Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 - Джеймс Клавелл 69 стр.


Старк выполнил, что ему приказали, и повернулся, чтобы выйти вслед за остальными. На секунду он и молодой сержант остались одни. Вазари схватил его за руку и жалобно зашептал:

– Во имя всего святого, помогите мне пробраться на борт, капитан, я сделаю все, что угодно, все…

– Не могу… это невозможно, – ответил Старк, испытывая к нему жалость.

Два дня назад Затаки выстроил всех на плацу и избил Вазари до потери сознания «за преступления против революции», привел его в чувство, заставил есть испражнения, потом снова избил до беспамятства. Только Мануэле и тяжелобольным было разрешено не выходить на плац.

– Пожалуйста… умоляю. Затаки сумасшедший, он у…

Вазари в панике отвернулся, когда на пороге вновь появился охранник с зеленой повязкой на рукаве. Старк прошел мимо него, спустился по лестнице и вышел на бетонированную площадку, пряча тревогу. Фредди Эйр стоял у колеса поджидавшего его джипа. В машине сидела Мануэла вместе с одним из британских пилотов и Джоном Тайрером, глаза которого были замотаны марлевым бинтом. Мануэла была в свободных брюках и длинном пальто, ее волосы были убраны наверх под пилотскую фуражку.

– Следуй за нами, Фредди, – сказал Старк, усаживаясь рядом с Затаки на заднем сиденье другого автомобиля. Эсвандиари отпустил сцепление и понесся наперерез 125-му, который уже поворачивал с главной взлетно-посадочной полосы. Сопровождавшие их машины с «зелеными повязками» и два мотоциклиста опасно перестраивались и петляли на полной скорости. – Сумасшедшие! – пробормотал Старк.

Затаки рассмеялся, обнажив белые зубы.

– Энтузиасты, пилот, не сумасшедшие.

– Как угодно Аллаху.

Затаки посмотрел на него, оставив добродушный тон:

– Вы говорите на нашем языке, вы читали Коран, и вы знаете наши обычаи. Пора вам произнести шахаду в присутствии двух свидетелей и стать мусульманином. Я почел бы за честь быть вашим свидетелем.

– Я тоже, – тут же откликнулся Эсвандиари, тоже желавший помочь спасти человеческую душу, хотя и по иным причинам: компании «Иран Ойл» понадобятся опытные пилоты, чтобы полностью восстановить объемы добычи, пока идет обучение иранских пилотов, готовившихся на замену, и мусульманин Старк мог бы быть одним из них. – Я тоже счел бы для себя честью быть вашим свидетелем.

– Спасибо, – ответил Старк на фарси.

За годы, проведенные в Иране, эта мысль приходила ему в голову. Однажды, когда в Иране было спокойно, и все, что ему нужно было делать, это выполнять как можно больше рейсов, заботиться о своих людях и смеяться вместе с Мануэлой и детьми – неужели это было всего полгода назад? – он сказал ей:

– Знаешь, Мануэла, в исламе столько всего по-настоящему замечательного.

– Это ты о четырех женах подумываешь, дорогой? – ласково спросила она, и он тут же насторожился.

– Брось, Мануэла, я говорю серьезно. В исламе есть много хорошего.

– Для мужчин, не для женщин. Разве в Коране не говорится: «И правоверные – кстати, все мужчины – возлягут на шелковых диванах и придут гурии, которых не касался ни человек, ни джинн». Конрой, милый, я так и не смогла разобраться, почему они должны быть вечно девственными? Это имеет какое-то особое значение для мужчины? И получают ли женщины тот же приз: молодость и столько любвеобильных юношей, сколько они пожелают?

– Почему ты, черт побери, совсем меня не слушаешь! Я хотел сказать, что если ты живешь в пустыне, глубоко в пустыне Саудовской Аравии или в Сахаре… помнишь, когда мы были в Кувейте и отправились за город, только мы вдвоем, отправились в пустыню, и звезды были огромные, как устрицы, и тишина такая необъятная, и ночь такая чистая и беспредельная, а мы такие ничтожные, несущественные, помнишь, как тронула нас тогда бесконечность? Помнишь, как я сказал тогда, что понимаю теперь, как, если ты был кочевником и родился в шатре, человек может быть одержим исламом?

– А ты вспомни, дорогой, как я сказала, что нас с тобой ни в каком чертовом шатре не рожали.

Он улыбнулся, вспоминая, как он схватил и поцеловал ее тогда под звездами, и они любили друг друга. Позже он сказал ей:

– Я имел в виду чистое учение Мухаммада, имел в виду, как на таких просторах, наводящих ужас своей огромностью, человеку необходимо иметь надежное убежище, и что ислам мог быть таким убежищем, может быть, единственным, его изначальное учение, а не узкие, вывернутые наизнанку толкования фанатиков.

– Господи, да конечно, дорогой, – ответила она самым сладким тоном, – только мы не живем в пустыне, и никогда не будем в ней жить, и ты Конрой «Дюк» Старк, пилот вертолета, и едва лишь ты только начнешь прикидывать насчет этих четырех жен, как меня здесь не будет в ту же секунду, меня и детей, и даже весь Техас окажется слишком мал, чтобы ты смог укрыться от праведного гнева Мануэлы Розиты Санта де Куэллар Перес, сладкий ты мой медовый ягненочек…

Он увидел, что Затаки смотрит на него, и вдохнул резкий запах бензина, снега и зимы.

– Возможно, однажды я сделаю это, – сказал он Затаки и Эсвандиари. – Возможно, сделаю… но Аллах выберет это время, не я.

– Пусть Аллах приблизит это время. Вы растрачиваете себя как неверный.

Но сейчас все внимание Старка было сосредоточено на 125-м, который въезжал на парковочную площадку, и на Мануэле, которая должна была сегодня улететь. Ей трудно это сделать, чертовски трудно, но она должна уехать.

Сегодня рано утром Мак-Айвер сообщил Старку по коротковолновой связи, что они получили для 125-го разрешение остановиться в Ковиссе, при условии, что будет также получено разрешение Ковисса, что самолет доставит запчасти, и на борту есть место для трех пассажиров для отправки из Ирана. Майор Чангиз и Эсвандиари в конце концов согласились принять самолет, но только после того, как Старк раздраженно заявил им в присутствии Затаки: «Вам известно, что наши люди давно ждут смены. Один из наших 212-х ждет запчастей, и два 206-х готовы к плановой проверке, которая проводится после полутора тысяч часов полетов. Если у меня не будет свежих людей и запчастей, я не смогу работать, и отвечать за неподчинение аятолле Хомейни будете вы, а не я».

Машина остановилась рядом со 125-м, шум двигателей которого постепенно затихал. Дверца еще оставалась закрытой, и Старк увидел Джона Хогга, выглядывавшего из окна кабины пилота. Машины и вооруженные люди окружили самолет, «зеленые повязки» возбужденно сновали туда-сюда.

Затаки некоторое время пытался докричаться до них, потом, бросив эти попытки, дал автоматную очередь в воздух.

– Всем отойти от самолета, – приказал он. – Клянусь Аллахом и Пророком, обыск будут производить только мои люди! Назад! – Нахмурившись, остальные «зеленые повязки» немного отступили. – Пилот, скажите ему, чтобы он быстро открыл дверь и быстро вывел всех наружу, пока я не отменил своего согласия!

Старк поднял вверх большие пальцы, показывая Хоггу, что все в порядке. Через мгновение второй пилот открыл дверцу. Сверху на бетон опустился трап. Затаки тут же вспрыгнул на ступеньки и остановился на верхней, держа автомат наготове.

– Ваше превосходительство, это вам не понадобится, – сказал ему Старк. – Все выходим как можно быстрее, о'кей? – Пассажиров было восемь человек: четыре пилота, три механика и Дженни Мак-Айвер. – Господи, Дженни! Вот уж не ожидал тебя увидеть.

– Привет, Дюк. Дункан решил, что так будет лучше, и… в общем, ладно. Мануэла собирается ле… – Она увидела ее и подошла к ней. Женщины обнялись, и Старк заметил, что Дженни выглядит постаревшей.

Он проследовал за Затаки в пустой, с низким потолком салон. Внутри были закреплены дополнительные сиденья. В хвостовой части, рядом с туалетом, стояло несколько ящиков.

– Запчасти и запасной двигатель, который был вам нужен, – крикнул Хогг со своего места, протягивая ему манифест. – Привет, Дюк!

Затаки взял манифест и жестом приказал:

– Выходите!

– Если не возражаете, я отвечаю за этот самолет, извините, – ответил Хогг.

– Последний раз говорю. Выходите.

– Оставь свое кресло на минутку, Джонни, – сказал Старк. – Он просто хочет удостовериться, что на борту нет оружия. Ваше превосходительство, было бы безопаснее, если бы пилоту было позволено остаться в своем кресле. Я готов поручиться за него.

– Выходите!

Джон Хогг неохотно выбрался из своей крошечной кабинки. Затаки убедился, что в боковых карманах ничего нет, потом махнул ему рукой, разрешая вернуться на место, и внимательно оглядел салон.

– Это запчасти, которые вам нужны?

– Да, – ответил Старк и вежливо подвинулся на верхней площадке трапа, откуда Затаки крикнул своим людям, чтобы они вынесли ящики из самолета.

Они небрежно выволокли их, несколько раз задев края дверного проема и ступени, каждый раз заставляя пилотов морщиться. Потом Затаки тщательно обыскал самолет, не найдя ничего, что вызвало бы его раздражение. За исключением вина на льду и крепких напитков в шкафчике.

– Больше никакого алкоголя в Иране. Никакого. Конфисковано! – Он приказал разбить бутылки на бетонной площадке и открыть ящики. Один запасной двигатель и много других запчастей. Все указаны в манифесте. Старк наблюдал с порога двери в салон, стараясь не привлекать к себе внимания.

– Кто эти пассажиры? – спросил Затаки. Второй пилот протянул ему список имен. Список был озаглавлен на английском и на фарси «Временно сокращенные пилоты и механики, давно ожидающие отпуска и замены». Он начал изучать список и их самих.

– Дюк, – осторожно проговорил Хогг из кабины, – у меня для тебя кое-какие деньги и письмо от Мак-Айвера. Как тут, никто не видит?

– Пока нет.

– Два конверта во внутреннем кармане моего форменного пиджака, который висит на вешалке. Письмо только для твоих глаз, Мак сказал.

Старк нашел конверты и запихнул их во внутренний карман своей парки.

– Что там в Тегеране? – спросил он краем рта.

– Аэропорт похож на сумасшедший дом, тысячи человек пытаются попасть на три-четыре самолета, которым они пока что разрешили сесть, – быстро заговорил Хогг, – и еще не менее шести 747-х, которые бесцельно болтаются в воздухе в режиме ожидания, надеясь получить разрешение на посадку. Я… э-э… я просто проскочил без очереди, влез, не получив настоящего подтверждения, а потом говорю, извините, мол, я думал, что все в порядке, тут же забрал наших – и наутек. Едва успел перемолвиться парой слов с Мак-Айвером. Вокруг него была целая толпа революционеров с пальцами на курке да еще один-два муллы, но по виду с ним все в порядке. Петтикин, Ноггер и остальные тоже вроде в порядке. Я по крайней мере неделю буду базироваться в Эль-Шаргазе, летать туда-сюда, когда получится. – Эль-Шаргаз находился недалеко от Дубая, где у S-G располагался головной офис по эту сторону Персидского залива. – У нас есть разрешение авиадиспетчерской службы Тегерана привозить запчасти и людей в количестве, соответствующем числу тех, кого мы намереваемся вывезти. Судя по всему, они собираются поддерживать нашу численность один в один и на достаточном уровне. Рейсы запланированы по субботам и средам. – Он остановился, чтобы перевести дух. – Мак говорит, чтобы ты придумывал поводы, чтобы я мог прилетать сюда время от времени: я теперь вроде курьера между ним и Энди Гавалланом, пока обстановка не нормализу…

– Осторожно, – сказал Старк из-под руки, увидев, что Затаки поднял глаза и посмотрел на самолет. Он наблюдал, как иранец проверяет пассажиров и их документы. Потом увидел, что Затаки подзывает его к себе, и спустился по трапу. – Да, ваше превосходительство?

– У этого человека нет разрешения на выезд.

Человека звали Робертс, это был один из слесарей, средних лет, очень опытный. Тревога глубоко отпечаталась на его изборожденном морщинами лице.

– Я сказал ему, что не смог его получить, капитан Старк, мы не смогли его получить, иммиграционные службы по-прежнему все не работают. В Тегеране с этим проблем не было.

Старк взглянул на документ. Тот был просрочен всего на четыре дня.

– Может быть, вы могли бы отпустить его на этот раз, ваше превосходительство. Это правда, что служ…

– Нет действительного разрешения на выезд, нет выезда. Он остается!

Робертс побелел.

– Но Тегеран меня пропустил, и я должен быть в Лон…

Затаки схватил его за куртку и выдернул его из строя, тот запнулся и распластался на земле. В ярости Робертс поднялся на ноги.

– Клянусь Богом, мне дали разрешение и… – Он замолчал. Один из «зеленых повязок» упер винтовку ему в грудь, второй встал сзади, оба были готовы в любой миг нажать на курок.

Старк сказал:

– Подожди возле джипа, Робертс. Черт подери, подожди возле джипа!

Один из «зеленых повязок» грубо подтолкнул механика к машине, пока Старк пытался скрыть свое собственное беспокойство. У Джона Тайрера и Мануэлы тоже не было действительных разрешений на выезд.

– Нет разрешения на выезд, нет выезда! – злобно повторил Затаки и взял документы у следующего человека.

Дженни, стоявшая следующей после него, была сильно напугана. Она ненавидела Затаки, и насилие, и запах страха, окружавший ее, ей было жаль Робертса, которому требовалось срочно вернуться в Англию, потому что один из его детей тяжело заболел, подозрение на полиомиелит, и не было ни почты, ни телефона, и телекс работал лишь изредка. Она смотрела, как Затаки медленно проверяет документы пилота, стоявшего рядом с ней. Гнусный ублюдок! – подумала она. Я должна сесть на этот самолет, должна. О, как бы мне хотелось, чтобы сейчас мы уезжали вместе. Бедный Дункан, он просто не станет заботиться о себе, не станет есть как следует, и у него обязательно опять откроются его язвы.

– Мое разрешение на выезд просрочено, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал робко, и позволила слезам блеснуть в ее глазах.

– Мое тоже, – испуганно произнесла Мануэла.

Затаки посмотрел на них. Он колебался.

– Женщины ответственности не несут, виноваты мужчины. Вы, две женщины, можете лететь. На этот раз. Поднимайтесь в самолет.

– А нельзя мистеру Робертсу тоже с нами? – попросила Дженни, указывая на механика. – Ему дейст…

– Поднимайтесь в самолет! – заорал вдруг Затаки, впадая в один из своих неожиданных, маниакальных приступов ярости; кровь бросилась ему в лицо.

Обе женщины торопливо поднялись по ступеням трапа, всех остальных на миг охватила паника, и даже его собственные «зеленые повязки» нервно поежились.

– Ваше превосходительство, вы были правы, – сказал Старк на фарси, заставляя себя сохранять внешнее спокойствие. – Женщины не должны перечить. – Он ждал, затаив дыхание, и все ждали. Черные глаза сверлили его. Но Старк не отвел бесстрастного взгляда. Затаки кивнул и с сердитым видом вернулся к изучению документов, которые держал в руке.

Вчера Затаки вернулся из Исфахана, и Эсвандиари выдал разрешение на полет на завтра, чтобы отвезти его назад в Бендер-Делам. Чем скорее, тем лучше, угрюмо подумал Старк.

И при этом ему было жаль Затаки. Прошлой ночью он нашел его прислонившимся к вертолету, Затаки сжимал виски руками, очевидно испытывая дикую боль.

– Что с вами, ага?

– Голова. Я… моя голова.

Старк уговорил его сходить к доктору Натту и сам потихоньку проводил иранца в бунгало врача.

– Просто дайте мне таблетку аспирина или кодеина, доктор, что у вас там есть, – сказал Затаки.

– Может быть, вы позволите мне осмотреть вас, и то…

– Никаких осмотров! – вскричал Затаки. – Я знаю, что со мной не так. САВАК со мной не так, тюрьма со мной не так… – Позже, когда кодеин немного унял боль, Затаки рассказал Старку, что примерно полтора года назад его арестовали и обвинили в антишахской пропаганде. В то время он работал журналистом в одной из абаданских газет. Восемь месяцев его продержали в тюрьме, потом, сразу после абаданского пожара, выпустили. Он не стал рассказывать Старку, что с ним делали в тюрьме. – На все воля Бога, пилот, – произнес он с горечью. – Но с того дня я благословляю Аллаха за каждый новый день жизни, который дарован мне, чтобы я мог раздавить новых людей из САВАК и людей шаха, его лакеев-полицейских и лакеев-солдат, а также всех и каждого, кто потворствовал его злу. Когда-то я поддерживал его, разве не он заплатил за мое образование, и здесь, и в Англии? Но САВАК – это его вина! Его вина! И эта часть моей мести – только за меня. Я еще не начал мстить за жену и сына, убитых в абаданском пожаре.

Старк промолчал. Все как, кто и почему, связанные с пожаром, унесшим жизни пятисот человек, так никогда и не выплыли на свет.

Он смотрел, как Затаки медленно и скрупулезно продвигается по короткой шеренге будущих пассажиров самолета – Старк не знал, сколько еще человек окажутся с неполными или просроченными бумагами; люди стояли в напряжении, мрачная пелена страха повисла над ними. Скоро наступит очередь Тайрера, а Тайрер должен улететь. Доктор Натт сказал, что Тайрера для верности необходимо было как можно скорее осмотреть в Эль-Шаргазе или Дубае, где имелись замечательные больницы.

– Я уверен, что он в порядке, но для него пока будет лучше всего дать глазам полный отдых. И послушай, Дюк, ради всех святых, не путайся у Затаки под ногами и скажи другим, чтобы они тоже держались от него подальше. Он готов взорваться в любой момент, и одному Богу известно, что тогда произойдет.

– Что с ним такое?

– С медицинской точки зрения я не знаю. Психологически он опасен, очень опасен. Я бы сказал, маниакально-депрессивный психоз, выраженная паранойя, вероятно, напрямую вызванная тем, что он пережил в тюрьме. Он рассказал вам, что с ним сделали?

– Нет, не рассказывал.

– Если бы это зависело от меня, я бы рекомендовал держать его на успокоительных препаратах и даже близко не подпускать к огнестрельному оружию.

Здорово, беспомощно подумал Старк, как бы мне это, черт возьми, устроить? По крайней мере, Дженни и Мануэла на борту, и скоро они будут в Эль-Шаргазе, а это рай в сравне…

Назад Дальше