— Я получу расписку?
Верзила презрительно взглянул на оружие.
— Я не забуду, где его взял, так что не беспокойтесь. Кто такой Дикслер?
— Семейный адвокат.
— Ха! Ладно. Подождите здесь. Дженис скажет, когда можно будет войти.
На этом разговор закончился, и Даннерман остался в приемной один. Его это не беспокоило. Можно осмотреться, познакомиться с тем, как выглядит современная обсерватория. Она не была похожа на те куполообразные сооружения, которые запомнились Дэну с детства. По коридорам сновали люди, пара человек заглянули в приемную и, достав сотовые телефоны, принялись обсуждать свои дела.
Даннермана заинтересовал большой жидкокристаллический экран. Сначала на нем возникло изображение какой-то галактики, потом нечто вроде взволновавшейся звезды, затем огромная фотография орбитальной обсерватории. Ее Дэн узнал без труда, потому что уже видел другие фотографии станции. Вот, значит, тот самый подарок, съевший половину состояния дяди Кабби еще до его смерти. Обсерватория носила название «Старлаб», хотя некоторые весьма непочтительно называли ее «Старкофагом».
— Так вот он какой, «Старкофаг». — Дэн осекся, увидев, что Дженис покачала головой. — Что-то не так?
— Лучше называйте ее «Старлаб».
— Спасибо. — Действительно полезная информация для человека, пришедшего просить босса об одолжении. Дэн кивнул. — Конечно, кому хочется вспоминать о мертвеце на орбите? Но меня интересует другое, и, возможно, вы сумеете мне помочь. Я слышал, что доктор Эдкок пытается предпринять попытку реактивации станции.
— Это только разговоры, — осторожно сказала Дженис.
— А когда такая попытка будет предпринята? Вы что-нибудь знаете?
— Не имею не малейшего представления, — бодро ответила она. — Спросите об этом доктора Эдкок и… минутку.
Дженис прислушалась к голосу в наушнике, совершенно забыв о посетителе.
Дэн вернулся на прежнее место. Очевидно, его решили немного помариновать, как и положено поступать с теми, кто является с просьбой. Что ж, он не против. Именно этого и следовало ожидать от той, кого Дэн не видел несколько лет и кого не собирался бы увидеть сейчас, если бы не внезапный серьезный интерес Бюро к этой женщине.
Глава 2 ПЭТ
Утро стало для доктора Эдкок сущим адом — проблема с финансами, переросшая в кризис; проблема со «Старлабом», не говоря уже о потоке обычных проблем обсерватории, но она все же направилась из бухгалтерии не куда-нибудь, а к Розалине Арцыбашевой. Проходя через приемную, Пэт увидела дожидающегося ее кузена Дэна.
Пусть подождет. Ей не терпелось услышать мнение Розалины об обсерватории «Старлаба». В бухгалтерии Пэт не узнала ничего хорошего, и теперь ей требовалось немного подумать. Время непростое, суетное, а тут еще Дэн Даннерман, ищущий работу. Найти ему место не так-то легко, да и денег лишних нет. С другой стороны…
С другой стороны, семья есть семья, и Пэт даже испытала некоторое удовлетворение, узнав, что один из немногих оставшихся родственников просит ее об одолжении. Тем более что этот родственник Дэн Даннерман. Только сначала нужно встретиться с Розалиной Арцыбашевой, женщиной пусть и старой, но сохранившей ясный ум и прекрасно осведомленной о том, как проходило оснащение «Старлаба» на протяжении всей истории существования станции.
— Значит, на «Старлабе» нет и не может быть источника излучения? — спросила Пэт. — Вы уверены?
Старая дама задумчиво взглянула на нее.
— Вы занимаетесь физическими упражнениями? — спросила она. — Похоже, вам не мешало бы почаще бывать на свежем воздухе. Да, я уверена.
— Спасибо, — не ответив на вопрос, сказала Пэт.
Однако когда вернулась в офис, то первым делом, еще не закрыв за собой дверь, посмотрелась в зеркало. Дело не в упражнениях. Ей нужен отдых. Для начала хорошенько выспаться. И никаких беспокойств. Но разве это реально?
Пока дверь в кабинет Пэт оставалась открытой, на стенных дисплеях застыли картины, характеризующие основные текущие проекты обсерватории. Малое Магелланово Облако с недавно обнаруженными источниками гамма-излучений; громадное скопление нейтрального газа в созвездии Козерога, изучением которого занимался Уоррен Креппс, и несколько красивых снимков более близких объектов вроде Сатурна, Фобоса и Луны. В действительности все эти проекты не являлись приоритетными. Обсерватория Даннермана не увлекалась планетарной астрономией, но картинки производили впечатление на потенциальных инвесторов, когда, проводя их по всему маршруту, Пэт загоняла гостей в свой офис, где наносила последний удар.
Когда она закрыла дверь, изображения на дисплеях изменились. Теперь повсюду был «Старлаб», снятый со всех сторон, и картинки с пришельцами из космоса. Усаживаясь за письменный стол, Пэт не смотрела на уродцев.
Не пора ли принять кузена Дэна? Нет, рано. Ему не повредит подождать немного, а у нее еще есть кое-какие текущие дела. Управлять обсерваторией Даннермана не очень-то легко; здесь одной наукой не обойдешься.
После ее имени — Патриция Даннерман Блай Меткаф Эдкок — шло перечисление званий, степеней и титулов. Учитывая, что Пэт была все еще молодой женщиной, не намного старше тридцати (а после хорошего сна выглядела еще моложе) это кое-что да значило.
Проблема в том, что этого оказалось недостаточно. Почему-то в свое время никто не посоветовал ей заняться не только космологией и историей науки, но и экономикой и менеджментом.
Пэт ничего не стоило прочитать спектрограмму… Увы, сейчас больше пригодилось бы умение разобраться в бухгалтерской отчетности.
В это утро, как почти всегда, главные трудности были связаны с деньгами. Христо Папатанассу просил двадцать часов наблюдений на большом телескопе «Кэк» на Гавайях. Пэт знала, что Христо воспользуется этим временем с пользой; но работа на «Кэк» стоит дорого, и она сократила командировку с двадцати часов до пяти. Гвен Морисаки требовался еще один помощник, доктор наук, для анализа данных по сектору НГС 3821. Однако вся работа Морисаки сводится к простому счету, для чего тут доктор наук? Кузен Дэн? Возможно. Конечно, все равно много на этом не сэкономишь, но доллар здесь, доллар там… В этом месяце счета за услуги связи оказались намного выше, чем в прошлом, и Пэт с неохотой подумала, что придется потребовать от сотрудников поменьше болтать по телефону. Ей это не нравилось. Не для того зарабатывались степени и звания, чтобы напоминать людям о необходимости мелочной экономии. Может быть, если бы дела пошли хорошо… как она когда-то мечтала, если бы все получилось со «Старлабом».
Но на это требуется время. Много времени.
Ее ждало большое разочарование. Пэт надеялась, что стоит судье вынести решение, обязывающее федеральные власти обеспечить выполнение контракта, заключенного с ними дядей Кабби, — предоставить шаттл «Клипер» для доставки на «Старлаб» ремонтной бригады и, главное, оплатить работы по реактивации станции, — и все остальное пойдет своим ходом. Не тут-то было. И федеральные власти, и власти Флориды не спешили. Кто-то в бюрократическом аппарате, очевидно, заподозрил, что Пэт знает нечто такое, что неизвестно им.
Да, она знала. Но других, черт возьми, это не касается.
Пэт откинулась на спинку стула и посмотрела на дисплеи. Не на «Старлаб». Смотреть на станцию ей было ни к чему, после разговора с Розалиной Арцыбашевой она вспомнила все до последнего сантиметра. Сейчас ее внимание привлекли изображения космических уродцев. Их было восемь, включая того страшилу, сокрушающего Вселенную, и все выглядели безобразно. Один представлялся ей похожим на голема— крупное туловище на двух ногах, несколько напоминающих слоновые хоботы, и бородатая голова; его называли Доком. Другой — Ворчун — походил на морского конька с ногами. Третий, Чудик, с телом индюшки и усатой головой котенка. Четвертый имел бы сходство с большеглазым лемуром, если бы не дополнительные пары конечностей. Его кличка — какая-то бессмысленная — выпала из памяти.
Пэт закрыла глаза и вздохнула. Как и половине человечества, ей хотелось знать, что намеревался сообщить землянам тот, кто послал им эти картинки. Кто эти существа? Они явно не животные — большинство были одеты, некоторые имели при себе предметы искусственного происхождения, вызывавшие неприятные ассоциации с оружием.
Конечно, наличие оружия не означало, что они обязательно убийцы. Все носят оружие. Пэт сама брала пистолет, выходя из дома или офиса, — это не считая того, чем располагал ее телохранитель, — но определенно не намеревалась стрелять в кого-либо без крайней на то необходимости. Вот и вопрос: при каких обстоятельствах пришельцы могут посчитать необходимым применение силы? Но думать об этом не хотелось. Вполне может случиться, что кто-то из этих существ находится сейчас на земной орбите, где с ними — не исключено — встретятся те, кто полетит на «Старлаб». Вот тогда… Нет, вероятность такой встречи слишком мала. И вообще оснований для пересмотра уже принятого решения нет.
Пэт открыла глаза и взглянула на часы.
Пожалуй, кузен Дэн ждет слишком долго. Пэт нажала кнопку, и экран на столе превратился в зеркало; взглянула на свое отражение — не так уж плохо, что бы там ни говорила Розалина, — вздохнула, ткнула пальцем в другую кнопку, открывавшую дверь, и восстановила на стенах картинки, предназначенные для посетителей.
— Дженис, мой кузен еще здесь? Хорошо, пусть войдет.
Глава 3 ДЭН
Когда Дэн вошел в офис кузины, они не расцеловались. Не обменялись рукопожатием. Пэт даже не взглянула на гостя. Она смотрела на настольный экран, знакомясь с присланным Дикслером резюме.
— Здесь говорится, что у тебя докторская степень… Боже, по английской литературе! Черт возьми, зачем нам в обсерватории знаток английской литературы? Что себе думает Дикслер? Ты знаком с астрономией?
— Ни в малейшей степени, — бодро ответил Дэн, изучающе рассматривая женщину, которую не видел много лет: голубые глаза, каштановые с рыжинкой волосы… Да, это Пэт, какой он ее помнил, только, конечно, вполне взрослая. Белый халат расстегнут, под ним платье из скорца, модной ткани, реагирующей на внешнюю температуру. В кабинете было тепло, так что крученые петли открывали хороший обзор того, что находилось под ними. В тридцать с хвостиком кузина оставалась почти такой же милой, как и малышка Пэтти Блай, подружка его детских лет. Два брака и карьера только добавили ей уверенности в себе. — Так получилось, что мне очень нужна какая-нибудь работа.
Пэт наконец подняла голову и задумчиво посмотрела на кузена. Потом улыбнулась:
— Ладно, привет. Давно не виделись, Дэн-Дэн.
— Теперь, когда я взрослый, пусть будет просто Дэн, кузина Пэт.
— Доктор Эдкок, если ты собираешься здесь работать, — напомнила она, и Дэну показалось, что под бархатом приветливости проступили стальные шипы. — Хотя, Дэн, я еще ничего не решила. Здесь сказано, что докторскую ты защитил в Гарварде и тема твоей диссертации звучит так: «Между двумя мирами: Фрейд и Маркс в пьесах Элмера Раиса». Кто это такой?
— Американский драматург начала двадцатого века. Писал для бродвейских театров.
— Хм. Тебя все еще влечет сцена?
— Не очень. Есть одна небольшая труппа в Бруклине, которой я время от времени помогаю…
— Боже.
— Моей работе это не помешает, — пообещал Дэн. Пэт с сомнением покачала головой, но сменила тему.
— Итак, Дикслер хочет, чтобы я дала тебе работу. Признаюсь, меня удивило, когда он позвонил. Я думала, вы не общаетесь.
Даннерман пожал плечами:
— Ты имеешь в виду наследство дяди Кабби? Ну, я с ним не общался, но решил, что уж замолвить за меня словечко ему по силам.
Пэт повернулась к экрану.
— А что с той работой, прежней? «Виктор Карпеццио и сыновья. Импорт продовольствия и духов».
— Личные проблемы. Не поладил с Карпеццио.
— А ты… — Она остановилась, беззвучно шевеля губами. — Господи, Дэн, за последние годы ты сменил четыре места. И отсюда тоже уйдешь, если тебе кто-то не понравится? — Дэн не ответил. — И еще болтался с этой труппой… причем не только в Бруклине. Ты, похоже, из тех ребят, которые строят из себя мачо.
— В мире и без меня достаточно мачо, Пэт.
— Хм, — буркнула она. — Ладно, наш общий дядюшка отдал кучу денег, чтобы основать эту обсерваторию. Но это не значит, что мы обязаны содержать все чертово семейство.
— Конечно, нет.
— Если мы рискнем и дадим тебе работу ради памяти о дяде Кабби, не надейся на что-то большое. Будешь получать минимальную зарплату и ежедневную компенсацию, все. Это научное учреждение. Мы все здесь высококлассные специалисты. У тебя нет особых навыков.
— Понимаю, доктор Эдкок. Она рассмеялась:
— О, черт, Дэн, называй меня Пэт. Мы же знаем друг друга с пеленок. Ты не затаил на меня зла, а? Я о деньгах. — Он покачал головой. — Ведь по завещанию ты получил столько же, сколько и я.
— Не совсем.
— Ну так получил бы, если бы оказался здесь, когда завещание вошло в силу. Тогда инфляция не съела бы твои деньги, и ты бы сейчас не рыскал в поисках любой работы, так? Кстати, чем ты занимался в Европе?
— Чем-то вроде исследований, — ответил Дэн, стараясь не уходить далеко от правды.
Формально это соответствовало действительности; к тому времени он уже защитил докторскую, и то, чем Дэн занимался, можно было назвать своего рода исследованиями.
— А может, была и девушка?
— Женщина была, — признал Дэн, балансируя на грани правды. И Ильза, и полковник действительно представляли слабый пол. — Наверное, я совершил ошибку, когда не связался с вами.
— Думаю, да. Ладно, почему бы нам не оказать услугу старине Дикслеру… и тебе, конечно. Найдем что-нибудь. Спустись в отдел безопасности, тебе дадут значок и пропуск. Начнешь с завтрашнего дня, но помни — ты не получишь никаких скидок на медицинское обслуживание и никаких гарантий на будущее. Работа временная, понедельный контракт, а как долго задержишься — зависит только от тебя. Или, вернее, от меня, потому что я директор. Есть вопросы?
— Нет.
— И пусть лучше их не будет. Не надо смешивать семейные чувства с наукой. Сейчас у нас много дел, мы пытаемся реактивировать «Старлаб». Не надейся, что тот факт, что мы детьми играли в одной песочнице, дает тебе какие-то привилегии.
Даннерман усмехнулся, вспомнив, в какие игры они играли.
— Ты босс, Пэт.
Впрочем, она и тогда была боссом.
Выйдя из здания, Дэн отошел к окошечку букмекерской конторы, вынул из кармана телефон и набрал номер. Себя называть не стал — в этом не было необходимости. Лишь сказал:
— Миссия выполнена. Я получил работу.
— Отлично, — ответил голос. — Поздравляю. Но у тебя еще остались другие дела.
— Знаю. Позвоню, когда приду домой.
— Обязательно, Данно. Потом поговорим.
В метро по пути домой Даннерман делал вид, что смотрит новости на своем коммутаторе — речь шла о похищении пресс-секретаря президента, — однако размышлял о другом. Он был доволен собой. Ему не сказали, для чего нужно устроиться в обсерваторию, но со временем скажут. Дела с Карпеццио не займут много времени. Что касается Эсхатона, то об этом Дэн пока не думал.
Глава 4 ДЭН
Из-за того, что с него снимали отпечатки и фотографировали, Даннерман покинул обсерваторию довольно поздно. Кроме того, наступил час «пик», и поезда метро шли медленнее обычного из-за сообщения о заложенной на станции в районе Семьдесят второй улицы бомбе. В связи с этим остановку отменили — полиция должна была тщательно проверить все подозрительные предметы, — и Дэну Даннерману пришлось проехать дальше, а потом возвращаться пешком по забитому пешеходами тротуару, мимо уличных торговцев, изо всех сил старавшихся привлечь его внимание.
— Эй, приятель, бери, пока цена хороша! Завтра будет дороже! — кричали они, но Даннермана в данный момент интересовала только пища.
К тому времени, когда Дэн купил кое-что к обеду и вернулся домой, остальные жильцы уже поели, так что на кухне никого не оказалось.
Он выгрузил покупки на кухонный стол и начал нарезать овощи для поджарки. Дожидаясь, пока тушится рис, Дэн посматривал на настенный экран, показывавший новости. Все казалось давно знакомым. В дополнение к сведениям, полученным в метро, он узнал, что в городе, похоже, объявился очередной серийный убийца, два сенатора обвинены в растрате, чемпион по боксу в тяжелом весе объявил об уходе в монастырь, а президент получил записку с требованием выкупа за своего пресс-секретаря. Ничего интересного. Ничего о бомбе в метро. Впрочем, такие сообщения уже давно перестали привлекать чье-либо внимание.
Готовка заняла не более пяти минут, но Рита Греммидж, должно быть, уловила запах в своей комнате.
— Добрый вечер, Дэнни, — сказала она, появляясь в двери как раз в тот момент, когда Даннерман перекладывал поджарку на тарелку. — М-м. Уж не сосисками ли здесь так пахнет?
Рита Греммидж была домовладелицей. Старенькая, сухонькая, с седыми волосами, проворная и любопытная, она владела целым блоком, в котором Дэн снимал комнату. Точнее, полкомнаты, если придерживаться первоначальной планировки. Когда-то апартаменты представляли собой ценный объект собственности и состояли из восьми комнат и трех ванных; но Даннерман знал: это все, что осталось от некогда приличного состояния, унесенного Большой Девальвацией. Он кивнул Рите.
— Присоединяйтесь. Здесь хватит на двоих. Она замялась.
— Не знаю…
— Уверяю вас.
Дэн не обманывал. Платы за проживание, которую Рита собирала ежедневно, едва хватало для покрытия текущих расходов по обслуживанию и на налоги, а потому он всегда готовил в расчете на двоих. Но прежде чем сесть за стол, Даннерман вручил хозяйке чек, зная, что ее привел на кухню не только голод.