Искательница приключений - Клодин Валлон 6 стр.


Их губы, отыскав друг друга, слились в долгом поцелуе.

Таня закрыла глаза и притянула Тома за шею, а он гладил ее по спине. Она почувствовала напряженный пенис Тома на своих бедрах.

Неукротимый огонь желания потряс обоих. Поцелуй требовал продолжения.

Осторожно лаская Танину грудь, Том ласково покусывал ей ухо. Под его руками соски затвердели, Таня тихо застонала. Это было так необыкновенно — заниматься любовью здесь. Никогда раньше Таня не испытывала такого острого, сильного чувства.

Том крепко обхватил Танины ягодицы и немного приподнял ее. Она раздвинула ноги, и он вошел в нее. Почувствовав его член глубоко в себе, она крепко обвила ногами его бедра и обхватила руками спину. И тогда он начал медленно двигаться в ней.

Его толчки совпадали с ритмом волн, которые мирно набегали на скалы. Закрыв глаза и запрокинув голову, Таня крепко держалась за широкие плечи Тома.

Его движения становились все быстрее, но, растягивая удовольствие, он не торопился к достижению высшей точки. Когда она наступила, Таня громко закричала. Она слышала ласковый шепот Тома, его неровное дыхание — но что с ней самой?..

Теперь Том двигался в ней с такой силой, что она почти обезумела. Вскоре они вместе во второй раз достигли пика. Том издал звук, напоминающий рык льва. Мир взорвался, увлекая их в пучину наслаждения.

Сколько прошло времени, любовники не знали.

Улыбаясь, они смотрели друг на друга. И Таня понимала, что теперь именно Том будет определять ее дальнейшую жизнь. Все годы, которые она прожила до встречи с ним, показались ей сразу ничего незначащими.

И вообще, жила ли она раньше? Только сейчас Таня поняла, что значит любить, жертвуя при этом собой.

— Доллар за твои мысли, — тихо сказал Том и поцеловал ее. — О чем ты думаешь?

— О нас двоих, — ответила девушка. — Знаешь, я не смогу больше жить без тебя. Это плохо, когда находишься в такой зависимости. А с другой стороны, необыкновенно хорошо…

— Со мной происходит то же самое, Таня, — признался Том. — Ты — женщина, которую я так долго ждал. Я уже потерял надежду встретить ее в Таиланде, но вернуться в Америку уже не мог — эта страна меня не отпускает. И вот приехала ты, и моя жизнь вновь приобрела смысл.

Они еще раз поцеловались.

— Поплывем к яхте, — попросила Таня. — Я начинаю замерзать.

Они не спеша двинулись в сторону яхты. Том, первым взобравшись по веревочной лестнице на борт, помог Тане.

Он зашел в кают-компанию и принес два сухих полотенца. Закутав Таню, растер ей спину. Потом Том оделся, а Таня натянула шорты.

— Отправимся дальше! — крикнул Том и поднялся на капитанский мостик. — Теперь я покажу тебе гигантскую птичью пещеру на Пее-Пее-Лее.

Спустя полчаса яхта оказалась с другой стороны живописного скалистого острова и встала там на якорь, прямо перед узким и хрупким бамбуковым пирсом, ведущим к темному входу в горное чрево.

— Не пугайся, — сказал Том. — Этот пирс построили туземцы, но сейчас здесь никого нет, иначе были бы видны лодки. Пошли, тебе необходимо это увидеть. Такой игры природы больше нигде нет. Он направился вперед, ведя Таню за руку.

Девушка неуверенно ступила на качающийся пирс, но через несколько шагов вполне освоилась. Вслед за Томом она подошла ко входу в пещеру. Повсюду на скалах был белый налет, испускающий едкий запах.

— Птичий помет, — объяснил Том. — Ничего удивительного. Тут тысячи птиц устраивают себе гнезда. Ну, а сейчас ты удивишься…

Они прошли дальше. Солнечные лучи освещали скошенный угол пещеры, внутри царил полумрак, но детали все же были видны хорошо. Нависая, стены уходили вверх и терялись в темноте. Пещера должна была быть гигантских размеров. Таня так и не сумела рассмотреть ее верхнюю часть. Она заинтересовалась бамбуковыми жердями, приклеевшимися наподобие мостков к скалам, они в сложных переплетениях устремились ввысь.

Том перехватил удивленный Танин взгляд.

— Это мостки, по которым туземцы взбираются вверх. Всего в нескольких метрах от потолка пещеры находятся птичьи гнезда…

— Ты что, хочешь сказать, туземцы карабкаются по этим жердочкам лишь для того, чтобы разорять гнезда? — прервала его Таня. — Такие сооружения не создаст ни один нормальный человек. Все это так ненадежно и неустойчиво. Бамбуковые жерди связаны между собой лишь веревочками. Тот, кто по ним взбирается, должен быть просто сумасшедшим.

— Однако это так, любимая, — ответил Том и указал на маленькие углубления внутри жердей. — Видишь, тут множество свечек? Это жертвоприношения туземцев. Всякий раз перед тем, как взобраться наверх, они становятся на колени и молятся богам, чтобы с ними ничего не случилось. К сожалению, здесь бывали и смертельные падения. Ты права, эти люди рискуют жизнью, и только для того, чтобы в «Хилтоне» в Нью-Йорке или еще где-нибудь меню могло похвастаться экзотическими птичьими яйцами. Я нахожу это отвратительным, Таня.

Таня грустно согласилась с ним.

Она никогда не забудет эту картину. Как чудовищно и трудно живут здесь люди, как горек их хлеб… А где-то кто-то живет в изобилии. Иногда жизнь попросту несправедлива.

Том посмотрел на ручные часы.

— Время прерваться, — сказал он. — На Пее-Пее-Дон нас уже ждут мои знакомые туземцы. У одного из моих служащих здесь живут родственники. И я попросил их на сегодня приготовить нам что-нибудь вкусненькое.

— Разве ты знал обо всем уже в день моего приезда? — Тысяча вопросов разом возникла в Таниной голове. — Откуда ты вообще мог знать, что я скажу «да»?

— Когда я впервые увидел тебя в Бангкоке, то понял — или ты, или никто. — Том, улыбаясь, притянул ее к себе. — И я безумно хотел, чтобы мои долгожданные мечты сбылись. И ты видишь, так оно и случилось. Ну, а теперь поехали.

По узкому пирсу они вернулись к яхте и подняли якорь. Через несколько минут они уже были в море, взяв курс на Пее-Пее-Дон.

6

Это было незабываемо. Лежа на палубе яхты и нежась под теплыми солнечными лучами, Таня мыслями возвращалась к приветливым жителям острова, которые сердечно принимали их с Томом.

Казалось, они были вовсе не чужими, а близкими родственниками. Когда Том бросил якорь, на берегу собралась все деревня. И, глядя, как гости пробуют праздничный обед, жители дружески улыбались и от души радовались. В знак благодарности Том подарил старейшине деревни ящичек с медикаментами, ведь те, кто живет у моря, часто нуждаются в быстрой медицинской помощи.

Но наступило время прощания. Яхта вышла в море, и жители деревни долго махали ей вслед. И вот группа островов Пее-Пее постепенно превратилась в маленькое расплывчатое пятно на горизонте. Вскоре и оно растаяло.

Элегантная яхта вышла в открытое море и направилась прямым курсом к родной гавани Ката-Бич.

Снова и снова вспоминала Таня объяснение Тома в любви. Он попросил стать его женой. Это говорило о серьезности его намерений. Все сложилось так, как она надеялась.

Нью-Йорк был очень далеко. Таню ожидала новая жизнь вместе с быстро завоевавшим ее сердце Томом Каннингэмом в стране приветливых и добрых людей.

Есть ли большее счастье, чем знать, что они принадлежат друг другу навсегда, навечно?

Таня улыбнулась, представив себе удивленное лицо дяди, когда он узнает о ее свадебных планах. Хотя Джейсон Моррис несколько язвительно отнесся к приглашению Тома, но того, что его племянница вскоре будет зваться миссис Каннингэм, он, пожалуй, не предполагал.

Разумеется, как только она возвратится в отель, тут же позвонит дяде Джейсону. Ей не терпелось поделиться с близким человеком.

Дядя — хороший слушатель, именно такой, какой ей сейчас нужен.

С каждой милей яхта Тома приближалась к родной гавани. Девушку охватило смутное волнение. Эту грандиозную прогулку она навсегда сохранит в своей памяти.

Том обернулся и помахал ей.

Таня ответила ему воздушным поцелуем.

Это был человек, с которым она хотела связать свою судьбу.


Два часа спустя яхта подошла к причалу, и Том заглушил мотор. Таня подождала его, и они вместе направились к отелю, находившемуся всего в нескольких метрах от берега.

— Том, — неожиданно проговорила Таня. — Знаешь, я самый счастливый человек на земле. Но пойми меня правильно. Остаток вечера и, возможно, завтрашний день я хотела бы провести одна. Не смотри так удивленно. Мне это необходимо. Все, что я пережила, почти сон, и теперь хочу прийти в себя. Но смогу это сделать, если буду одна, понимаешь? Том, я люблю тебя, но не откажи мне в просьбе, ладно?

Лицо Тома стало серьезным.

— Я не проигнорирую ни одного твоего желания, дорогая, обещаю, — тихо ответил он. — Я предоставлю тебе достаточно свободы. Разумеется, ты можешь побыть одна. Договорились.

— Это очень мило с твоей стороны, Том, — вздохнула Таня и на ходу прижалась к нему. — Знаешь, я заранее радуюсь походу по магазинам в Пхукете. Пойду одна. В таких вещах мы, женщины, очень упрямы…

— Это очень мило с твоей стороны, Том, — вздохнула Таня и на ходу прижалась к нему. — Знаешь, я заранее радуюсь походу по магазинам в Пхукете. Пойду одна. В таких вещах мы, женщины, очень упрямы…

— Если только в этом, — улыбнулся Том. — Главное, ты от меня не убегаешь. И кроме того, мне не мешает заняться новыми гостями. Боюсь, что поздно освобожусь. Ты не обидишься, если ночью я не приду к тебе?

— Конечно, нет. Тогда я, по крайней мере, смогу спокойно поговорить с дядей Джейсоном. В конце концов, я должна сообщить ему о новостях.

Таня вдруг смолкла. Она заметила, что внимание Тома переключилось. Он смотрел на вход в отель, где появилась стройная фигура элегантно одетой женщины. Незнакомка энергично махала ему рукой.

— Том! Том Каннингэм! — услышала Таня. Женщина подошла к Тому, одарив его солнечной улыбкой.

Легкий румянец появился на красивом Танином лице, когда она увидела, что незнакомка не обратила на нее никакого внимания.

Том нахмурился. Казалось, случайная встреча была ему крайне неприятна.

— Хелло, Эми! — донесся до Тани его голос. Не успел Том добавить еще что-нибудь, как женщина уже обняла его за шею и расцеловала в обе щеки, демонстрируя близость отношений.

— Том, я так рада видеть тебя! — воскликнула Эми, и ее улыбка расплылась еще шире. — Видишь, снова случилось так, что я провожу отпуск в Пхукете. — Затем она косо взглянула на Таню. Это был взгляд собственницы, не допускающей никакой другой женщины рядом с Томом, кем бы она ни была.

— Не хочешь представить мне свою очаровательную спутницу? — слащаво проворковала она.

Том слегка замешкался. Таня беспомощно смотрела в его побледневшее лицо. Кто такая эта Эми, с которой Том, похоже, знаком очень близко? Скрывалось ли здесь что-то, о чем Тане не следует знать?

— Таня, могу ли я представить тебе Эми Уэнделл? — с трудом выговорил Том. При этом лицо у него было каменное. — Эми каждый год проводит здесь свой отпуск. Она — дочь моего друга, банкира из Бангкока. Эми, эта дама — Таня Моррис и… — Том с трудом подбирал слова.

Таня была поражена. Почему он прямо не сказал, кем она, Таня, является для него? Возможно, потому, что Эми имеет на него большие права?

— Мы увидимся позже, Эми, — решительно закончил Том. — У меня еще есть важные дела. Вероятно, в ближайшие дни нам удастся с тобой спокойно побеседовать. — С этими словами он схватил Таню за руку и потянул за собой в отель. Он был напряжен. Чувствовалось, что прибытие этой женщины было ему совершенно некстати.

— Мне кажется, ты должен объясниться, — сказала Таня, прежде чем они зашли в вестибюль. — Кто такая эта женщина и чего она хочет от тебя? Том, пожалуйста, будь честен со мной.

— Это не то, что ты думаешь, — поспешно ответил Том. — Как я уже сказал, Эми — дочь одного бизнесмена. Она ежегодно приезжает в Пхукет, и поэтому я хорошо ее знаю. Меня ничто не связывает с ней, Таня. Ты знаешь, никто и ничто не может разлучить нас. Завтра днем мы поговорим об этом, ладно? Сейчас мне надо подумать о многих других вещах.

Такой ответ хотя и не принес Тане полного успокоения, но для начала годился. Сейчас в самом деле было не время для подробных объяснений. Она поцеловала Тома и пошла к лифту, а он направился в свой офис.

Таню терзала ревность. В этой Эми Уэнделл было нечто, что, несомненно, действовало на мужчин. К ней следовало относиться с осторожностью. Она определенно могла стать опасной соперницей или даже врагом, если отбить у нее того, кого она считала своей собственностью.

С другой стороны, Таня не могла допустить, что Том лишь разыграл спектакль, когда в лагуне Пее-Пее-Лее предложил ей стать его женой. Таким прекрасным актером он просто не мог быть!

Мучаясь сомнениями, она закрыла за собой дверь номера, и невероятная радость прошедшего дня моментально исчезла.

Неужели все было только игрой? Таня не могла и не хотела поверить в это…

* * *

Услышав телефонный звонок, Джейсон Моррис отвел взгляд от документов на письменном столе. Недовольный, он взял трубку и сердитым голосом буркнул: «Слушаю». Но при первых же словах на другом конце провода его плохое настроение сразу улетучилось.

— Таня! — радостно воскликнул он. — Я уже стал беспокоиться о тебе. Ради всего святого, почему ты не звонила мне до сих пор?

— К сожалению, так вышло, — ответила ему племянница. — Дядя Джейсон, здесь, в Пхукете, просто чудо. Рай, как на картинке из альбома. Том ничего не приукрасил, когда рассказывал мне о нем, и…

Таня восторженно описала дяде все, что с ней произошло в последнее время. Джейсон Моррис был мудр и опытен. Поэтому он заметил романтические нотки в Танином голосе, когда она начинала говорить о Томе Каннингэме.

«Смотри-ка, — думал Моррис. — Моя маленькая Таня влюбилась». Однако ничего не сказал ей, продолжая выслушивать рассказ о белоснежных берегах и приветливых людях. Но в голосе Тани Джейсон уловил и грустные нотки.

— Ты как будто находила Тома Каннингэма очень милым, — наконец произнес Джейсон. — Теперь он кажется тебе еще более симпатичным, я не прав?

Он услышал, как она сказала «да».

— Не влюбилась ли ты, Таня? — мягко поинтересовался Джейсон Моррис. — Ну, выкладывай. Уж своему-то дяде ты должна наливать только неразбавленное вино.

Таня глубоко вздохнула. А затем рассказала ему все, что с ней приключилось за последние дни и какие незабываемые прекрасные часы она пережила.

— Я рад за тебя, дитя мое! — сердечно воскликнул Моррис. — Ты нашла свое счастье после долгих поисков и…

— Но есть одна проблема, дядя Джейсон! — перебила Таня и описала ему встречу с Эми Уэнделл.

— Так, так, — пробормотал Джейсон Моррис. — Следовательно, речь идет об Эми Уэнделл.

— Ты знаком с ней? — услышал он обеспокоенный голос. — Дядя Джейсон, тогда ты, наверное, сможешь мне помочь. Кто она такая и откуда ее знает Том? Ты, конечно, понимаешь, что я небеспочвенно ревнива, не так ли?..

— Таня, я знаю отца Эми, — ответил Джейсон. — Это банкир, который здесь в Бангкоке проворачивает большие дела. Его дочь — взбалмошное создание. Ее стихия — вечеринки, приемы и развлечения. Ты могла бы познакомиться с ней в «Восточном Отеле». Но тогда она как раз находилась в каком-то морском путешествии под парусами. Уверяю тебя, Таня, ты не должна слишком ломать голову насчет Эми Уэнделл. Она тебе не конкурентка. Это абсолютно точно. И если Том тебя действительно любит, то ты ни о чем не должна волноваться. Теперь успокоилась?

— Немного, — ответила она, но Джейсон Моррис не сомневался, что вопрос еще долго будет стоять на повестке дня.

Не мешало бы ему самому вылететь в Пхукет и на месте разобраться в ситуации. Но, к сожалению, дела прочно удерживали его в Бангкоке.

— Выше голову, — терпеливо уговаривал он племянницу. — Твердо верь, что все будет хорошо. И запасись терпением.

Он попрощался, положил трубку и невольно улыбнулся, так как хорошо знал племянницу.

Так быстро Таня не сдастся. Из ее слов он понял, что Том Каннингэм по-настоящему влюблен в нее. Так что она будет бороться за него.


Ночь для Тани выдалась неспокойной. Она долго не могла уснуть. Путанные сны мучили ее сны, в которых являлись Том Каннингэм и Эми Уэнделл, приехавшая столь неожиданно.

Когда Таня встала и пошла под душ, то была настроена весьма решительно. Она любит Тома и не отдаст его никакой другой женщине, даже привлекательной Эми Уэнделл!

Таня выбрала на сегодня легкие брюки и спортивную майку без рукавов. Она хотела поехать в город и немного побродить по торговым лавкам. Таня давно мечтала об этом, у нее было хорошее настроение, которое вряд ли мог кто-нибудь испортить.

Девушка покинула номер и спустилась в зал для завтраков. Она удивленно огляделась — Тома нигде не было. Наверняка он уже сидит в своем офисе и работает.

Хорошо, если он здесь не покажется, она после завтрака сама зайдет к нему.

Когда Таня допивала свой утренний сок, в зал вошла Эми Уэнделл. Она выглядела весьма обворожительно в мини-шортах и прозрачной блузке, выставлявшей напоказ грудь. Таня с завистью отметила, что у Эми Уэнделл фантастическая фигура, способная заставить учащенно биться сердца многих мужчин.

Эми не удостоила Таню даже взглядом, присев за столик недалеко от нее. Заказав чай, Эми осмотрелась. Несомненно, она искала Тома. Терпению Тани пришел конец. Настало время, когда следовало что-то предпринять.

Она решительно встала и вышла в вестибюль. Подойдя к регистратуре, поинтересовалась, где можно найти Тома Каннингэма.

Приветливый служащий ответил, что мистер Каннингэм в данный момент находится у себя в офисе. Таня поблагодарила и направилась на поиски Тома.

Рывком открыла она дверь большого и очень богато обставленного кабинета, куда попала впервые.

Назад Дальше