Звездный хирург. Сборник фантастических произведений - Норс Алан 22 стр.


— В этом не было необходимости. Я и так командую «Дерзостью».

— Хотел бы я изменить нынешнее положение.

— Если вы верите, что я могу взять фазер и перебить всю команду, то у вас, как у начальника медслужбы корабля, есть право лишить меня должности. Сейчас же я предлагаю посмотреть запись, про которую вы говорили. После этого я смогу вернуться на мостик, а вы приметесь за поиски противоядия.

— Хорошо, — сказал Маккой, поворачиваясь к экрану. Он нажал на выключатель, и экран засветился; перед ними был Кирк, сидящий возле стола.

— Спок. Кощей, — раздался голос Кивка. — Если вы смотрите эту запись, значит, я мертв, положение критическое и вы ведете смертельный бой друг с другом.

Это также значит, Спок, что ты командуешь моим кораблем и, может быть, делаешь сейчас самый сложный выбор за время всей своей службы. Я хочу дать тебе небольшой совет. Используй всю логику и все знания, которые у тебя есть. Но постарайся согласовать свою рассудительность с интуицией. Я верю, что у тебя есть это качество. Но если ты не сможешь использовать его, — обратись к Маккою. Спроси его совета. И, если он будет подходящим, прими его.

— Кощей, ты слышал, что я сказал Споку. Помогай ему, если сможешь, но помни: капитан — он. Вы должны подчиняться ему беспрекословно. Естественно, он может допускать ошибки — исправляйте их. Вы увидите, что Спок заслуживает подчинения и доверия в той же мере, что и я.

— Что касается передачи моих…

Маккой нажал на выключатель и повернулся. Какое-то время два человека изучали друг друга уже без прежней настороженности. Затем доктор сказал:

— Спок, извини. Должно быть, я оскорбил тебя?

Спок на секунду прикрыл глаза, затем развернулся и вышел. Маккой чуть задержался, размышляя, а потом тоже шагнул в коридор.

Его встретил сдавленный вопль. Обернувшись, он увидел бегущую к нему Юхэру; ее форма была растрепана, а обычное непоколебимое спокойствие перешло в нечто, весьма напоминающее ужас. Увидев Маккоя, она остановилась и попыталась что-то сказать; но прежде, чем она перевела дыхание, ее тело пронзила судорога боли. Колени Юхэры подогнулись, и ей пришлось облокотиться о поручень.

Симптомы были слишком очевидны. Маккой достал инъектор.

— Лейтенант, — резко спросил он. — В чем дело?

— Я… доктор, я только что видела капитана!

— Да, он только что вышел.

— Нет, я не имею ввиду мистера Спока. Капитан! Он еще жив!

— Боюсь, что нет. Но, конечно же, вы его видели. Мы все будем рады его видеть.

Ее ноги все еще дрожали, но она уже немного успокоилась.

— Я знаю, на что вы намекаете. Но это совсем другое. Я посмотрела в зеркало в своей каюте — и он был там. Он мерцал, как «Вызывающий», когда мы впервые увидели его. Он выглядел удивленным, и что-то пытался сказать мне.

Маккой поднял инъектор. Юхэра попыталась сопротивляться, но была слишком слаба для этого.

Я на самом деле. Скажите мистеру Споку. Он жив, он жив…

Пшикнул инъектор.

— Я скажу ему, — пробормотал Маккой. — Но сейчас ты отправляешься в лазарет.

* * *

Почти в это же самое время один из членов экипажа напал на Скотта. Болезнь быстро распространялась по кораблю. Вдобавок ко всему, паутина толиан была завершена на две трети, а импульсные двигатели «Дерзости» не работали, и она не могла сдвинуться с места.

Нападение сумасшедшего не повлекло за собой серьезных последствий; но спустя десять минут потрясенный Скотт появился на мостике.

— Мистер Спок, я только что видел капитана.

— Спок — Маккою: поднимитесь, пожалуйста, на мостик. Продолжайте, мистер Скотт.

— Он был в верхнем машинном отделении — и искрился, как будто его подвергли нуль-транспортировке. Он парил в воздухе. И я думаю, он нас видел. Он тяжело дышал, а затем — чертовски быстро! — выпорхнул наружу.

Двери лифта распахнулись, и вошел Маккой.

— Скотт, с тобой все в порядке?

— Да вроде в порядке. Может, немного устал.

— Как и все мы. Не забудь показаться мне, если тебя будет беспокоить что-то.

— Хорошо.

— Лейтенант Юхэра говорила то же самое, — сказал Спок. — Надо подумать над этим. Хотя в критические моменты люди могут видеть именно то, что хотят, даже если они совершенно здоровы.

— Вы предполагаете, что люди видят капитана потому, что не доверяют вам?

— Я не предполагаю, я только констатирую факт.

— Ну что ж, положение критическое. На нижних палубах были еще приступы. А раз болезнь достала Скотта даже здесь, то у нас нет никакой возможности увести «Дерзость» из этого места.

— У вас есть надежда — получить противоядие?

— Очень маленькая, — ответил Маккой. — Я вынашивал мысль использовать производное хлортерагена. Но это очень сильнодействующее лекарство…

— Ну и что?

— По одной причине…

— Джентльмены, — тихо сказал Скотт. — Мистер Спок. Посмотрите сюда.

По мостику прокатилась волна удивленных возгласов. Спок повернулся. Перед ними парил радужно мерцавший образ Кирка. Он, казалось, узнал Спока, но не мог сдвинуться с места. Кирк поднес руки к горлу, и его губы беззвучно зашевелились.

— Спок — ТОРОПИСЬ!

Силуэт исчез.

* * *

Толианская паутина сектор за сектором вырастала вокруг «Дерзости». Темпы ее постройки немного уменьшились; видимо, Лоскин и его соратники решили, что «Дерзость» не захочет или не сможет уйти от них. Напряжение на борту тоже несколько спало. По молчаливому согласию было признано, что появление капитана не было признаком скрытого безумия, а значит, он был жив. Спок и Скотт еще раз обратились к компьютеру.

— Итак, ваше нежелание использовать фазеры оказалось правильным, — сказал главный инженер. — Они проделали в структуре пространства дыру, и заткнули «Вызывающий» бог знает куда.

— Они закинули бы туда и капитана, если бы во время перехода он не находился в кабине транспортера. На самом же деле изменился только период наложения; следующее перекрытие будет через 20 минут. Вы успеете приготовиться?

— Да, сэр, — ответил Скотт. — Но у нас будет только 80 % от общей мощности.

— Этого хватит, — сказал Спок.

На мостик вошел Маккой; в руках он держал поднос с колбой и тремя стаканами.

— Мир вашему дому, джентльмены. За ваше здоровье, — сказал он, — и за здоровье команды. Пейте до дна!

— Что это? — спросил Спок.

— Вообще — это профилактическое средство от паранойи. В частности — производное хлортерагена.

— Насколько я помню, — сказал Скотт, — это воздействующий на нервную систему газ, применявшийся Клинтонами. Маккой, вы что, хотите нас отравить?

— Я же сказал, что это производное, а не сам газ. В этой форме он просто умертвит несколько нервных окончаний.

— Стакан виски сделает то же самое.

— К слову, — сказал Маккой, — в смеси с алкоголем этот препарат действует лучше всего. Но самое главное — он действует. Я даже вылечил Чехова, а ведь он заболел раньше всех.

Скотт выпил свой стакан и поморщился.

— С вами алкашом станешь. Пойду-ка я к своей технике.

Спок кивком отпустил его и подошел к командирскому креслу. В ту же минуту на мостике появился сияющий Чехов, который сразу занял свое место. К тому времени уже вернулись Юхэра и Сулу.

— Нам вас очень не доставало, мичман, — сказал Спок. — Для начала дайте мне точное время завершения паутины.

— Если они будут продолжать с такой же скоростью, сэр, то им осталось работы всего на две минуты.

— Мистер Сулу, я дал задание компьютеру увести «Дерзость» через межпространственные ворота. Приготовьтесь начать сразу же, как поступит энергия.

— Транспортный отсек.

— Скотт слушает.

— Будьте готовы к наложению через 75 секунд.

— Слушаюсь, сэр, я наготове.

— Мистер Спок, — раздался голос Сулу, — Толиане готовы пустить паутину в действие. По-моему, она может уничтожить корабль.

— Начинаю отсчет времени до наложения, — сказал Чехов, вышедший на прямую связь с транспортерным отсеком. — Одна минута.

— Мистер Скотт, есть у нас полная мощность?

— Только 75 процентов.

— Сможет ли компьютер использовать всю эту энергию?

— Так точно, сэр, я думаю он сумеет сделать это.

— Тридцать секунд.

В этот момент перед «Дерзостью» неожиданно появилась крошечная фигурка в космическом скафандре.

— Я вижу его!

— Он появился раньше!

— Это капитан!

На экране паутина стала медленно скользить, сворачиваться в какое-то подобие ловушки. Звезды заскользили за ней. вслед.

— Активировано поле захвата, — сказал Сулу. — Нас сносит.

— Мистер Сулу, постарайтесь не менять положение.

Корабль вздрогнул от мощного выброса энергии, вызванного командой компьютера. Дрожь прокатилась по всем палубам.

— Мистер Сулу, постарайтесь не менять положение.

Корабль вздрогнул от мощного выброса энергии, вызванного командой компьютера. Дрожь прокатилась по всем палубам.

Паутина исчезла.

— Мы прорвались, — с восторгом воскликнул Чехов.

— Нет, мичман, всего лишь вышли через межпространственные ворота. Так как мы начали движение сразу после наложения, то сейчас должны находиться где-то в нормальном космосе. Определите расстояние до нашего предыдущего местонахождения.

— Э-э-э, 2,72 парсека, сэр, — отозвался ошеломленный Чехов. — Но это же больше радиуса действия транспортера.

— Вы забыли про прыжок, мистер Чехов. Мистер Скотт, транспортер все еще направлен на капитана?

— Так точно, сэр, хотя я не понимаю, почему?

— Вы можете принять его — мы на свободе.

— Слушаюсь, сэр… Принял его! Но он без сознания. Мистер Маккой, это по вашей части.

— Немедленно спускаюсь, — сказал Спок. — Мистер Сулу, примите управление.

* * *

Особого лечения не последовало; с Кирка сняли шлем, дали ему вдохнуть корабельного воздуха и отнесли в каюту. Эпинефрин быстро привел его в чувство.

С минуту Кирк безмолвно смотрел на Маккоя и Спока. Затем врач произнес:

— Добро пожаловать домой, Джим.

— Спасибо, Кощей. Знаешь, в моем распоряжении была целая Вселенная. И в ней не было никого — я каким-то образом ощущал это.

— Должно быть, это сбивало с толку, — заметил Маккой.

— Очень. Я все время пытался проникнуть на корабль. Думаю, не меньше трех раз, но каждый раз — лишь ненадолго. Надо сказать, что Вселенная, заполненная толпами людей, гораздо лучше. Как вы вдвоем справились без меня?

— Да справились, — ответил Маккой. — Спок давал приказы, я находил ответы.

Спок удивленно посмотрел на врача, но подтвердил его слова кивком.

— Вы хотите сказать, что у вас все шло нормально? — на лице капитана читалось легкое удивление.

— Да так, ничего особенного, капитан, — ответил Спок.

— Ну, уж об этом мне судить.

— Только маленькие противоречия; впрочем, это всегда бывает с людьми.

— Или с вулканитами, — добавил Маккой.

— Понятно, джентльмены. Надеюсь, мои последние слова помогли в разрешении этих маленьких противоречий?

— Какие слова, капитан? — спросил Спок.

— Которые я оставил для вас — для вас обоих — на пленке.

— А, эти! — воскликнул Маккой. — У нас не было времени. Мы не успели их просмотреть.

— Буря налетела и утихла так быстро, капитан, что…

— Я понял, — улыбаясь, сказал Кирк. — Не случилось ничего, кроме маленьких противоречий, и все произошло очень быстро. Хорошо, будем надеяться, что вам никогда и не представится возможность использовать то, что вы и не слышали. А теперь — за работу.

Джеймс Блиш ДА БУДЕТ ЭТО ТВОИМ ПОСЛЕДНИМ ПОЛЕМ БИТВЫ

«Дерзость», несущая запас лекарства, находилась в трех часах и четырех минутах полета от пораженной эпидемией планеты Арианнус, когда ее сенсоры засекли довольно неожиданный объект — челнок Звездного флота. Более того, его номерные знаки не оставляли сомнений, что он был среди угнанных с четвертой Звездной Базы две недели назад.

Курс челнока был очень неустойчивым, а его корпус разгерметизирован. Внутри находилось гуманоидное создание, то ли раненое, то ли больное. По приказу Кирка челнок приняли на борт, и, когда его вскрыли, людей ждал второй сюрприз. Пилот, находившийся без сознания, был двухцветным: его левая сторона была абсолютно черной, а правая — белой.

Кирк и Спок с удивлением изучали существо, перенесенное на операционный стол, а Маккой и сестра Чепел с помощью инъекций пытались привести пациента в чувство.

— Доктор, — спросил Спок, — такая пигментация нормальна для этого… существа?

— По всей видимости, да. Его черный цвет обусловлен меланином.

— Я никогда не слышал о подобной расе, — сказал Кирк. — А ты, Спок? Нет? Я так и думал. Кощей, как ты можешь это объяснить?

— Пока никак.

— Он выглядит, словно одет в костюм Домино.

— Не думаю, — серьезно ответил Спок. — Его не назовешь продуктом менделевского скрещивания, но кое-какие признаки есть.

— Мутация? — пробормотал Маккой. — В таком случае, очень устойчивая.

— Твой прогноз?

— Трудно сказать. Я его знаю не больше твоего.

— Однако, — сказал Спок, — это не помешало тебе накачать его своими лекарствами, как обычного Homo sapiens.

— Я опирался на результаты анализов. Кровь, даже будучи зеленой, как твоя, остается кровью. Внутренние органы выглядят обычно, хотя некоторые из них не на своем месте, а кое-что и вовсе неизвестно земной анатомии. Но — лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать — он приходит в себя.

Инопланетянин разлепил глаза. Похоже, он был испуган, но старался не показать этого.

— Не волнуйтесь, вы в безопасности… — начал Маккой.

— На борту космического корабля «Дерзость», - добавил Кирк.

— Я слышал о нем, — произнес чужак с облегчением. — Он входит в состав флота Объединенной Федерации планет?

— Правильно, — сказал Кирк. — Так же, как и челнок, который вы пилотировали.

— Да?

— Вы что же, не знали, чью собственность воруете?

— Я не вор!

— Конечно, вы не простой вор, — сказал Кирк, — особенно, если учитывать, ЧТО вы украли.

— Вы очень опрометчивы в своих обвинениях, и делаете безосновательные выводы.

— Я знаю, что вы удирали на корабле, который вам не принадлежал.

— Я не удирал… — начал чужак, проглатывая слова. — Право использовать — обратите внимание, использовать — этот корабль мне дала нужда.

Кирк пожал плечами.

— Все свои оправдания вы выскажете командованию Звездного флота. Там же вам предъявят обвинения.

— Я благодарен вам за мое спасение, — произнес чужак с внезапной торжественностью в голосе.

— Забудьте об этом. Мы тоже рады, что наткнулись на вас. Кто вы?

— Мое имя — Локаи.

— Продолжайте.

— Я с планеты Черон.

— Насколько я помню, — вмешался Спок, — эта планета находится в южной части галактики, в секторе, который еще не полностью нанесен на карту.

— Что же вы делаете так далеко от дома? — спросил Кирк. Локаи не ответил.

— Хочу предупредить, что по окончании нашей миссии мы вернем вас на базу, где против вас выдвинут очень серьезное обвинение.

— Вы зря теряете время. Я бы вернул корабль, как только… — Локаи внезапно умолк.

— Как только — что? Что вы собирались сделать?

— Все вы, люди, похожи друг на друга, — воскликнул Локаи с невесть откуда взявшейся яростью. — Сначала обвиняете, потом нападаете.

Видно было, что он с трудом сдерживается.

— Я больше не буду отвечать на ваши вопросы.

— Однако, по-моему, с ним все ясно, капитан, — сказал Спок. — Это тот еще тип.

Локаи посмотрел на первого помощника так, словно только что увидел его.

— Вулканит!

— Не думайте, что он будет мягче с вами, — сказал Маккой. — Он наполовину человек.

— Странное сочетание.

— Удивительно, что вы так думаете, — поднял одну бровь Спок.

— Вы сами не похожи ни на одно существо, которое мы встречали ранее, — добавил Кирк. — Нам хотелось бы побольше узнать о вас и о вашей планете.

— Я… я очень устал.

— Это только отговорка. Я думаю, вы обязаны своим спасителям некоторой откровенностью.

— Я настаиваю, — отпарировал Локаи, закрывая глаза. — Я очень устал. Ваш жестокий перекрестный допрос меня доконал.

Кирк мгновение смотрел на наглеца. Затем из интеркома раздался голос Чехова:

— Капитан, на связи — чужой корабль, они просят разрешения забрать нашего пассажира. Они утверждают, что это дело их полиции.

— Очень хорошо. Я встречусь с их представителем на мостике; пойдемте, мистер Спок.

На мостике их ждал еще один сюрприз. Гость был точной копией Локаи, только черным он был с правой стороны, а белым — с левой.

— Мое имя — Беле, — начал он; его уверенные манеры выдавали желание понравиться.

Кирк воинственно посмотрел на гостя.

— Несомненно, с планеты Черон. Что привело вас сюда?

— Вы везете очень ценный груз — Локаи. Он нашел убежище на вашем корабле. Я пришел, чтобы забрать его.

— Все, кто находится на этом корабле, находятся также под моей защитой. Никто не может забрать их.

— Мои извинения, — с готовностью ответил Беле. — Я превысил свои полномочия. Забрать — это просто неудачное слово.

— Какие полномочия вы имеете и от чьего имени выступаете?

— Я — начальник Комиссии по Политическим Преступлениям. Локаи задержали и обвинили в государственной измене; но ему удалось сбежать. Пожалуйста, разрешите поговорить с ним.

Назад Дальше