Ансельм Кентерберийский (лат. Anselmus, в Италии известен как Ансельм из Аосты, итал. Anselmo d’Aosta) (1033, Аоста, Италия — 21 апреля 1109, Кентербери) — христианский богослов, средневековый философ, архиепископ Кентерберийский (с 1093). Представитель рационализма и один из основоположников схоластики. Доказывал возможность доказательства бытия Бога с помощью онтологического рассуждения, им же впервые и сформулированного в трактате «Proslogion» (1077–1078).
Канонизирован католической Церковью в 1494 г. Упоминается Данте Алигьери в «Божественной комедии» («Рай»).
89
…«Откровения» святой Мехтильды, ее же книгу «Особенная благодать» и «Свет Божества» ее тезки, сестры из Магдебурга… — Правильно: Мелхтилда (Мелхтилдис) (ок. 1248 — 19 ноября 1298). Девочкой семи лет Мелхтилда была отдана на воспитание монахиням бенедиктинского монастыря Россдорф. Здесь уже жила ее старшая сестра Гертруда фон Хакеборн, которая вскоре была избрана настоятельницей. В 1258 г. монахини перешли в монастырь в Хелфте (Саксония), родовом гнезде Хакеборнов. Мелхтилду прозвали «соловьем Христовым» за прекрасное пение в церковном хоре, но прославилась она как мистик. В монастыре ей поручали руководство послушницами (в числе которых была и св. Гертруда Великая). Девушки записывали некоторые из рассказов Мелхтилды о посещавших ее видениях, которые сосредотачивались на образе Христа и Его Сердце. Лишь в пятьдесят лет Мелхтилда узнала, что некоторые из ее рассказов записаны, и пришла в негодование, но в скором времени ей было видение: Иисус сказал, что все эти записи делались по Его воле и вдохновению. Тогда Мелхтилда сама прочла рукопись и внесла необходимые исправления. «Книга Особой Благодати, или Откровения святой Мелхтилды» пользовалась популярностью, но более всего имя Мелхтилды стало известно благодаря приписываемым ей молитвам, которые, однако, сочинены много позже. Общецерковно не канонизирована, но бенедиктинкам было позволено почитать ее как святую. Один из исследователей творчества Данте предположил, что в 27 и 28 песнях «Чистилища» под именем донны Мателды изображена именно Мелхтилда. Память 19 ноября.
Сестра из Магдебурга — Имеется в виду Мехтильда Магдебургская (см. коммент. 40).
90
Кассиан Иоанн (ок. 360–435) — основатель монашества в Галлии и один из главных теоретиков монашеской жизни, автор многочисленных богословских трактатов.
91
Патрология — учение об Отцах Церкви. Теперь патрологию часто отожествляют с патристикой: сочинения, имеющие характер и содержание последней, называются патрологией. Одной из главнейших задач патрологов было издание самих текстов творений Святых Отцов в подлиннике. На первом месте между такими изданиями должна быть поставлена «Patrologiae cursus completus» аббата Миня, состоящая из 161 тома серии греческой и 222 томов латинской.
92
…лаконские трапезы в обители исцелили меня! — Лакония, Лакедемон, Лакедемония — древнегреческая плодородная область у Лаконского залива, в юго-восточной части Пелопоннеса; главный город — Спарта. В Спарте никто не имел права обедать дома. В центре общественной жизни стояли «обеденные клубы», называвшиеся «сисситии» (букв: совместное питание, общий стол). Члены таких «обеденных клубов» сдавали продукты в общий котел, чтобы их можно было съесть за общим обедом. По преданию, сисситии были задуманы самим Ликургом как инструмент поддержания равенства, с помощью которого община могла контролировать образ жизни своих членов. Общие трапезы не давали спартанцам почувствовать вкус к роскоши. Было запрещено являться на сисситии сытым, после домашнего обеда. Сотрапезники строго следили друг за другом, высматривая тех, кто не ест, и того, кому самая грубая пища не лезла в глотку, поднимали на смех.
93
Градуал (лат. Graduale, англ. Gradual, часто Grail, от лат. Gradus — ступень) — псалом на данный день церковного года, получивший свое название от места, на котором обычно исполнялся. Псаломщик пел псалом, стоя, как правило, на ступенях амвона. Паства отвечала ему, повторяя последние слова псалма или целый стих. Еще в V в. таким образом исполнялись целые псалмы. Позднее, когда в некоторых местных церквах амвоны стали исчезать, сама идея возвышенного места, с которого пелись или провозглашались псалмы, осталась, закрепившись в названии раздела службы.
Градуал, наряду с Introitus, Offertorium и Communio, — самое старое и наиболее важное песнопение мессы. Вместе с сопутствующими ему Alleluia и Tractus он чередуется с чтением Апостолов и Библии. Мелодии градуала обычно богато орнаментированы. В XIII в. появились многоголосные обработки напевов градуала, в XV в. — полифонические мотеты. Начиная с раннего Средневековья количество псалмов градуала неуклонно сокращалось, они вытеснялись гимнами ординария, скромного поначалу дополнения к проприю, которые с течением времени превратились в современную католическую мессу. Градуалами называются также певческие книги, содержащие песнопения мессы. Первые сборники подобного рода появились в Северной Италии в начале X в. Сочинения на тексты псалмов или с использованием их мелодий создали композиторы Палестрина (Италия), О. Лассо (Нидерланды), Г. Шюц, И. С. Бах (под названием «мотеты») (Германия).
94
…список антифонария святого Григория… — «Антифонарий» — певческая книга, содержавшая репертуар григорианского пения. Сам термин «григорианское пение» происходит от имени Папы Григория I Великого, которому приписывается авторство большинства песнопений римской литургии. Реформа литургии, проведенная Григорием I в конце VI в., обусловила дальнейший путь развития церковной музыки. До этого момента cantus planus исполнялся в четырех основных стилях: галликанский стиль культивировался в Галлии, амброзианский возник в Милане и был назван так в честь святого Амброзия, вестготский — испанский стиль происходил с Верийского полуострова и, наконец, романский стиль. Реформа Григория I заключалась в своего рода «кодировании» и закреплении в традиции определенных текстов и мелодий, а также фиксированного использования календаря литургий. В результате появляется «Антифонарий». В основных чертах григорианское пение складывалось на почве музыкальных традиций Франции, Германии, Швейцарии и Италии. В период своего возникновения и развития григорианское пение вобрало в себя синтез элементов древнейших музыкальных культур германских и кельтских племен.
Владимир КрюковПримечания
1
2 Пар. 6:1.
2
Непонятно, насколько можно доверять суждениям самого Гюисманса. К примеру, французский философ Жорж Батай (1897–1962), автор книги «Процесс Жиля де Рэ», критиковал исследовательский подход Гюисманса, отмечая, в частности, что Гюисманс счел Жиля де Рэ прекрасно образованным на том основании, что тот, как и сам Гюисманс, превосходно разбирался в церковном пении.
3
См., например: Джейм В. Многообразие религиозного опыта. СПб. 1992. С. 97.
4
Ср. с приведенным в приложении текстом св. Хуана де ла Крус.
5
Д. С. Мережковский читал испанских мистиков не на испанском, а на французском языке, а также книгу Жана Барузи «Святой Иоанн Креста и проблема мистического опыта» (Париж, 1931). К несомненной заслуге Мережковского следует отнести то, что он дал множество импульсов, к спорным же моментам его воззрений — вольное обращение с фактами, слишком вольное даже для литературного эссе. На высказывания Мережковского невозможно опираться без критического их осмысления.
6
См.: Св. Тереза Авильская. Внутренний замок. М.: Истина и жизнь, 2000.
7
Federico Rúiz Salvador. Obras Completas de San Juan de la †. Madrid, 1988, p. 28.
8
Lucinio Ruano de la Iglesia. Obras completas de San Juan de la †. Madrid, 1994, p. 242.
9
Thomas Merton. The Ascent to Truth. San Diego — New York — London, 1981. P. 25.
10
Корбэн Анри. Световой человек в иранском суфизме // Волшебная гора, 2002.
11
Edith Stein. Ciencia de la Cruz. Burgos, 1994. P. 51.
12
José Damian Gaitán. Noche, oscuridad, tiniebla y Dios // Revista de Espiritualidad, 1998. P. 399. Мария Хесус Манчо в своем труде скрупулезно аккумулирует все метафорические и онирические значения слова «ночь» (см. Maria Jesus Mancho Duque. El símbolo de la Nocne en San Juan de la †. Salamanca. 1982).
6
См.: Св. Тереза Авильская. Внутренний замок. М.: Истина и жизнь, 2000.
7
Federico Rúiz Salvador. Obras Completas de San Juan de la †. Madrid, 1988, p. 28.
8
Lucinio Ruano de la Iglesia. Obras completas de San Juan de la †. Madrid, 1994, p. 242.
9
Thomas Merton. The Ascent to Truth. San Diego — New York — London, 1981. P. 25.
10
Корбэн Анри. Световой человек в иранском суфизме // Волшебная гора, 2002.
11
Edith Stein. Ciencia de la Cruz. Burgos, 1994. P. 51.
12
José Damian Gaitán. Noche, oscuridad, tiniebla y Dios // Revista de Espiritualidad, 1998. P. 399. Мария Хесус Манчо в своем труде скрупулезно аккумулирует все метафорические и онирические значения слова «ночь» (см. Maria Jesus Mancho Duque. El símbolo de la Nocne en San Juan de la †. Salamanca. 1982).
13
Sermones in Cantica Canticorum. 75. 1 и 10: PL 183. 1144 B-D и 1149 B-C.
14
В Книге Товит (6: 18–22) описываются три различных ночи, через которые ангел ведет Товию, чтобы он соединился со своей супругой. В первую ночь ангел повелевает Товии сжечь в огне рыбье сердце, сиречь сердце, склонное и привязанное к мирскому. Этому сердцу, чтобы начать путь к Богу, придется сжечь и очистить все тварное в пламени божественной любви, и этим очищением будет побежден дьявол, имеющий власть над душой, привязанной к вещам телесным и преходящим.
Во вторую ночь ангел сказал Товии, что он допущен в сонм святых патриархов, то есть отцов веры. Равно и душа, пройдя сквозь первую ночь, то есть отвергнувшая все чувственное, тотчас входит во вторую ночь, опираясь на одну лишь веру, что исключает все познания разума (кроме одной лишь любви, о чем скажу в свое время), ибо вера неподвластна чувствам.
В третью ночь ангел сказал Товии, что он стяжал благословение, которое и есть Бог, каковой посредством второй ночи, то есть веры, глубоко и сокровенно сообщился душе. Это — другая Ночь души, и данное единение много темнее, чем прочие, о чем скажем далее. И проходит эта третья ночь, и завершается соединением духа с Богом, что свершается обыкновенно в великом мраке души, следом же грядет соединение с супругой — Премудростью Господней. Так сказал ангел Товии: «Пройдет третья ночь, и ты соединишься со своею супругой в страхе Божьем». Этот страх, будучи совершенным, есть также совершенная любовь, когда душа преображается через любовь к Богу (Восхождение на гору Кармель I; 2).
15
José Damicmo Gaitan. «Subida» y «Noche». Roma, 1989. P. 328.
16
Например, работа Олафа Кооба «Темная ночь души». См. также: Juan Francisco Sacra Ferrada. San Juan de la † un obsesivo melancólico? 1998, N1–2, p. 179–219.
17
Colin P. Tompson. Canciones en la noche: Estudios sobre San Juan de la Cruz. Madrid, 2002.
18
Святой Хуан де ла Крус. Восхождение на гору Кармель. М.: Православный университет, 2004.
19
Иоанн Павел II. О Святом Иоанне Креста. Соч., т. II. М., 2003. С. 321–322.
20
Перевод осуществлен по изданию: Huysmans Joris Karl. En route. Paris. Flammarion, 1996.
21
Назначенные королем настоятели, получавшие доходы с аббатства.
22
Из глубины (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.
23
Из глубины воззвах к Тебе, Гос… (лат.)
24
…поди (лат.).
25
Господи, услыши глас мой (лат.).
26
И свет непрестанный да светит им.
27
Песнь Богородицы (лат.).
28
Веселися, Сионе (лат.).
29
Царицу приветствуем (лат.).
30
Помилуй мя, Боже (лат.).
31
Мать стояла (лат.).
32
Тебе Бога хвалим (лат.).
33
Царица Небесная (лат.).
34
Верные, придите (лат.).
35
О вы, сыны и дочери (лат.).
36
День гнева (лат.).
37
Даруй вечный им покой (лат.).
38
Вечный покой подаждь им Господи, и свет непрестанный да светит им (лат.).
39
Свободи мя (лат.).
40
Верую (лат.).
41
И вочеловечшася (лат.).
42
Господи помилуй (лат.).
43
Слава в вышних Богу (лат.).
44
Свят, свят, свят (лат.).
45
Осанна в вышних (лат.).
46
Агнче Божий (лат.).
47
Спасительное (лат.).
48
Ныне не существует.
49
Рече Господь Господеви моему (лат.). В католическом богослужении первый псалом вечерни.
50
Слава Отцу и Сыну (лат.).
51
Приидите, поклонимся (лат.).
52
Хвалите Господа вси языцы (лат.).
53
Речка (левый приток Сены), ныне забранная в трубу.
54
Прибежище грешных (лат.).
55
Неистленная (лат.).
56
Помилуй, Господи (лат.).
57
Воспой, язык (лат.).
58
Толико убо (лат.).
59
Хвалите (лат.).
60
В католическом богослужении — октябрь. (Розарий — четки для чтения круга молитв и молитвы, читаемые по этим четкам.)
61
Славься Жертва, Дар священный (лат.).
62
Буди, верный (лат.).
63
Блажися, Царице (лат.).
64
Господи помилуй (лат.).
65
Дев увенчание, Христе (лат.).
66
Прииди, Творче (лат.).
67
Приими, сестро возлюбленная, света Христова (лат.).
68
Лк. 10: 42.
69
Отверзите мне врата правды: вшед в ня исповемся Господу (лат.) (Пс. 117, 19).
70
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня (лат.) (Пс. 117, 20).
71
Пройду в место селения дивна даже до дома Божия (лат.) (Пс. 41, 5).
72
Сей есть дом Господень, крепко созижден, основан благополучно на твердом камени (лат.).
73
Сей покой мой в век века, зде вселюся яко изволих и (лат.) (Пс. 131, 14)
74
Укрепи. Боже сие, еже соделал еси в нас (лат.) (Пс. 67, 29).
75
От храма твоего [святого] во Иерусалиме (лат.) (Пс. 67, 30).
76
Во исцеление души и тела и вспоможения в восприятие (лат.).
77
Фольклорный персонаж; упоминается в поговорке: «Грибуй бросился в воду, чтобы спастись от дождя».
78
Бенедикту холмы, Бернарду же долы любезны (лат.).
79
Здесь: монах, состоящий при гостинице.
80
Благословение Господне на вас (лат.).
81
Недостоин есмь. Господи (лат.).
82
Господи, в помощь мою вонми (лат.) (Пс. 69, 2).