Симфония морской стали - Максим Юдаев 11 стр.


— Не беспокойтесь. — успокоила Хибики. — Это будет нелегко. Но я определенно не собираюсь тут погибнуть.

— Ваше присутствие и опыт успокаивает нас. — сказал Комаки, вернув улыбку и уперев руки в бока. — Но я до сих пор не верю, что вы решили подняться на борт.

Раздавшийся мелодичный писк объявил о том, что коммуникатор Хибики, что чуть больше mp3 плеера, требует немного внимания своей хозяйки. Ведь на него только что пришло сообщение от Гундзо. На маленьком черном экране, рядом с изображением конверта, горел ключик. Показатель того, что сообщение защищено.

— Ну-у… — Хибики улыбнулась лучезарной улыбкой. — кое-кто, кого я люблю, попросил меня. Так что я не могла отказать, верно?

От этого ответа у Комаки округлились глаза, но вдаваться в расспросы он все же не стал.

* * *

— Так, мы собираемся просто ждать здесь? — сказал Кьохей, сидя на корточках посередине набережной.

Сейчас команда 401-ой в полном составе, не считая Ионы, находилась на набережной, в ожидании своего корабля. Кьохей, Гундзо и Соу сидели на корточках посреди дороги в свете одного из местных уличных фонарей. Девочки, Шизука и Иори, стояли у края набережной и, обняв перила, созерцали море.

— Именно. — ответил Гундзо. — Я отправил сообщения Хибики, Камикаге и вице-адмиралу Урагами. Они все приняли сообщения. Если дела пойдут как надо, Иона прибудет сюда.

— А что мы будем делать, после того как вернемся на борт? — спросил Кьохей, переведя взгляд на море. — Мы собираемся вытащить этих двоих в море?

— Нет. — ответил Гундзо, и прилепив свое задумчивое выражение лица, добавил. — Мы собираемся потопить одну из них.

— Вауу! — у Кьохея отъехала челюсть от удивления.

— Но… — раздалось из динамиков Соу. — когда мы сражались с Хьюгой, нам потребовалось 12 корродирующих торпед, чтобы наконец потопить корабль. После того, как мы отдали одну торпеду правительству, у нас осталось четыре. В общей сумме пять.

— Преодолеть поле Кляйна, — Кьохей стал серьезным. — создаваемое волновой броней, таких больших кораблей, сложно без использования супертяжелого вооружения.

— Туманный флот теперь знает, что у нас есть большая пушка. — сказал Соу. — Мы не сможем застать их врасплох, как в прошлый раз. Кроме того, эта супертяжелая пушка пришла в негодность и непригодна для использования.

— У меня есть идея. — произнес Гундзо. — Я объясню детали, как мы попадем на мостик. Я уверен, что Хибики способна сделать это.

— Даже после того, как она ушла, — Кьохей расплылся в улыбке. — наш капитан верит в бывшего оператора сонара.

Услышав упоминание о Хибики, Шизука невольно повернула голову в сторону парней. Её по какой-то причине интересовал бывший оператор сонара, чьё место она заняла. Она и подумать ничего не успела по этому поводу, как перед её взором появилась лицо Иори с хитрой, кошачий ухмылкой.

— Тебя это беспокоит? — спросила та.

— Нет… — не сразу сообразила Шизука. — Вообще-то…

Иори слушала её со все той-же ухмылкой. При этом они издавала мелодичные звуки типа «хм-хм». Шизука отвернулась, изобразив на своем лице обиду.

* * *

— Внимание всему экипажу. Говорит капитан Комаки. — сказал он в микрофон. Чтобы его слышали и на подлодке, и на верфи.

Фоном его речи был шум воды. В данный момент, подлодка готовилась к отплытию, а для этого нужно было почти полностью затопить сухой док. Капитан тем временем продолжал.

— Этот день наконец пришел. Мы собираемся показать миру результаты наших тренировок. Спустя 17 лет, мы атакуем корабли Туманного флота. Это сложный план, но если каждый из вас выложится на все сто, то мы выполним задание, я верю в это. Я ожидаю от каждого напряженного труда!

В ответ ему, матросы, что наблюдали за состоянием корабля с капитанского мостика посредством мониторов, начали докладывать состояния своих зон ответственности.

— Двигатель в порядке. — матрос 1.

— Сонар и сенсоры в порядке. — матрос 2.

— Проверка герметичности завершена. — матрос 3.

— Все боевые системы готовы. — матрос 4.

— Все посты отрапортовали о готовности. — сказал плотного телосложения и круглых очках старший офицер, подошедший сзади с планшетом.

— Мы так и не успели вооружиться вибрационными боеголовками. — ответил ему капитан. — Но наш «Хакугей» был построен для войны с Туманным флотом. — сказал капитан, показав хищный оскал. — Мы сможем сделать это, верно?

— Да. — энергично ответил старший офицер. — Определённо.

— Открыть ворота. — скомандовал капитан диспетчерам дока в микрофон.

— Открыть ворота. — отозвались ему оттуда. — Путь чист!

— «Хакугей»! Вперед!

Капитан отдал приказ, и стальная махина вышла из дока.

Глубина 011 Хакугей

Вдали от порта где разворачивались военные действия, стояло поместье. Здесь не разрывались снаряды и не падали сбитые самолеты. До сюда долетали только приглушенные звуки взрывов.

В одной из комнат была оборудована детская. По всему периметру комнаты, которая больше была похожа на зал, располагались плюшевые игрушки различных зверей. Все разных габаритов, расцветок и форм. Были и просто звери, а были и те, которые «исполняли роль». Например, у каждого окна стояли по стойке «смирно» две двухметровые собаки в форме английской королевской гвардии.

У одной из стен, сразу напротив двустворчатой дубовой двери, стояла широкая кровать с балдахином. На ней, в окружении разнокалиберных игрушек, под одеялом лежала маленькая девочка.

— Несмотря на царящую снаружи неразбериху, внутри поместья все в порядке. — сказала горничная, заглянув в комнату. — Пожалуйста, не переживайте и спите спокойно.

— Где дедушка? — спросила у неё девочка.

— Он покинул поместье по срочному делу. — вежливо ответила горничная.

— Понятно.

— Спокойной ночи. — горничная поклонилась и закрыла дверь.

Полежав ещё некоторое время спокойно, девочка, одним движением откинула одеяло и спрыгнула с кровати. Засунув руку под кровать, она выудила ящик с вещами. Практически сорвав с себя пижаму, девочка принялась надевать вещи из коробки. Через несколько минут она стояла облаченная в черный, мешковатый, короткой комбинезон, черные колготки и черные балетки. На плечах темный рюкзак с застежкой в виде смайлика. Длинные каштановые волосы собраны в два хвоста черными лентами, завязанными в бантики. В руках черная кепка. Вновь забравшись на кровать, она обратилась к игрушкам.

— Вы оставайтесь на страже. Когда я вернусь, то расскажу о моем путешествии. — затем посмотрела на плюшевого кота, взяла его и добавила. — А ты идешь со мной.

Прихватив с собой небольшой пневматический шприц и засунув кота за пазуху, девочка, нахлобучив кепку на голову, бесшумно покинула комнату. Убедившись в отсутствии в коридоре прислуги, она побежала к вентиляционной решетке. Та располагалась на некотором расстоянии от комнаты, на уровне пола. Порывшись в рюкзаке и найдя там электронную отвертку, девочка принялась откручивать винты.

— Госпожа Макие. — раздался спокойный, но в тоже время твердый голос.

К ней сзади бесшумно подошел человек. Длинные серебряные волосы, белая рубашка с темной бабочкой, черная жилетка и брюки. На носу очки без оправы. Подойдя метра на три, он продолжил.

— Куда это вы собрались посреди ночи?

Вместо ответа, он получил образцовый удар ногой. Девочка Макие, несмотря на свои очень скромные габариты, обладала впечатляющей силой. Она подпрыгнула на уровень груди обычного человека и нанесла удар ногой. Человек вовремя среагировал и отразил удар, подставив руку.

— Это атака была весьма неожиданной. — отметил он, одновременно и отряхивая пыль с рукава и потирая свежий ушиб. — Но я, Лоуренс, не проиграю вам, госпожа Макие. Вы не забыли, что это я вас воспитал? Снаружи сейчас слишком опасно. Пожалуйста, вернитесь в свою комнату.

— Я собираюсь увидеть дедушку. — сказала Макие со искривленным от ярости лицом.

— Госпожа Макие…

Лоуренс хотел ещё что-то сказать, но не успел. Макие нанесла новый удар. На этот раз рукой. Лоуроес хотел перехватить её кулак, который был, предположительно нацелен ему в челюсть. Но девочка его перехитрила. Вместо кулака в ладонь мужчины ударилось сопло шприца. Тихое «пшшшш» подсказало Лоуренсу, что он попал. Тут же его рука и почти все тело выше пояса перестали реагировать на команды мозга.

— У… успокоительное… это не честно… госпожа…

Чтобы не слушать его, и чтобы избавится от проблемы, Макие сделала ему ещё один «укол» в шею. Три секунды и обмякшее тело Лоуренса рухнуло на пол с грацией мешка с картошкой, а Макие, открутив все винты, исчезла в вентиляции.

* * *

Открутив крышку от пакета фруктового пюре, Такао принялась втягивать в себя его содержимое. С момента сражения с 401-ой прошло 12 дней. Сейчас Такао, изменив одежду, прическу и надев очки, исследовала культуру и поведение людей на Хокайдо. В данный момент она шла вдоль дороги. Слева и справа стояли домики. На крыше каждого из них находились солнечные батареи. В современной Японии, из-за морской блокады, практически наступил энергетический кризис. Поэтому люди добывают энергию отовсюду, откуда можно.

Открутив крышку от пакета фруктового пюре, Такао принялась втягивать в себя его содержимое. С момента сражения с 401-ой прошло 12 дней. Сейчас Такао, изменив одежду, прическу и надев очки, исследовала культуру и поведение людей на Хокайдо. В данный момент она шла вдоль дороги. Слева и справа стояли домики. На крыше каждого из них находились солнечные батареи. В современной Японии, из-за морской блокады, практически наступил энергетический кризис. Поэтому люди добывают энергию отовсюду, откуда можно.

Проанализировав данные о пюре, Такао в упор посмотрела на пакет.

— Предполагается, что для людей это вкусно? В таком случае, я буду делать вид, что мне это нравится. Вероятно, есть разновидность этой еды. Как и другой еды и питья.

Сегодня Такао выбрала нестандартный маршрут. Обычно она старается не отходить далеко от побережья. Ведь если её обнаружат, будь то правительство или Туманный флот, ей придется быстро, и возможно с боем, уходить в море. Но сейчас она находилась противоположной окраине города, на небольшом холме. При проходе очередного перекрестка, её РЛС засекла нечто странное. Немаленький особняк, с виду ничем не примечательное, было просто напичкано следящей электроникой.

— Что… Что это за место? — спросила она про себя. — 12 камер в радиусе 50 метров. 247 различный датчиков.

Наложив сетку поверх своего зрения, она в момент обнаружила их все. Собственно, они и не были замаскированы.

— Кажется, я была права, что выбрала сегодня другой маршрут. Обнаружено довольно любопытное местечко. Похоже, этот огромный особняк хорошо охраняется. Интересно, кто же здесь живет. Почему-то это делает меня все более любознательной. Видимо, я переняла эту черту от людей.

Подойдя ко входу в здание, миновав систему охраны периметра, Такао взломала систему внутренней охраны о отключила сенсоры и камеры на своем пути.

— Это было просто. — сказала она, пройдя через входную дверь, а потом в шутку добавила. — Прошу прощение за вторжение.

Исследуя здание, Такао обратила внимание на одну особенность.

— Этот особняк определенно странный. Почему-то все датчики и камеры направлены внутрь, а не наружу, как в остальных местах.

Пока она исследовала особняк, она натыкалась на различные комнаты. В одной комнате она обнаружила множество макетов кораблей. В другой оказался солидный рабочий кабинет. Также нашла огромную библиотеку.

За все время своей экскурсии Такао так и не встретила никого из людей. Но перед тем как озвучить эту мысль, она решила проверить одно помещение. По размерам оно превосходило даже библиотеку. Отворив стеклянную дверь, она оказалась в весьма просторной оранжерее. Под стеклянным куполом располагалось несколько деревьев и кустарников. Посередине пола оранжереи украшенной плиткой находился небольшой круглый пруд. Посередине пруда был не больной круглый островок с плоским бетонным мостиком. На островке стояли стол и два стула.

Резкое движение на краю поля зрения привлекло внимание Такао. Некая птица, слетела с дерева и уселась на ветке куста недалеко от Такао. Она принялась с интересом рассматривать местного, по её мнению, странного обитателя.

— Кто бы это мог быть? — раздался женской голос откуда-то сбоку.

Это повергло Такао в шок. Удивившись местному пейзажу, она напрочь забыла об осторожность и даже забыла провести сканирование помещения на живые объекты.

Справа то неё, на расстоянии нескольких метров стояла женщина. Одета в короткие бриджи и оранжевый, вязаный свитер с узорчатыми, короткими рукавами. Длинные черные, прямые волосы. На щеке пластырь. На плече сидел белый попугай какаду. В руках раскрытый альбом с множеством заметок.

До Такао наконец дошло, что её заметили и принялась неуклюже лепить оправдание.

— Уаах! Умм… Простите. — она тут же развернулась в сторону выхода. — Ум, я… Понимаете.

— Ты… здесь по делу? — спросила женщина.

— Это… — Такао неуверенно подбирала слова, искренне показывая нерешительность и смущение. — Это своего рода… случайность… я думаю…?

Проклятье, думала Такао, я не могу контролировать свою симуляцию эмоций. Не верится, чтобы я была настолько очарована этим местом… Что мне делать?

— Ты ещё не ужинала? — добродушно сказала женщина.

Этот вопрос Такао никак не ожидала, поэтому сориентировалась не сразу.

— А? Простите?

— Если ты ещё не ела, поужинай со мной. — сказала она со счастливой улыбкой. — Мой муж и сын вечно отсутствуют, так что я каждый день ем одна.

— Умм… Я просто проходила мимо, знаете ли. — Такао неуверенно покосилась на дверь, через которую зашла.

— Раз уж ты сейчас здесь, будешь моей гостьей. — сказала женщина, потом кончиком пальца пощекотала живот попугая на плече, от чего тот снова подал довольный голос, и продолжила. — Я Саори. А тебя как зовут?

— Т… Такао Кирино. — выдала она свое фальшивое имя.

Это имя Такао выбрала для маскировки. Иначе люди бы не так поняли, если бы она представилась, как «тяжелый крейсер».

— Понятно. — Саори пересадила какаду с плеча на насест. — Что ж, Такао, поможешь мне накрыть на стол? Давай отужинаем здесь. Кажется, тебе понравилось это место.

Попугай был или слишком голодный, или он не хотел отпускать хозяйку так просто. Поэтому сейчас он усердно теребил клювом небольшой локон черных волос Саори. Видать ранка, что скорее всего была под пластырем на шике Саори, тоже его работа. Та, не обращая внимания на действия пернатого, спросила.

— У тебя есть предпочтения в еде?

— Нет. — коротко ответила Такао, продолжая поражаться этой странной женщине.

— Понятно. Замечательно.

Когда я только её встретила, думала Такао, я не всё сразу поняла. Она орнитолог. У неё есть муж и сын, но получается, что они не живут сейчас с ней. С тех пор, я ходила к ней в особняк почти каждый день. Она приглашала меня и каждый день была рада этому. Я решила, что это неплохая возможность глубоко изучить личность другого человека. Я много всего узнала от Саори. О шитье, готовке, работе по дому, птицах. И… о людях…

В последний день пребывания здесь, Такао, как обычно, ужинала в оранжерее, в особняке Саори.

— Мой муж и сын? — переспросила Саори.

— Да… К… Каково это, иметь семью? — сказала Такао и отпила немного чая из небольшой чашки.

— Я… — Саори, с легкой улыбкой, ненадолго задумалась. — Что касается меня, то сейчас я не знаю, на что это похоже. Мой муж сейчас далеко… Сын сказал, что последовал за ним, но у меня нет предположений, что они делают.

— Они связываются с тобой?

— Нет. Но я уверенна… что они соревнуются.

— Они соревнуются, хотя они отец и сын?

— Таковы уж мужчины. Как мать я могу только сидеть и наблюдать. Даже если ты скажешь мне вмешаться, я не знаю, как устроен их мир.

— Ты так спокойна? Не перерастёт ли это во вражду?

— Ну, они же мужчины… Так что вполне возможно, они сражаются.

Этот ответ озадачил Такао. Ведь сражения в её понятии, это морской бой боевых кораблей.

— Пока есть место, куда можно вернуться, люди… — продолжила Саори. — могут пережить любые обстоятельства. Даже если они одиноки.

— Место… — повторила Такао. — куда можно вернуться?

— Мой долг, подготовить его для них. — Саори с наслаждением потянулась. — Ладно, это легче чем кажется. Правительство поставляет мне пищу каждый день. Моя забота, только мои птицы.

— Правительство? — не поняла Такао.

— А? Я не сказала тебе? Я под домашним арестом. — буднично сообщила она.

— Нет, ты никогда этого не говорила.

— Я как эти птицы. Я знаю, что в конце концов они вернуться сюда. Но мой сын… может выбрать для себя другое место. Тогда я могу стать бабушкой.

По окончании трапезы, Саори проводила Такао до ворот территории особняка. Пройдя через них, они обе остановились.

— Приходи ещё завтра. — добродушно сказала Саори.

— Возможно мне… придется покинуть город. — сказала Такао.

— Ясно. — ничуть не расстроилась Саори. — Приходи, когда захочешь. — она сделала небольшой шаг к Такао и взяла ту за руки. — Всегда хотела дочку. Сыновья такие скучные. Прости меня, за это.

Саори обняла Такао и прижала её к себе. Для Такао это было настоящим шоком. Это был первый человек, с кем у неё был настолько плотный физический контакт.

— Если почувствуешь себя одинокой, иди туда, где тебе нравится.

— А?

— Я уверена, там будут такие же люди, как ты. Там ты не будешь одинока.

— Да…

Той же ночью, после того, как Такао встретилась с подлодками и покинула город, она жалела лишь об одном. Не о том, что она никогда больше не увидит эту милую и добрую женщину Саори. А о том, что она заметила на стене забора, что окружал особняк, среди вьюна табличку с фамилией проживающей здесь семьи. На позолоченной табличке было только два слова: «Семья Чихайя».

Назад Дальше