудь подобное? Ты разве не получил моего письма? Я так счастлива! Мы так счастливы с мужем!
Э к и п а ж е в. С мужем? Я запрещаю вам произносить это священное слово. Я не давал согласия на ваш брак. Это не муж. Это ваш сожитель! Мерси!
А г н е с с а. Ты что - окончательно спятил?
Э к и п а ж е в. Будьте любезны сообщить мне, кто, собственно, тот субъект, которого вы называете своим мужем?
А г н е с с а. Здравствуйте! Я ничего не понимаю. Я ж написала, Ваня рабочий.
Э к и п а ж е в. Мерси. А кто Ванин батюшка?
А г н е с с а. Тоже рабочий. Мастер.
Э к и п а ж е в. А дедушка?
А г н е с с а. Не знаю. Наверное, тоже.
Э к и п а ж е в. Так. Вопросов больше не имею. Пошла вон!
Пауза.
А г н е с с а. Здравствуйте. Новые фокусы!
Э к и п а ж е в. Пошли вон из моего дома!
А г н е с с а. Ты болен. Факт. Я не понимаю. Бросают больного человека одного. А Миша? А соседи? А Шура? Неужели никто не мог послать за доктором?
Э к и п а ж е в. Боже мой! Что скажет Ананасов?
А г н е с с а. Какой Ананасов? Что за Ананасов?
Э к и п а ж е в. Ананасов. Присяжный поверенный, Николай Николаевич Ананасов, отец мужа твоей сестры Калерии.
А г н е с с а. Калька вышла замуж? Когда?
Э к и п а ж е в. Только что.
А г н е с с а. Вот так номер - я чуть не помер! Ай да Калька! Поздравляю.
Э к и п а ж е в. Ты привела его сюда?
А г н е с с а. Кого?
Э к и п а ж е в. Ну, этого... Так называемого Ваню... Твоего сожителя...
А г н е с с а. Нет, он сейчас занят.
Э к и п а ж е в. Ах, занят. Я знаю, чем он занят. Прямо с вокзала в кабак пошел.
А г н е с с а. Папа!
Э к и п а ж е в. Не лги. Я знаю. Какую же фамилию ты теперь носишь?
А г н е с с а. Фамилию мужа. Мы зарегистрировались в Сталинграде.
Э к и п а ж е в. Именно?
А г н е с с а. Конечно, папа. Это предрассудки. Но у меня теперь фамилия такая странная. Но в общем, миленькая фамилия. К ней очень легко привыкнуть.
Э к и п а ж е в. Фамилия!!!
А г н е с с а. Она даже может понравиться. Лично мне, например, нравится.
Э к и п а ж е в. Фамилия!
А г н е с с а. Парасюк.
Э к и п а ж е в. Как?
А г н е с с а (нежно). Парасюк.
Э к и п а ж е в (кричит). А-а-а! Парасюк! Па-ра-сюк! Я чувствовал это. Фамилия моей дочери - Парасюк! Ты больше мне не дочь! А! Я знаю! Ты его привела и прячешь? Тебе стыдно показать в интеллигентной семье человека с фамилией Парасюк! Это не фамилия, а кличка. Я знаю. Он сейчас сюда придет и начнет скандалить! Копаться в происхождении! Я его как вижу: Парасюк! Я не хочу. О, боже!..
А г н е с с а. У тебя жар. Факт. Погоди, не рыпайся. Я сейчас все устрою. Вот действительно не было печали! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ XXV
Экипажев один.
Э к и п а ж е в. Свершилось!
ЯВЛЕНИЕ XXVI
Из-за ширмы появляется еще не вытрезвившийся
Ананасов.
А н а н а с о в. Папа. П-папочка. Ку-ку!
Э к и п а ж е в. Вот он! Парасюк!
А н а н а с о в. Папулечка! Старичок! Дорогой родственник! А я сюда прямо из милиции... Тут милиционер протокол составлял. Насчет приданого. И кондукторша. Дай я тебя поцелую.