– Держитесь от нее подальше, капитан. Настолько далеко, насколько…
Она внезапно замолчала. Из комнаты отдыха, мимо которой они проходили, донеслись звуки тихой музыки. Лицо Ухуры просветлело:
– Капитан, говорили, что музыка обладает чарами, способными утешить душу дикаря. Душа Долмана – очень дикая. Предположим, что вы…
– Чтобы успокоить эту женщину, требуется огромное количество любой музыки, – сказал Мак-Кой.
Но Кирк задумчиво посмотрел на дверь комнаты отдыха. Он открыл ее и увидел Спока, сидящего в стороне от остальных членов команды, бренчащего на своей вулканитской лире. Ее неземные звуки гармонировали с убранством комнаты: ковром из розовой травы, виноградными лозами на стенах, с фонтаном, разбрызгивающим пурпурного цвета воду в воздух.
– Спок, что это за музыка, которую ты играешь?
– Просто гаммы. Я настраиваю лиру.
– Ты можешь играть какие-нибудь мелодии на этом хитроумном приспособлении? – спросил Мак-Кой.
– Я занял второе место на Всевулканитском музыкальном конкурсе.
– Кто же получил первое?
– Мой отец.
– Ты можешь сыграть любовную песню? – спросил Кирк.
– Брачную песню. В древние времена вулканитская лира использовалась для стимуляции брачной страсти.
– Нам на корабле нужно какое-то подобие такой стимуляции, – сказал Кирк. – Думаю, что бракосочетание на Трое состоится, если мы только сможем убедить невесту принять в нем участие.
– Ввиду того, что она просто заколола ножом своего учителя по свадебному этикету, который надо соблюдать невесте по воле жениха, обучать ее этому – кажется, зря тратить силы, – сказал Мак-Кой.
– Назначьте другого учителя, – посоветовал Спок.
– Тебя, Спок?
– Конечно, нет. Логика диктует, что Долман примет благосклонно только лицо высшего ранга на борту этого судна.
Все посмотрели на Кирка. Он, в свою очередь, посмотрел на них, обдумывая все детали для укрощения Элаан.
– Хорошо, Спок, дайте мне пять минут, а затем начинайте играть свою музыку в апартаментах Долмана. – Он ушел, и когда пальцы Спока прошлись по струнам инструмента, Ухура вздохнула: – Мистер Спок, эта музыка по-настоящему трогает меня.
– Я тоже чувствую, как она расслабляет.
– Расслабление – это не лучшее слово, которое я бы употребила для того, чтобы описать ее, – сказала Ухура. – Я бы непременно хотела научиться играть на этой лире.
– Я был бы рад преподать вам теорию, лейтенант. Однако, как мне известно, ни один из не вулканитов никогда не овладевал этим мастерством.
Находясь в каюте Элаан, Кирк желал преподать ей урок приличного поведения за столом.
Он наблюдал, как она подняла бутылку с вином со своего роскошно накрытою обеденного стола, сделала из нее большой глоток и вытерла рот своей очаровательной рукой. Затем проглотила и, ставя бутылку на стол, сказала:
– Итак, посол поправится. Это очень плохо. – Она быстро схватила со стола жареного молодого голубя, набила мясом полный рот и, швыряя остатки лакомства через плечо, добавила: – Вы сообщили мне новость. Я позволяю вам идти.
Он был зачарован умением, с которым ей удавалось говорить и жевать одновременно.
– Я бы не желал ничего лучше, но хотел бы заметить, что у пылкой натуры Вашего Величества есть…
– Эта троянская свинья была в моих помещениях без разрешения. Естественно, я заколола ею.
Кирк сказал:
– Вы, эласианцы, гордитесь тем, что вы воинственная раса. Тогда вы должны понимать дисциплину, должны обладать способностью выполнять приказы, так же, как и давать их. У вас, Элаан, есть приказ выйти замуж за правителя Трои и ознакомиться с обычаями его народа.
– Троянцы питают ко мне отвращение, – сказала она. – Любой контакт с ними вызывает у меня чувство, будто я запачкалась. – Ее щека была испачкана большим жирным пятном от голубя.
– Мой жизненный опыт говорит, что предрассудки людей исчезают, когда они узнают друг друга.
Музыка Спока начала проникать в каюту.
– У меня не было такого опыта, – сказала она, протягивая руку за сдобным печеньем с кремом.
– Во всяком случае, эта проблема все еще стоит перед нами.
– Проблема?
– Да, ваше обучение обычаям Трои.
– Я устранила эту проблему.
– Нет. Вы устранили вашего учителя. Проблема остается.
Набитый рот безжалостно улыбнулся. Как она это делает, он не мог понять.
– И ее решение… – сказала она.
– С новым учителем.
– О-о. – Она положила свой кинжал на стол. – Что это за отвратительные звуки, вызывающие тошноту? – С пирожным в руке она встала, подошла к селектору и выключила вулканитскую музыку. Слизывая крем с пирожного, сказала: – А вы, чему вы можете научить меня?
– Во-первых, умению вести себя за столом.
Он взял салфетку, подошел к ней, убрал пирожное и вытер ей рот, щеку и пальцы.
– Это, – сказал он, – салфетка, которой пользуются за столом, чтобы стереть следы вина и пищи, вместо тот, чтобы оставлять их вокруг рта, на щеках и на пальцах. – Он вытер ей руку. Затем, крепко сжав ее, он повел Элаан к столу.
– А это, – сказал он, – тарелка. На ней лежит пища. Тарелка специально сделана для того, чтобы на ней лежала еда, в отличие от полов. А вот они созданы для того, чтобы по ним ходили. – Он налил вино в бокал и поднял его. – Это бокал, – продолжал он, – сосуд, с помощью которою пьют вино. Бутылка, Ваше Величество, предназначена только для хранения вина.
Она схватила бутылку и сделала еще глоток из нее.
– Оставьте меня, – отрезала она.
– Вы будете учить то, что вам было приказано выучить, – сказал он.
– Вы немедленно вернете меня на Элас!
– Это невозможно.
Она топнула ногой.
– То, что я приказываю, всегда возможно! Я не поеду в Трою! Я не буду отдана жирной троянской свинье в качестве невесты, чтобы прекратить войну! – Она снова поднесла бутылку с вином ко рту. Кирк выхватил ее.
– Вам очень нравится титул Долмана, – сказал он. – Если вы не хотите выполнять обязанности, которые он налагает – откажитесь от него!
Ее потрясение было неподдельным.
– Никто никогда не осмеливался разговаривать со мной подобным образом!
– Это ваша беда, – сказал он. – Никто никогда не говорил вам правду. Вы – нецивилизованная маленькая дикарка, порочный ребенок с дурным характером и телом женщины.
Ее кулак рванулся вперед и ударил Кирка в челюсть. Она уже отвела руку, чтобы снова его ударить, как он схватил ее и изо всех сил вмазал ей по лицу. Удар сбил ее с ног, и она упала на кровать. Трясясь от ярости, Кирк крикнул:
– Ты услышала правду от меня в первый раз за всю твою поганую жизнь!
Он направился к двери, и ее кинжал со свистом пролетел мимо его уха и вонзился, подрагивая, в декоративное украшение на стене около его головы. Он вытащил его и, бросив его ей обратно, сказал:
– Завтрашний урок, Ваше Величество, будет о вежливости.
Когда он стремительно вышел и дверь закрылась за ним, она в бешенстве сдернула скатерть. Он не обернулся на звук бьющейся посуды.
Он вышел из лифта, ведущего на мостик, и увидел Спока, внимательно наблюдающего в свой сенсорный окуляр. – Капитан, посмотрите на это. Сначала я решил, что это – сенсорный след. Но я проверил оснащение. Оборудование работает прекрасно.
Кирк обследовал тень.
– Отражение водородного облака?
– Ни одного в этом районе. Тень появляется время от времени.
– Ваше предположение, мистер Спок?
– Никаких, сэр. Недостаточно данных.
– Это не неисправность оборудования, не отражение естественных явлений. Тогда космический корабль?
Раздался сигнал селектора. Голос Скотти был глухим от гнева.
– Капитан, должен ли я позволять этим… этим пассажирам зря болтаться около моего оборудования? Я знаю о том, что вы сказали, – нужно оказывать им уважение, но…
– Держитесь, Скотти. И будьте вежливы, как бы это вас ни раздражало. Я иду.
Он сам был поражен, когда открыл дверь машинного отделения.
Элаан и ее три охранника стояли, склонившись над механизмом искривления пространства. Скотти едва сдержал свою ярость, сказав:
– Я полагаю, мадам, что даже наше импульсное движение должно показаться вам быстрым…
– Нас интересует, как корабли используются в бою, а не то, что их движет. Двигатели – для механиков и обслуги.
Скотти задохнулся от гнева.
– Обслуги? Как долго вы думаете…
– Мистер Скотти! – резко сказал Кирк.
Он подошел большими шагами к Элаан.
– Почему вы мне не сказали, что хотите осмотреть машинное отделение?
– Разве у меня нет свободы на этом корабле? Я даровала вашим людям разрешение не вставать на колено в моем присутствии. Чего еще вы хотите?
– Вежливости.
– Вежливость – это не для подчиненных.
Кирк сказал:
– Мистер Скотти, наш главный инженер, принял вас в своем отделении. Это была любезность. Вы ответите на нее, сказав: "Спасибо, мистер Скотти."
Было похоже, что она собирается плюнуть в него. Затем она твердо сказала:
– Спасибо, мистер Скотти. – Ее телохранители изумленно вытаращились, ошеломленные, ошарашенные. Она толкнула одного из них. – Пошли, – и выскочила из комнаты.
– Ваша школа, кажется, вступает в силу, – сказал Скотти.
Рядом с ними раздалось жужжание селектора, и голос Спока произнес:
– Связь с капитаном.
– Кирк слушает.
– Тень на сенсоре приближается, сэр.
– Иду!
Его логика была верной. Тень на сенсоре была космическим кораблем. Кирк долго изучал прибор. Затем он поднял голову.
– Вопрос в том, мистер Спок, чей это корабль?
– Пока никаких данных, сэр.
– Капитан! – позвал Зулу. – Есть слабый пеленг, сэр. Отметка 73,5.
– Максимальное усиление, – сказал Кирк.
Основной экран показывал просто оптическое пятно средних размеров среди неподвижного звездного поля. Вдруг там неожиданно показалось четкое изображение незнакомого, но странно зловещего космического корабля.
– Наше привидение материализовалось, капитан, – сказал Спок.
Кирк спокойно кивнул.
– Военный корабль Клингона.
Он вернулся на свое командирское место, его лицо стало еще более серьезным. Он повернулся, чтобы снова посмотреть на экран.
– Есть какие-нибудь изменения, мистер Спок?
– Отрицательные, сэр. Корабль Клингона просто вошел в область контакта. Он идет впереди с точно такой же сверх-световой скоростью, как и мы.
Экран на мостике был оборудован для того, чтобы показывать, что движется снаружи "Энтерпрайза", он не мог показывать, что движется внутри него. И Кирк не мог видеть, как Критон прокрался в машинное отделение и спрятался за массивной установкой, где работал второй инженер Ватсон. Совершенно бесшумно эласианец снял крышку с основной коробки реле, вытащил маленький, обитый круговой шкалой диск из форменной сумки с патронами, приспособил шкалы и поместил диск в коробку реле. И только когда он устанавливал его, Ватсон почувствовал что-то неладное. С инструментом в руках он появился перед Критоном, вскричав:
– Что вы здесь делаете?
Кулак Критона пришелся ему в подбородок, как распрямившаяся пружина. Ватсон рухнул. Через мгновение Критон уже спрятался за установкой, а затем вернулся к коробке реле.
На мостике Кирк, все еще сосредоточенный на действиях корабля Клиника, повернулся к Ухуре.
– Лейтенант, откройте градовую частоту. Дайте сведения о нас и узнайте об их намерениях.
Она подключилась к приборной доске и покачала головой.
– Нет ответа, сэр. Ни на одном канале.
– Тогда продолжайте проверять на мониторе все частоты, лейтенант. – Он помолчал и, обратившись к Зулу сказал. – Отряды с фазерами наплыве, мистер Зулу? – и после некоторой паузы добавил: – Включите желтый сигнал тревоги, – и, поднимаясь со стула, закончил: – Мистер Спок, пора.
Внизу в машинном отделении, все еще незамеченный, Критон устанавливал связь. Огни в решетке чуть мерцали, потом снова загорелись в полную силу.
Кирк, на пятой палубе, шел по коридору к каюте Элаан. Как он и ожидал, два стража стояли у ее двери. Но Критона среди них не было. Немного встревожившись, он спросил: – Где Критон?
– Занят делом, – сказал охранник. Оба подняли свое оружие: – Никому не разрешено входить к Долману, – сказал один.
– Доведите до сведения Ее Величества, что капитан Кирк просит оказать ему честь принять его.
– Долман сказала, что я буду забит кнутом до смерти, если позволю капитану Кирку войти в эту дверь. – Кирк рванулся мимо них. Оружие поднялось. Внезапно дважды сверкнул луч, и охранники упали, а Спок с фазером в руке появился из противоположной двери. – Пусть их заберут в отсек обеспечения безопасности, мистер Спок.
– Капитан, как вы могли предвидеть, что она откажется впустить вас? Ваш ход мыслей ускользает от меня.
– Это на вашей планете, мистер Спок, женщины поступают логично. Ни одна другая планета в галактике не может на то претендовать.
Он открыл дверь Элаан и увидел ее сидящей перед зеркалом. Она была поглощена расчесыванием своих блестящих волос. Как только она увидела в стекле ею отражение, она бросилась к кровати, где лежал сброшенный ею пояс с кинжалом. Высоко подняв его, она бросилась на Кирка, целясь острием ему в сердце. Он схватил ее за запястье, и она взвизгнула:
– Ты осмелился дотронуться до члена королевской семьи Эласа?
– Конечно, да. В целях самозащиты. – Он убрал кинжал. Она попыталась расцарапать его лицо ногтями. Он вступил с ней в борьбу, в конце концов, лишив ее возможности двигать руками.
– За то, что вы сделали, наказанием на Эласе является смерть.
– Вы сейчас не на Эласе. Вы на моем корабле. Я здесь командую.
Она неожиданно укусила его за руку. От боли его хватка ослабла, и она вырвалась и убежала в соседнюю комнату, дверь которой со щелчком захлопнулась за ней.
– Это вам предупреждение, капитан! – крикнула она оттуда. – Никогда больше меня не трогайте!
– Хорошо, – крикнул Кирк в ответ. – Тогда я пошлю к вам мистера Спока и доктора Мак-Коя! Но я скажу вам одну вещь! Вы все-таки будете делать то, что вам приказано Советом и Трибуналом.
Это вывело его из себя. Военный корабль Клингона недалеко, а он застрял за дверью ванной комнаты, пытаясь вразумить это избалованное отродье, у которого вообще нет ума.
– Я ухожу! – выкрикнул он. – Я сыт вами но горло!
Она открыла дверь:
– Капитан, – она колебалась, – есть одна вещь, которой вы можете обучить меня.
– Нет, нету! – зарычал он на нее. – Вы были правы в первый раз! Я ничему не хочу учить вас! Никогда! Вы все знаете!
Неожиданно она заплакала.
– Я не все знаю. Я не знаю, как сделать, чтобы люди любили меня. Все ненавидят меня.
Он был поражен до глубины души. Искренние слезы переполняли темные глаза. Это было зрелище, которое он никак не ожидал увидеть.
– Ну, послушайте – сказал он, – неверно, что все ненавидят вас.
– Нет, ненавидят, – всхлипнула она, – все ненавидят.
Он подошел к ней и вытер мокрые от слез щеки рукой.
– Перестаньте плакать, – сказал он. – Просто никто не любит, когда с ним обращаются так, будто он ничто.
Внезапно он почувствовал жар.
– Что-то не в порядке с вентиляцией в этой комнате. Я… мне нужен воздух… мы сделаем небольшой перерыв, Ваше Величество.
– Капитан! – он обернулся. Прекрасные губы улыбались ему, руки с кожей жемчужного цвета звали его. Он долго пристально смотрел на нее. Затем пошел прямо к ней в руки. Он поцеловал ее, и весь мир, и корабль Клингона, и Верховный Комиссар, все, что он когда-либо знал в своей жизни, перестало для него существовать.
– Ты дал мне пощечину, – прошептала она.
– Мы поговорим об этом позже, – тихо произнес Кирк.
И их губы снова сомкнулись в поцелуе.
Ухура, проверяя свои индикаторы, нажала кнопку селектора.
– Связь с капитаном, – сказала она, взглянув на Спока. – Мистер Спок, я принимаю.
– У меня это есть на датчике.
– Связь с капитаном, – повторила она, хмурясь. – Включитесь, капитан. Капитан Кирк, ответьте, пожалуйста.
Послышался голос Кирка, непривычный, удивленный:
– Кирк слушает.
– Капитан, я принимаю передачу изнутри "Энтерпрайза". Она пленим лучом нацелена на судно Клингона.
Элаан покусывала мочку уха Кирка.
– Передача? – рассеянно переспросил он. Ее ресницы были очень черными, хотя им следовало бы быть светлыми, серебристыми. – Перестань, – сказал он, а она поцеловала ухо, и он смог ненадолго сосредоточить свое внимание на селекторе, чтобы спросить: – Вы можете указать точно источник передачи, лейтенант?
– Говорит Спок, капитан. Я сейчас произвожу триангуляцию. Она идет из машинного отделения, сэр.
Эта новость пробила его оцепенение.
– Службу безопасности в машинное отделение! Чужой на борту! Тревога всем палубам!
Он побежал к двери в лифт. В машинном отделении его встретил Скотти. Он был потрясен. Он указал на тело Ватсона.
– Должно быть, Ватсон обнаружил этого дьявола после того, как он проник сюда. За это он и был убит. Вот это было у него в руке, когда я обнаружил его. Это похоже на какой-то передатчик.
Кирк взял его.
– Это Клингон, – сказал он.
Мак-Кой поднялся от тела Ватсона.
– Шея сломана, Джим.
Кирк подошел к тому месту, где стояли двое из службы безопасности с фазерами, наведенными на Критона, держа этого эласианца с обезьяньей челюстью под охраной.
– Какой сигнал ты посылал тому кораблю Клингона? Какое было у тебя задание?
Невозмутимый, с горящими от презрения глазами, Критон сказал:
– Капитан, вы должны знать, что я ничего не скажу. Наши методы допроса более мучительны, чем ваши.
– Я знаю, что вы приучены выдерживать любую физическую пытку. – Кирк подошел к селектору. – Кирк вызывает Спока.
– Спок слушает, капитан.
– Мистер Спок, это Критон вел передачу. Он отказывается разговаривать. Вы будете мне нужны для проведения…