Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл 47 стр.


Он был хорошим радиооператором, прошел прекрасную подготовку, выявить причину ему не составило никакого труда. Взгляд через приоткрытую дверь на крышу подтвердил, что провод болтается незакрепленный. Вот дьявольщина, подумал он. И почему я не заметил этого, пока торчал там столько времени?

Он осторожно выключил радиостанцию, пригибаясь, прокрался на крышу и, добравшись до основания мачты, увидел, что провод оборван, но ржавчину на кольце соскабливали совсем недавно. Его охватила злость. Потом возбуждение. Надо же какие ублюдки, подумал он. Какие лицемерные ублюдки эти Мак-Айвер и Локарт. Они, должно быть, слушали и передавали, когда я появился. Черт, что они задумали?

Он быстро прикрепил провод на место. Щелчок выключателя, и его уши тут же заполнил поток слов на фарси на частоте компании: главное управление в Тегеране беседовало с Бендер-Деламом, потом вызывало Эль-Шаргаз, Ленге и его в Ковиссе, что-то про четыре вертолета, полетевших не туда, куда они должны были лететь. «Иран-Тода»? Это не одна из наших баз.

– Ковисс, говорит Бендер-Делам, как слышите меня?

Он узнал голос Джахана из Бендер-Делама. Его палец автоматически потянулся к переключателю на передачу, потом замер. Пока отвечать не нужно, подумал он. Эфир на канале компании теперь был переполнен: Нумир и Джахан говорили из Бендер-Делама, Джелани из Тегерана, Сиамаки буквально рвал и метал.

– Чтоб я сдох, – пробормотал он через несколько минут, когда все встало на свои места.


Вертолеты у острова Сирри. 10.05. Сам остров Сирри лежал в одной миле впереди, но прежде чем Скраггер и его команда могли повернуть на юго-восток к международной границе, им нужно было пролететь мимо еще трех платформ. Черт, прямо как на минном поле, подумал Скраггер. Пока все в порядке и больше никаких потрясений. Все стрелки на зеленом, и звук двигателей ровный и приятный. Его механик Бенсон на соседнем сиденье не отрываясь смотрел на волны, проносившиеся у них прямо под ногами. В наушниках – треск помех. Время от времени пролетавшие высоко над ними международные рейсы докладывали о своем местоположении РЛС на Кише, который был одним из контрольных пунктов в их маршрутах, и тут же получали подтверждение.

Бенсон сказал в интерком:

– Киш-то ворон не считает, Скрэг.

– Мы идем ниже их радара. Не из-за чего потом обливаться.

– А я обливаюсь. А ты?

Скраггер кивнул. Киш был сбоку от них, километрах в тридцати. Он посмотрел налево и направо. Восси и Вилли шли рядом, он показал им большой палец, и они ответили ему тем же – Восси сделал это автоматически.

– Еще двадцать минут, и мы пересечем границу, – сообщил Скраггер. – Как только это произойдет, мы поднимемся на двести метров.

– Хорошо. Погода налаживается, Скрэг, – заметил Бенсон.

Пелена облаков над головой заметно поредела, видимость оставалась такой же. С большим запасом времени они оба заметили впереди идущий к выходу из залива тяжело груженный танкер. Вместе с Вилли Скраггер ушел вбок и миновал его за кормой, а Восси от избытка радости поднял машину и пролетел над танкером, потом не спеша спустился и занял свое место рядом с ними.

Тут же в наушниках раздалось:

– Говорит служба управления полетами Киша, низколетящий вертолет, идущий курсом 225, доложите высоту и место назначения.

Скраггер качнул машину с боку на бок, чтобы привлечь внимание Вилли и Восси, показал рукой на юго-запад и махнул им, чтобы они уходили в том направлении, приказывая им идти у самой воды и оставить его одного. Он видел их нежелание, но только еще раз резко ткнул пальцем на юго-запад, махнул рукой на прощанье и начал забирать вверх, оставив их у поверхности моря.

– Ну, Бенсон, держись за свои шары покрепче, – сказал он, чувствуя свинцовый ком в желудке, и включил рацию на передачу, двигая микрофон на стойке взад и вперед ото рта, чтобы сымитировать плохой сигнал: – Киш, говорит вертолет HVX из Ленге, двигаюсь на «Сирри-9» с грузом запчастей, курс 225. Мне показалось, я увидел перевернувшуюся лодку, но ошибся. – «Сирри-9» была самой дальней из платформ, которые они обычно обслуживали, у самой границы иранских территориальных вод с Эмиратами; платформа находилась в стадии строительства, и у них еще не было своей ВЧ-радиостанции. – Поднимаюсь назад на двести метров.

– Борт HVX, вас слышно два на пять, прием прерывистый. Держитесь данного курса и доложите, когда подниметесь на двести метров. Подтвердите, что вы проинформированы об обязательном новом правиле, предписывающем запрашивать разрешение на запуск двигателя в Ленге. – Оператор говорил по-английски с американским акцентом, его голос, сухой и профессиональный, принимался пять на пять.

– Извините, Киш, сегодня первый день, как я приступил к работе после отпуска. – Скраггер увидел, как Вилли и Восси исчезли в дымке. – Необходимо ли мне запрашивать разрешение на запуск двигателя с «Сирри-9» после того, как я сяду? Я пробуду там не меньше часа. – Скраггер смахнул каплю пота. Киш был в полном праве потребовать, чтобы он сначала сделал посадку на Кише, где они взгреют его за нарушение правил полетов.

– Обязательно. Режим ожидания один.

Бенсон озабоченно поинтересовался в интерком:

– Что теперь, Скрэг?

– Теперь они проведут у себя небольшую конференцию.

– Что будем делать?

Скраггер просиял.

– Зависит от того, что будут делать они. – Он щелкнул переключателем. – Киш, борт HVX поднялся на высоту двести.

– Говорит Киш. Держитесь заданного курса и высоты. Режим ожидания один.

– HVX. – Снова молчание. Скраггер перебирал в уме варианты, наслаждаясь опасностью. – Так ведь интересней, чем выполнять еще один обычный полет на вышку, скажи, сынок, разве нет?

– Если честно, то нет. Если бы я мог добраться сейчас до Восси, я бы его придушил.

Скраггер пожал плечами.

– Сделанного не воротишь. Мы могли появляться и исчезать на радаре с того самого момента, как поднялись в воздух. Может быть, Кешеми им про нас доложил. – Он начал насвистывать без мелодии. Теперь они уже изрядно удалились от острова Сирри, платформа «Сирри-9» лежала в пяти километрах впереди. – Киш, говорит HVX, – сказал Скраггер, по-прежнему двигая микрофон туда– сюда. – Оставляю высоту двести, начинаю снижаться к платформе «Сирри-9».

– Снижение не разрешаю, HVX, оставайтесь на высоте двести. Мы слышим вас два на пять, прием прерывистый.

– HVX Кишу, прошу повторить, ваша трансляция проходит с искажениями. Повторяю, я ухожу с высоты двести на подходе к «Сирри-9». – Медленно и раздельно произнес Скраггер еще раз, продолжая имитировать плохую связь. Он снова широко улыбнулся Бенсону. – Этому трюку я научился в Королевских ВВС, сынок.

– HVX, говорит Киш. Повторяю, оставайтесь на высоте двести.

– Киш, тут болтанка и дымка сгущается. Прохожу высоту сто восемьдесят. Выйду на связь сразу после посадки и запрошу разрешение на запуск двигателя. Спасибо и хорошего дня! – добавил он, помолившись про себя.

– HVX, прием прерывистый, прекратите посадку на «Сирри-9», ложитесь на курс 310 градусов и следуйте прямо на Киш.

Бенсон побелел. Скраггер рыгнул.

– Повторите, Киш, слышимость один на пять.

– Повторяю, прекратите посадку на «Сирри-9», ложитесь на курс 310 градусов и следуйте прямо на Киш. – Голос оператора звучал неторопливо.

– Киш, говорит борт «Японских авиалиний», рейс 664 из Дели, – вклинился чужой голос. – Высота десять тысяч пятьсот, следую в Кувейт курсом 300. Как слышите меня?

– Рейс JAL 664. Сохраняйте курс и высоту. Свяжитесь с Кувейтом на 118,8, всего доброго.

Скраггер прищурился, вглядываясь в туман. Он уже мог разглядеть наполовину построенную платформу. Рабочая баржа была пришвартована к одному из ее пилонов. Стрелки приборов все на зеленом и… эй, секундочку, температура повышена, а давление масла понижено на первом двигателе. Бенсон тоже это увидел. Он пощелкал по стеклу датчика, наклонился поближе. Стрелка давления масла чуть поднялась, потом опять опустилась, температура была на несколько градусов выше нормы – ладно, сейчас некогда об этом беспокоиться, приготовься! Рабочая смена услышала и увидела их и прекратила работу, очистив четко обозначенную вертолетную площадку. Приблизившись к платформе на пятнадцать метров, Скраггер сказал в микрофон:

– Киш, говорит HVX, выполняю посадку. Всего доброго.

– HVX. Следуйте потом прямо на Киш. Запросите разрешение на запуск двигателя. Повторяю, следуйте потом прямо на Киш, – слова произносились громко и отчетливо. – Как слышите меня?

Но Скраггер не подтвердил прием и не стал садиться. На высоте нескольких футов он завис, помахал рабочим, которые узнали его и решили, что это был тренировочный полет для ознакомления нового пилота с маршрутом, обычная для Скраггера практика. Он махнул на прощанье еще раз, двинулся вперед, ловко нырнул через борт и, прижимаясь к воде, повернул на юго-запад и дал полный газ.

– Киш, говорит HVX, выполняю посадку. Всего доброго.

– HVX. Следуйте потом прямо на Киш. Запросите разрешение на запуск двигателя. Повторяю, следуйте потом прямо на Киш, – слова произносились громко и отчетливо. – Как слышите меня?

Но Скраггер не подтвердил прием и не стал садиться. На высоте нескольких футов он завис, помахал рабочим, которые узнали его и решили, что это был тренировочный полет для ознакомления нового пилота с маршрутом, обычная для Скраггера практика. Он махнул на прощанье еще раз, двинулся вперед, ловко нырнул через борт и, прижимаясь к воде, повернул на юго-запад и дал полный газ.


База ВВС в Ковиссе. 10.21. Мулла Хусейн был за рулем и остановил машину у здания управления компании. Мак-Айвер вышел.

– Спасибо, – сказал он, не зная, чего ему ждать теперь, потому что Хусейн молчал с той самой минуты, как они вышли из кабинета начальника базы.

Локарт, Эйр и остальные стояли возле вертолетов. Киа вышел из конторы, остановился, увидев муллу, потом спустился по ступенькам.

– Доброе утро, ваше превосходительство Хусейн, приветствую вас, как приятно вас видеть. – Киа выбрал министерский голос, предназначенный для гостя высокого, но не равного ему, потом резко бросил Мак-Айверу по-английски: – Мы должны вылететь немедленно.

– Э-э… да, ага. Дайте мне несколько минут, чтобы все организовать. – «Не хотел бы я быть на месте Киа», – сказал он себе, отходя в сторону и чувствуя, как сжимается желудок; он повернулся к Локарту: – Привет, Том.

– Ты в порядке, Мак?

– Да. – Он добавил, понизив голос: – Следующие несколько минут нам нужно будет разыграть все очень осторожно. Не знаю, что у муллы на уме. Нужно подождать и посмотреть, что он будет делать с Киа, я не знаю, влип Киа по-настоящему или нет. Как только это станет ясно, мы сможем действовать. – Он заговорил еще тише: – Мне не отвертеться от необходимости везти Киа назад – если только Хусейн его не арестует. Я планирую пролететь с ним часть пути, просто перевалить через горы, где не будет работать ОВЧ-связь, там я изображу нештатную ситуацию и выполню аварийную посадку. Когда Киа вылезет из кабины, чтобы прийти в себя, я поднимусь в воздух, обогну этот район и встречусь с вами в условленном месте.

– Мне эта идея не нравится, Мак. Будет лучше, если ты дашь мне проделать все это. Ты здешних мест не знаешь, а эти песчаные дюны на много миль все похожи одна на другую. Лучше мне его везти.

– Я думал об этом, но тогда мне придется везти одного из механиков без лицензии. Я предпочел бы рисковать Киа, чем нашими людьми. Кроме того, у тебя может возникнуть искушение так и лететь до самого Тегерана. Не останавливаясь. А?

– Будет лучше, если я высажу его где-нибудь и встречу вас в условленном месте. Безопаснее.

Мак-Айвер покачал головой, испытывая отвращение к себе из-за того, что загнал друга в угол.

– Ты ведь полетишь без остановок, так?

После странной паузы Локарт произнес:

– Пока тебя не было, если бы я смог подняться в воздух, я бы посадил его в вертолет и улетел. – Он криво улыбнулся. – Солдаты с базы сказали «нет», сказали «нужно ждать». С ними следует быть осторожным, Мак, некоторые из них говорят по-английски. Что там с тобой было?

– Хусейн просто расспрашивал меня про Киа. И про Дюка.

Локарт уставился на него.

– Про Дюка? О чем именно?

– Вообще обо всем. Когда я спросил Хусейна, почему он спрашивает, он сказал только: «Просто потому, что он меня интересует». – Мак-Айвер увидел, как по телу Локарта пробежала дрожь.

– Мак, я считаю, будет лучше, если я возьму Киа на себя. Ты можешь не найти место встречи – отсюда ты можешь полететь тандемом с Фредди. Я буду там первым и подожду вас.

– Извини, Том, я не могу так рисковать: ты полетишь до самого Тегерана. Будь я на твоем месте, я сделал бы то же самое, и черт с ней, с опасностью. Но я не могу позволить тебе вернуться. Вернуться сейчас было бы катастрофой. Катастрофой для тебя – я уверен в этом, Том, – и для всех нас, кто тут остался. И это правда.

– К чертям твою правду, – сказал Локарт с горечью. – Хорошо, но богом клянусь, как только мы сядем в Кувейте, я отправляюсь в месячный отпуск, который мне давно положен, или увольняюсь из S-G, выбирай что хочешь – в ту же самую секунду.

– Что ж, справедливо, только тебе придется сделать это из Эль-Шаргаза. В Кувейте нам нужно будет лишь заправиться и как можно быстрее уносить оттуда ноги. Если нам настолько повезет, что мы дотуда доберемся, и если нам позволят оттуда улететь.

– Нет. Дальше Кувейта я не полечу.

– Твое дело, – ответил Мак-Айвер, каменея лицом. – Но я позабочусь, чтобы ты не нашел ни одного самолета до Тегерана, Абадана или любого другого места в Иране.

– Ну ты и сволочь, – сказал Локарт, морщась оттого, что Мак-Айвер так точно разгадал его намерения. – Будь ты проклят!

– Да, конечно, извини. В Эль-Шаргазе я помогу всем, чем только смо… – Мак-Айвер замолчал, увидев, как Локарт чертыхнулся под нос. Он обернулся. Киа и Хусейн по-прежнему беседовали возле машины. – Что такое?

– На диспетчерской вышке.

Мак-Айвер поднял голову и заметил Вазари, полускрытого досками в одном из заколоченных окон, который махал им рукой, явно подзывая к себе. Теперь им уже было не притвориться, что они его не видят. На их глазах Вазари махнул им рукой еще раз и передвинулся за доски.

– Черт бы его побрал, – говорил Локарт. – Я проверил вышку сразу же после твоего отъезда, чтобы убедиться, что он туда не пролез, и его там не было, поэтому я решил, что он смазал пятки. – Его лицо покраснело от злости. – Впрочем, помнится, в саму диспетчерскую я не заходил, поэтому он вполне мог прятаться на крыше. Этот сукин сын наверняка там и проторчал все это время.

– Бог и все его ангелы! Может быть, он обнаружил оборванный провод. – Мак-Айвер был потрясен.

Лицо Локарта посуровело.

– Подожди меня здесь. Если он попытается доставить нам хоть какие-нибудь проблемы, я убью его. – Он зашагал к конторе.

– Погоди, я пойду с тобой. Фредди, – крикнул Мак-Айвер, – мы вернемся через минуту!

Когда они проходили мимо Хусейна и Киа, Мак-Айвер сказал:

– Я просто запрошу разрешение, министр. Взлет через пять минут.

Прежде чем Киа успел ответить, мулла загадочно произнес:

– Иншаллах.

Киа резко бросил Мак-Айверу:

– Капитан, вы не забыли, я говорил вам, что сегодня ровно в семь вечера у меня в Тегеране важная встреча? Хорошо. – Он повернулся к ним спиной, снова сосредоточив внимание на Хусейне. – Так вы говорили, ваше превосходительство?

Оба пилота прошли в здание управления, внутренне кипя от возмущения от грубости Киа, миновали Павуда и остальных работников и направились к лестнице, которая вела на вышку. В диспетчерской никого не было. Потом они увидели, что дверь на крышу приоткрыта, и услышали шепот Вазари:

– Сюда. – Он сидел на корточках снаружи, сразу за дверью. Когда они подошли, Вазари не шевельнулся. – Я знаю, что вы задумали. Радиостанция в полном порядке, – заговорил он, едва в состоянии сдержать свое возбуждение. – Четыре вертолета покинули Бендер-Делам и исчезли. Ваш исполнительный директор Сиамаки вопит как прирезанная свинья, потому что не может связаться ни с Ленге, ни с нами, ни с Эль-Шаргазом, ни с мистером Гавалланом – они все просто затаились и молчат, так ведь, нет? Да?

– А мы тут при чем? – натянуто спросил Локарт.

– При всем, конечно же, при всем, потому что все совпадает. Нумир в Бендер-Деламе говорит, что все иностранцы исчезли, ни одного человека не осталось. Сиамаки то же самое говорит про Тегеран, он даже сказал Нумиру, что ваш домашний слуга, капитан Мак-Айвер, ваш домашний слуга говорит, что почти все ваши личные вещи и вещи капитана Петтикина из квартиры вынесены.

Мак-Айвер пожал плечами и подошел к столу, чтобы включить ОВЧ-связь.

– Обычные меры предосторожности, пока Петтикин в отпуске, а меня там нет. Квартиры грабят постоянно.

– Не выходите пока на связь. Пожалуйста. Послушайте, ради бога, послушайте меня, я умоляю вас… вам никак не скрыть правды. Ваши 212-е вместе с вашими людьми улетели из Бендер-Делама, Ленге молчит, значит, там то же самое, Тегеран на замке, там то же самое, осталось только здесь, и у вас все готово. – Голос Вазари звучал немного странно, и они никак не могли понять, что за этим прячется. – Я не собираюсь вас выдавать, я хочу помочь вам. Я хочу помочь. Клянусь, я хочу помочь вам.

– Помочь нам в чем?

– Улететь отсюда.

– А с чего бы тебе нам помогать, даже если то, что говоришь, правда? – зло спросил Локарт.

– Вы были правы, что не доверяли мне раньше, капитан, но я клянусь Аллахом, вы можете доверять мне теперь, теперь я с вами заодно, раньше я не был, а теперь заодно, вы – моя единственная надежда выбраться отсюда. Завтра меня вызывают в комитет, и… и посмотрите на меня, ради всего святого! – вырвалось у него. – Я изувечен, и если я не доберусь до нормального врача, я таким останусь навсегда, а может, и вообще умру… вот тут все время что-то давит и болит адски. – Вазари коснулся кончика своего изуродованного носа. – С того дня, как этот ублюдок Затаки избил меня, у меня голова болит не переставая, и я все время сам не свой, как будто с ума схожу, я уверен, что схожу с ума, я точно знаю, но я все равно могу помочь. Я могу прикрыть вас отсюда, если вы возьмете меня с собой, просто позволите мне тихонько пробраться в вертолет. Я клянусь, что смогу помочь. – Его глаза наполнились слезами. Оба пилота смотрели на него не мигая.

Назад Дальше