- Нет, - сказал Рэндол. - Больше вы там не окажетесь.
Обогнув горящий замок, они увидели перед парадным входом бывшего мага Эхоу, который так и не бросился в огонь, чтобы отнять письмо. Хотя, вернее, он не смог туда броситься, потому что Босуэл и Том Брэдли крепко держали его, заломив руки за спину. Никто в деревне не умел лучше Тома Драчуна биться на палках, и по всему видать, дубинка Тома еще пару раз приложилась к затылку мага, потому что Эхоу больше не пытался рыпаться, а лишь очумело тряс башкой.
- Ну и каково быть всемогущим? - спросил Рэндол, подходя. Письмо он достал из кармана, хотя руку держал на отлете. Полночь уже миновала, но отдавать письмо в лапы Эхоу все равно не хотелось.
- Лжец! Подлый врун! - прохрипел Эхоу. - Ты клялся, что письма у тебя нет!
- Его у меня тогда и не было. Я положил письмо на столе в своем кабинете. Не моя вина, что все эти дни ты сжигал дом вместе со всем, что там находилось. Если бы даже я захотел, я бы не мог отдать тебе сгоревшую бумагу.
- Подлец!
- Ты как говоришь с его милостью?! - Босуэл встряхнул мага за шкирку. - А ну прикуси язык!
- Пусть его, - отмахнулся Рэндол. - Что ему остается, кроме ругани?
- Когда вешать будем? - деловито осведомился Том.
- Погоди… - Рэндол скинул куртку, принялся разматывать веревку, которой он на всякий случай был опоясан. - Сначала мы его свяжем, а там поглядим.
Тщедушный Эхоу изгибался, как вареный червяк, но выскользнуть из дюжих лап Тома не мог. Через минуту он был накрепко связан и с ужасом наблюдал, как Рэндол, используя остатки сена и обломки двух лестниц, разводит костер.
- Что, невесело? - спросил Том. - А других жечь весело было? Теперь на себя примерь.
Рэндол зашел в башню. Беатрис сидела на краю постели, прижимая к себе обоих мальчишек. Кажется, все это время они так и пробыли, замерев.
- Вот видишь, - сказал Рэндол, - я же обещал, что все будет хорошо. Я знаю, ты не хочешь видеть этого дутого мага, но я сейчас разберусь с ним. А тебе лучше отсюда выйти, огонь слишком близко. Никто не знает, чем закончится сегодняшний пожар.
- Конечно, мы сейчас выйдем, - ответила Беатрис, улыбнувшись слабой, но настоящей улыбкой.
Рэндол выбрал в куче палаческих принадлежностей, сваленных рядом с разбитым скелетом виверны, тяжелые клещи и причудливой формы железяку неясного назначения. Вышел из башни, бросил железяку в костер. Присел возле связанного Эхоу, заглянул ему в лицо.
- Будешь пытать? - проскрипел колдун.
- Зачем? Это ты специалист по пыткам, так не суди других по себе. Я не стану даже вешать тебя, не хочу марать честную веревку. Я тебя отпущу, и ты уйдешь. Но сначала надо предупредить добрых людей, кто перед ними, а то ведь ты снова можешь начать свои мерзости. Кстати, это идею подсказал мне ты, - Рэндол клещами шевельнул железяку, черневшую на углях. - В мире ничего не бывает просто так. Раз ты выпросил у меня это железо, а потом вернул назад, значит, в этом есть смысл. Я понимаю, ты хотел превратить мое жилище в мрачную пещеру, украсив его костями виверны и орудиями пыток. Вместо этого череп болотного гада упал тебе на голову. А теперь и пыточный инструмент пригодится. Знаешь, что это? Это тавро, которым мои не слишком гуманные, но достойные предки клеймили пойманных воров. Подожди, сейчас оно раскалится как следует. В наше время уже не встретишь преступника, клеймленого таким образом, ты сможешь неплохо зарабатывать на ярмарках, рассказывая свою историю.
- Лучше повесь! - прошипел маг.
- Захочешь - повесишься сам. А меня избавь.
Рэндол вернулся к костерку, пошевелил клещами угли, потом ухватил железо и крикнул:
- Томми, придержи нашему гостю голову, чтобы он не дернулся ненароком!
Горячее железо впечаталось в морщинистый лоб, Эхоу взвыл, дергаясь, но Рэндол продолжал вдавливать клеймо, пока плоть под раскаленным металлом не перестала шипеть.
- Вот и все, - сказал Рэндол, отбросив инструмент. - Ты свободен. Том, развяжи его.
- Подождите, подождите минуту! - раздался крик.
По дороге, обсаженной старыми липами, на которых никто так и не был повешен, торопились двое. Впереди Райнихт, следом старичок в яркой одежде нездешнего покроя.
- Успели! - отдуваясь произнес старичок. - Позвольте представиться: Максон - маг и чародей, к вашим услугам. Насколько я понимаю, вы собираетесь вешать этого негодяя. Я хотел бы присутствовать при экзекуции, если не возражаете.
- Вынужден вас огорчить, - ответил Рэндол, поклонившись. - Я решил отпустить господина Эхоу, не повесив.
- Но как же?.. - вскинулся Максон.
- Мне кажется, - мягко сказал Райнихт, - лорд Рэндол выбрал наказание, которое страшнее смерти. Покуда наш бывший товарищ горюет о том, чего он не приобрел. Но скоро он поймет, что потерял, и это будет истинный ужас.
Максон пожевал сухими губами.
- Пожалуй, вы правы, друг мой. Вешать его было бы глупо. Но… нельзя же отпустить его просто так…
- А вот здесь я с вами полностью согласен. Нас тут двое, мы оба полномочные представители конклава. За чем дело?
- Дело в том, что лоб негодяя уже помечен. И там совсем другие литеры, чем требует традиция.
Райнихт подошел, глянул в лицо Эхоу. Лоб бывшего чародея вспух и покраснел, но выжженное слово «Вор» читалось совершенно четко.
- И что? - спросил Райнихт, брезгливо отвернувшись. - Да, буквы другие, но смысл? Что касается традиций, до сих пор еще никто не клеймил разжалованного волшебника. Они всегда погибали. Мы с вами создадим интересный прецедент.
- В самом деле! - вскричал Максон. - Как я не подумал?
- Начинаем, мэтр Максон.
- Полагаю, его следует все-таки отпустить, - вмешался Рэндол. - Он уже наказан и, главное, никому больше не сможет причинить зла.
- Мы его отпустим, - успокаивающе произнес Райнихт. - Наше колдовство вреда здоровью не причинит. Но закон должен быть исполнен.
- Называвший себя магом, яви свое искусство! - торжествующе возопил Максон. Затем он повернулся к Райнихту и произнес буднично: - Я не наблюдаю в нем никакой силы.
- Я был, был великим магом! - взвыл Эхоу. - Это вы, негодяи, подло отняли мою силу! Вы не смеете делать этого!
- Я тоже не могу обнаружить ни малейших проявлений силы, - не обращая внимания на крик, произнес Райнихт. - Перед нами явный самозванец. Приступайте, коллега. Это ваше право.
Максон вздел руку со скрюченными пальцами. Казалось, сейчас он вцепится в глаза Эхоу, но и без того связанный, тот визжал и бился сильней, чем в ту минуту, когда его жгло железо.
Не коснувшись лба, Максон опустил руку. Слово «Вор» на лбу Эхоу вспыхнуло ярким, негасимым светом.
- Теперь можно развязывать, - кивнул Райнихт. Почувствовав свободу, Эхоу вскочил и бросился бежать. Том Брэд-
ли засвистел вслед.
- Замечательно! - объявил Максон, потирая ладони. - Мне кажется, следует отметить столь удачное завершение дела.
Меньше всего Рэндолу хотелось что-либо отмечать с этим человеком, а вернее, магом. По счастью, Райнихт выручил его.
- Согласен, друг мой, - сказал он. - Вы пока ступайте, распорядитесь насчет праздника, а я доделаю кое-какие мелочи и подойду.
Максон расплылся в улыбке, послал присутствующим воздушный поцелуй и исчез.
- Я правильно сделал, забыв пригласить вас на пирушку к Максону? - спросил Райнихт. - Мне кажется, вы не слишком рвались туда. К тому же ваша жена скорее сгорит в башне, чем выйдет, пока мы здесь.
- Спасибо, - сказал Рэндол. - Вы очень добры.
- Я не добр, - поправил Райнихт. - Я всего лишь справедлив. Мне показалось справедливым, чтобы вашей жене вернулся разум, - она здорова. Мне показалось справедливым, чтобы гадина Максон мог поквитаться с обидчиком; Максон сполна насладился местью. А доброта здесь ни при чем, это понятие бытует только среди людей. Мне нет дела, что, по мнению окрестных поселян, ваша супруга добра, а Максон - зол. Пусть с этими вопросами разбираются любители копаться в этических проблемах. Я всего лишь блюду закон справедливости, да и то лишь в те минуты, когда мне приходится колдовать. Может быть, я не прав?
- Пожалуй, вы правы, - Рэндол глянул в лицо волшебника и добавил: - Сейчас у меня будет слишком много дел, но как только жизнь хоть чуточку наладится, я буду рад видеть вас у себя. Просто так, безо всякого колдовства; я очень устал от чар. Посидеть, поговорить о жизни. Я не философ и плохо разбираюсь в этических сущностях, но что такое добро, я постараюсь объяснить.
- Договорились, - Райнихт кивнул, приложил два пальца к шляпе, повернулся и пошел в ночь, из круга, освещенного заревом пожара.
Теперь поблизости от гибнущего замка не оставалось ни одного волшебника, и в самой его гибели тоже не было ничего чудесного. Огонь подошел уже близко к старой башне. Босуэл вывел наружу Беатрис и мальчишек. Хотел было идти вытаскивать вещи, но Рэндол остановил его.
- Пусть. Там не осталось ничего нужного.
Пламя взлетело по плетям старого плюща, заглянуло в бойницы третьего и четвертого этажей, пробежалось по пыли и мелкому сору, охватило пересохшее дерево перекрытий, и башня запылала разом, словно бочка с перегретой смолой. Из темноты потянуло ветром, и весь остальной пожар ненадолго оживился, дожигая то, что еще могло гореть.
- Пусть. Там не осталось ничего нужного.
Пламя взлетело по плетям старого плюща, заглянуло в бойницы третьего и четвертого этажей, пробежалось по пыли и мелкому сору, охватило пересохшее дерево перекрытий, и башня запылала разом, словно бочка с перегретой смолой. Из темноты потянуло ветром, и весь остальной пожар ненадолго оживился, дожигая то, что еще могло гореть.
Беатрис подошла к мужу, укрылась за его спиной, положила ладони на плечи. Мальчишки, взявшись за руки, стояли рядом.
- Они ушли? - она не уточнила, «кто» ушел, но Рэндол понял и ответил не переспрашивая:
- Да, конечно.
- Это хорошо. Теперь все наладится. Смотри, как горит… ведь это вся наша прошлая жизнь… (с долгим треском рухнула крыша правого крыла) - там был зал для балов, а теперь ассамблеи будет проводить кто-то другой. А тут… (новый столб искр) - наша спальня. Надо же, все сгорело, а мне ничуть не горько.
- Пусть горит, - согласился Рэндол. - Пускай сгорает все. Самое дорогое я сумел вытащить.
This file was created with BookDesigner program [email protected] 30.07.2008