- Тс...с, - прижал Иван палец к губам. - Нельзя вмешиваться в его нирвану посторонними звуками.
- А он не проснется раньше времени?
Саяниди отрицательно качнул головой и добавил:
- Это ведь не сон, а состояние гипноза - разные вещи. Он будет в том состоянии до тех пор, пока я его из него не выведу.
- Слушай! - возбужденно зашептал Сергей. - А из него в этом состоянии нельзя вытянуть что-нибудь любопытное? Так, чтобы он потом
забыл, а?
Иван удрученно развел руками:
- В том-то и дело, что нельзя... Не ты первый... Вообще первые удачные опыты гипноза произвели фурор в организациях, страдающих чрезмерным любопытством. То-то было радости!
А в результате получился шиш! Фокус в том, что даже в самом глубоком гипнотрансе человек, а особенно волевой, никогда не сболтнет того, чего не хочет сболтнуть. Да что там гипноз! Подобные эксперименты проводились и с ЛСД, и еще с массой всяких психотрофиков. А результат один, - Саяниди сделал рукой выразительный жест. - Правда... при применении некоторых психотрофов можно достигнуть э-э... стирания памяти - то, что ты имел в виду. Ретроградная амнезия - так это называется. Но достигнуть подобного эффекта гипнозом нельзя. Мало того, Картрайт четко запомнит вопросы, которые я ему задам. И тогда... сам понимаешь...
- А жаль, - разочарованно вздохнул Сергей.
- Жаль, конечно, - согласился Иван и многозначительно поднял вверх указательный палец. - Но у нас другая задача. Главное сейчас попридержать Манзини, пока мы будем добивать Лича, и этого мы при помощи Картрайта вполне можем достигнуть. Я думаю, будет достаточно трех сеансов.
- Дай Бог нашему теляти... - покачал головой Сергей, но без иронии Саяниди он с каждым днем верил все больше. - Но как быть со статуэткой?
- Придется оставить ее Картрайту, - вздохнул Саяниди. - А жаль - это самый ценный экспонат моей коллекции, но, может, со временем что-нибудь придумаю. А проку от нее нам уже, увы, нет - батареи сели, и подзарядить их нет никакой возможности. Да ладно, с Картрайтом я уже и без нее управлюсь, да и ты мне больше не нужен.
Пока... А вот Эдуард затребовал твою группу себе на подмогу, и немедленно.
- А что такое? - встревожился Сергей.
- Они пытаются охмурить одного ценного спеца по Южной Америке. Есть такой отставной полковник Джеймс Мейсон. Мы давно им интересовались, но не знали, как подступиться, а сейчас у этого Мейсона возникли непредвиденные осложнения с синдикатом в Сан-Франциско - не иначе сам сатана решил помочь нам. Эдик надеется помочь полковнику и таким образом заполучить его в наши ряды. Но что-то там у Эдика не ладится, вот он и затребовал тебя. Впрочем, он сам тебе объяснит.
- Значит, опять на новые позиции? - озадаченно поскреб затылок Сергей.
Саяниди широко развел руками:
- А как же вы хотели? Идем в успешное наступление - значит, и позиции часто меняем. Но это все еще цветочки...
- А когда же ягодки поспеют?
- Не беспокойся - очень скоро, - уверенно пообещал Саяниди.
Часть 3
ЧЕРНАЯ ОРХИДЕЯ
ПОЛКОВНИКА МЕЙСОНА
1
Джеймс Мейсон, сорока двух лет, полковник в отставке, отшвырнул галстук и выругался. Чертов галстук! Чертовы манеры!
Мейсон - по классификации соседей - попадал под определение "солдафон". Да! Он и не спорил. "Солдафон" и есть, а "солдафонов" не учат галстуки вязать. Всем известно, чему их учат.
Угораздило Мейсона купить дом в аристократическом квартале Кармела! [Кармел - маленький город в 130 милях к югу от Сан-Франциско.]
Именно в этом квартале гнездились отпрыски старинных английских семей. Здесь безраздельно царствовали геральдика, манеры и хорошо поставленные улыбки. Ничего такого у Мейсона не было. Зато у него были деньги: чаще всего этого бывает достаточно. Чаще всего, но не всегда.
Соседи обедали друг у друга, устраивали светские рауты и файф-о-клоки. Мейсон со своей замкнутостью, костюмом свободного покроя и профессиональной сутулостью в идиллию не вписывался. Да и плевать он хотел на соседей вместе с их теннисом. Но с Томом Бруксоном, еще одним неклассическим обитателем квартала, Мейсон сразу поладил.
Бруксон, владелец трех автозаправочных колонок и небольшой мастерской, пропах "правильным" потом и бензином, умел работать и руками и головой, а потому Мейсону нравился. К тому же оба они на фоне соседей выглядели "белыми воронами", а это подталкивало к сближению.
По субботам Мейсон обедал в обществе Бруксона и его супруги - на этом его выходы в "свет"
заканчивались. После обеда подолгу засиживались за стаканчиком виски других напитков Бруксон не признавал - и философствовали на отвлеченные темы.
С бывшими сослуживцами Мейсон отношений не поддерживал. А ведь Джеймс Мейсон знавал и лучшие времена. Черт подери! Почему "знавал"! Он и сейчас оставался непревзойденным специалистом своего дела. Более того, таких мастеров, как Джеймс Мейсон, в целом свете насчитывались единицы.
Спросите любого офицера в зеленом берете или с "кожаным затылком" ["Зеленые береты" - спецподразделения армии США, "кожаные затылки" солдаты морской пехоты США (авт.)] - кто такой Джеймс Мейсон? В ответ тот недоуменно пожмет плечами.
Тогда поинтересуйтесь: слышал ли он о "Фиолетовом духе" или "Болотном оборотне"? И вы услышите завистливо-восхищенное: "О! Да кто же не слышал..."
О подвигах "Фиолетового духа" в кругах посвященных ходили разные побасенки в стиле Хичкока. Что ж, суеверия в армии - дело привычное.
Сам Мейсон подобное выслушивал с презрительной улыбочкой. Здорово знал свое дело, да и то - заслуга учителей...
Итак, традиционный обед у Бруксонов.
- Дверь полковнику, как и всегда, открыла негритянка Эльза. Только в этот раз она не улыбнулась, как подобает хорошей служанке, а казалась испуганной. Мейсон насторожился. Когда же он взглянул на хозяйку дома, встретившую его в гостиной, то понял - у Бруксонов что-то стряслось.
Миссис Бруксон явно с натугой обрадовалась появлению Мейсона - даже не поздоровалась. Тут уж Мейсон с прямолинейностью старого солдата спросил:
- Э-э... что-нибудь случилось?
Миссис Бруксон затарахтела, из ее сбивчивого рассказа Мейсон узнал, что у Бруксона "какие-то неприятности с новой бензоколонкой, никто не знает какие", и что "муж заперся в своем кабинете, никого не пускает и только глотает виски - куда только лезет - и ругается через дверь".
- Ладно. Я попробую, - ответил Мейсон, заметив в глазах миссис Бруксон немую просьбу, и направился к кабинету хозяина.
Ответом на его стук было рычание Бруксона и пожелание убираться ко всем чертям. Но Мейсон дернул дверь и решительно переступил порог.
Том Бруксон, уже открывший рот для очередной тирады, при виде Мейсона быстренько его захлопнул. Мейсона хозяин уважал.
"Или порох отсырел", - решил Мейсон.
Окна кабинета наглухо задраены В комнате удушливый табачный чад. На столе - пустые бутылки из-под виски.
"Недурно, - отметил Мейсон, - половина месячной дозы Бруксона в лучшие дни".
Он, не говоря ни слова, поднял жалюзи и распахнул окна. Свежий морской бриз сразу разогнал табачные клубы. Мейсон постоял немного перед окном, с удовольствием вдыхая обогащенный йодом кислород. Бруксон безучастно наблюдал за его действиями. Тогда Мейсон повернулся к нему, поймал взгляд и... улыбнулся. Бруксон нахмурился было, но потом его губы дрогнули и неудержимо потянулись к ушам.
- Вот так-то лучше, дружище, - с удовольствием отметил Мейсон. - Ну что, старина Мейсон может тебе чем-нибудь помочь?
- Ха... - гаркнул Бруксон, - деньги Бруксону любой даст!
- А сколько тебе нужно?
- Тысяч восемьдесят.
- Ну... - разочарованно протянул Мейсон, - это не те деньги, чтобы из-за них так убиваться.
Восемьдесят тысяч я тебе ссужу.
- Вот! - в пьяном восторге воскликнул Бруксон. - В том-то и дело, что это не деньги! Дело в принципе.
- И в чем же состоит принцип? - хладнокровно осведомился Мейсон.
- А в том, что эти подонки совсем зарвались.
- Стоп! - остановил Бруксона полковник. - Какие такие подонки?
- Да Фрэнки и компания.
- Кто такой Фрэнки?
- Гангстер.
- Ты имеешь дело с гангстерами?
- Ха... попробуй не иметь.
Мейсон поудобней устроился в кресле и попросил:
- Пожалуйста, расскажи подробней.
- Да это... - отмахнулся Бруксон. - Ты знаешь, что такое рэкет?
- Знаю.
- Так вот: на старом шоссе я держал три бензоколонки.
- Почему держал?
- А потому... Ты лично гоняешь в город по новому фривею?
- Ну да... удобнее...
- Вот-вот... После постройки этого проклятого фривея мои колонки не дали ни цента прибыли.
Понял?
- Понял.
- Так я загнал их одному фермеру и все деньги вложил в новую станцию. Понял?
Мейсон снова согласно кивнул.
- Я купил новое оборудование, мне это влетело в кругленькую сумму. Но беда в том, что я построил станцию на чужой территории.
Брови Мейсона снова удивленно поползли вверх:
Брови Мейсона снова удивленно поползли вверх:
- Ты что - не уплатил за землю?
- Уплатил, оформил все, как положено.
- Так в чем дело?
- Ни черта ты не понимаешь, - взорвался Бруксон, - кроме правительства, есть еще мафия.
И ей тоже надо платить.
- И ты не уплатил?
- В том-то и дело, - грустно вздохнул Бруксон, - раньше я имел дело с Вито Профаччи.
Такой же мерзавец, как и Фрэнки. Но с ним мы сжились. А новую станцию я поставил на территории Фрэнки, у этих скотов все поделено.
- И с Фрэнки ты не можешь договориться?
- Да!
- Почему?
- Видишь ли... у меня есть конкурент. Он старый партнер Фрэнки и выложил кругленькую сумму. Ты видел на стосороковой миле, справа, строительство?
- Видел.
- Вот...вот... А Фрэнки, в свою очередь, заломил такую астрономическую цифру, что мы... в общем... не договорились. И вчера, для острастки, эти ублюдки меня слегка распотрошили - разбили витрину, кафе, еще кое-что. Но это пока мелочи.
- Да... дела... - покачал головой Мейсон. - А этот... Вито... он не может тебе помочь?
- Нет. Самого Вито прихлопнули, а тот, который вместо него, объяснил, что фривей - не его
район.
- Гм... и что ты намерен делать?
- Что-что, - передразнил Бруксон Мейсона, - платить придется.
- Так выписать чек?
- Валяй, - буркнул Бруксон, - но это только часть суммы, которую мне надо выложить.
Мейсон неторопливо вынул чековую книжку, ручку и небрежно осведомился:
- А где найти этого Фрэнки?
- Где-где... в Сан-Франциско... в конторе, - заворчал было Бруксон и осекся. - А зачем тебе?
Он пробуравил Мейсона подозрительным взглядом.
- Так... из любопытства.
- Не вздумай совать нос в эти дела, иначе тебе его мигом отобьют вместе с головой. Понял? Это мое и только мое дело.
- Понял, - покорно кивнул Мейсон и, протянув Бруксону чек, добавил: Что-то я сегодня голоден, как новобранец первого месяца службы.
У тебя случайно не найдется для друга куска хлеба?
- Пойдем, - дружески хлопнул его по плечу Бруксон, - Мэгги наверняка уже заждалась и будет ругаться.
На следующий же день Мейсон отправился в Сан-Франциско. Он быстро навел справки и в полдень уже потянул на себя застекленную дверь офиса на Тек-стрит. Над дверью красовалась вывеска: "Посредническая контора по продаже недвижимого имущества С.Фрэнки". Контора и вывеска напомнили Мейсону старые добрые времена и аналогичные заведения в Лиссабоне и Мадриде.
Он усмехнулся, вошел и прямо за дверью обнаружил светлую приемную.
Как в любом среднестатистическом офисе, здесь обосновалось некое длинноногое существо с ярко накрашенными губами и цепким взглядом оценщика подержанных вещей. Этим взглядом секретарша мгновенно раздела Мейсона, осмотрела его мужские достоинства и снова одела, не забыв при этом пощупать сукно костюма и заглянуть в чековую книжку. И если архаичный крой костюма ее несколько разочаровал, то все остальное удовлетворило. Мейсон был вознагражден улыбкой, в которой, помимо обычной любезности, проскользнуло и нечто большее.
- Господин желает воспользоваться услугами нашей фирмы? - пропело милое создание нежнейшим голоском и кокетливо взмахнуло наведенными ресницами.
- Гм... Да... Я хотел бы поговорить с вашим боссом. Э-э... мистером...
- Фрэнки, - подсказала секретарша и грациозно поплыла к обитой черной кожей двери. Уже взявшись за изящную бронзовую ручку, она подарила Мейсону еще одну улыбку и деловито осведомилась: - Как доложить?
- Э-э... мистер Стивенсон.
Юная леди исчезла за дверью, оставив на память облачко запаха весьма приличных французских духов. Через минуту появилась и пригласила Мейсона войти.
Полковник в знак благодарности изобразил на физиономии нечто, напоминающее предсмертную гримасу раненого гладиатора, и чинно проследовал мимо американской Афродиты в кабинет мистера Фрэнки.
Здесь его сразу постигло горькое разочарование. Он надеялся увидеть в лице мистера Фрэнки могучего молодца с лицом потомственного профессионального убийцы. Между тем за столом оказалось нечто тщедушное.
Мистер Фрэнки был абсолютно лыс, и хотя Мейсон не видел из-за стола его ног, но готов был держать любое пари, что они у мистера Фрэнки худые и кривые, как у старого объездчика мустангов. На хрящеватый нос владелец конторы нацепил очки в золотой оправе, и из-под них злобно пялились маленькие крысиные глазки.
- Чем могу быть полезен? - проскрипел Фрэнки.
Мейсон на ходу перестроил сценарий. Ковбойской походкой он приблизился к столу Фрэнки, ногой отодвинул кресло и, развалившись в нем, достал длинную и вонючую сигару. Щелкнул зажигалкой и пустил струйку дыма прямо в лицо Фрэнки. При этом Мейсон с удовлетворением отметил, что крысиная мордочка мистера Фрэнки вытянулась, а уши приобрели пунцовую окраску.
- Как следует понимать ваше поведение? - сквозь зубы процедил Фрэнки, стремясь все же не выходить за рамки приличия.
Мейсон усмехнулся, но ответил лишь наглым вызывающим взглядом и держал паузу. И лишь когда у Фрэнки мелко задергалась правая щека, Мейсон нарушил молчание:
- Так, значит, ты, плюгавый заморыш, и есть С.Фрэнки - гроза частного предпринимательства?
После этой тирады Мейсон сощурил глаза и выпалил в Фрэнки очередным залпом вонючего дыма. Но тот, кажется, уверился, что имеет дело с шантажистом. Как бы между прочим Фрэнки опустил правую руку под стол, а левой попытался отогнать табачную тучу.
Мейсон заметил это движение и чуть-чуть подался вперед. Что ж, пускай попробует выстрелить - прекрасная возможность убедиться, что перед ним не желторотик.
Но Фрэнки и не думал о пистолете, хотя всегда держал его в кармане. Сейчас ему понадобилась кнопка сигнализации. Нажав ее, Фрэнки демонстративно выложил руки на стол.
- То-то, - усмехнулся Мейсон, но торжествовал он рано. За спиной Фрэнки распахнулась потайная дверь, и в кабинет ввалились два субъекта. Их рожи и стати смутили бы самого отчаянного полисмена, но Мейсон лишь смерил их скучающим взглядом и зевнул. Но в то же время Мейсон быстро и профессионально оценил противников.
"Неслабые ребята... наверняка бывшие боксеры-тяжеловесы. У того, что повыше, шея длинновата, а у другого слабоваты ноги... Останутся безработными по инвалидности".
Между тем успокоившийся Фрэнки решил "подыграть" Мейсону. Он вынул носовой платок, промокнул пот с шеи, поправил узел галстука и принялся протирать очки салфеткой. Затем он снова водрузил их на нос и деланно изумился:
- Ах простите, мистер Стивенсон! Я и не заметил, что вы еще здесь. Ребята! Выбросьте этого придурка на помойку, а по дороге проверьте: действительно ли у мистера Стивенсона двенадцать ребер или ему так хотелось?
Мейсон в это время сосредоточенно изучал свои ногти. Он настолько погрузился в это занятие, что, казалось, не расслышал приказания хозяина. Телохранители переглянулись и решительно направились к нему.
Длинношеий вырвался на полкорпуса вперед и первым протянул к воротнику Мейсона мускулистую длань.
И тут с Мейсоном произошла метаморфоза.
Он сжался в комок, а затем стремительно, словно пружина, распрямился навстречу противнику.
Длинношеий не успел моргнуть глазом, как Мейсон "чиркнул" ему по кадыку ребром ладони. Голова бедняги при этом странно дернулась, и он, захрипев, стал заваливаться назад.
Его приятель трезво оценил ситуацию и отреагировал молниеносно. Рванулся к Мейсону и с ходу провел прямой правой, целясь в челюсть. Следовало отдать должное этому, безусловно выдающемуся в прошлом боксеру удар был столь сокрушителен и резок, что мог пробить любую защиту. Но Мейсон и не думал защищаться. Он просто уклонился - и убийственный кулак, просвистев мимо, нокаутировал воздух. Противнику пришлось сделать шаг вперед, чтобы не потерять равновесие.
И тогда Мейсон сделал выпад, наступив на опорную ступню "боксера", резко перенес на нее тяжесть своего тела и протаранил корпусом живот противника. Этим сложным приемом Мейсон владел в совершенстве.
Раздался короткий cyxoй хруст, а вслед за ним истошный крик. "Боксер" свалился на ковер с вывороченной из суставов ступней и протяжно завыл. Можно только посочувствовать бедняге - действительно адская боль. Облегчая страдания поверженного противника, Мейсон сграбастал тяжелое кресло и, широко размахнувшись, опустил его на голову страждущего. Вой сразу прекратился.
Длинношеий с остекленевшим взором уже "отдыхал" возле стены.
Фрэнки пытался вытащить пистолет. Мейсон тренированным ударом вышиб пистолет из сухонькой ручонки, сграбастал Фрэнки за лацканы пиджака и дернул на себя.
Ах, Фрэнки... Френки... Куда подевалась твоя отчаянная молодость? Фрэнки сверкнул в воздухе лакированными штиблетами, проехал животом по столешнице, смахнул по дороге пепельницу и загудел вниз головой. Но путешествие еще не окончилось: Фрэнки еще проехался носом по ковру, вспахав глубокую борозду. Затормозив таким образом, он попытался вскочить, - но попробуй-ка вскочи, если тебе наступили на голову рифленой подошвой тяжелого ботинка!