Журнал «Приключения, Фантастика» 3 96 - Юрий Петухов 25 стр.


Утроба с довольным влажным чавканием выползла из примитивного транспортного средства аборигенов. Она часто и тяжело дышала, широко раздувая растягивающиеся эластичные бока. Отростки оптических органов подергивались от удовольствия. Еще одно крайне вкусное тело с нелепо разбросанными конечностями лежало у ног Резидента. Чудовище распахнуло пасть и издало горлом дребезжащий квакающий звук, от которого у любого аборигена застыла бы в жилах кровь. Резидент недовольно посмотрел на своего телохранителя и послал ему короткий приказ поторапливаться. Утроба послушно мотнула тяжелой колодой головы, после чего с голодным урчанием накинулась на труп, словно ножницами выстригая из него громадные куски плоти и, не жуя, мощными глотками проталкивая их в глотку.

Резидент терпеливо ждал, пока она пожрет тело аборигена. Он не боялся того, что их могут сейчас обнаружить — монстр-телохранитель держал над ними мощнейший энергетический зонд, обеспечивающий им относительную безопасность. Даже если аборигены набегут на хлопающий звук примитивного оружия своего сородича-воина (таков был его ранг в это обществе, насколько понял Резидент), они ничего не обнаружат своими недоразвитыми сенсорами. Однако не стоило искушать судьбу и оставаться долго на месте охоты — всех возможностей техники аборигенов он не знал и потому не хотел рисковать.

А Утроба меж тем пировала во всю. Ее крепкие зубы с хрустом рассекали и перемалывали в жерновах челюстей хрупкие нежные косточки жертвы. Она работала, как заведенный механизм, имеющий лишь одно предназначение — пожирать, пожирать и еще раз пожирать.

Подняв мокрую лоснящуюся голову, усеянную всевозможными шевелящимися отростками, наростами и псевдоподобиями чудовище с наслаждением квакнуло, едва не вывернув наизнанку свою растягивающуюся пасть. Жиденькая кровь аборигена, так богатая гемоглобином, горячими ручейками струилась по его коже, срывалась вниз тяжелыми округлыми каплями и с едва слышным плеском разбивалась темными крохотными кляксами о серо-стальной пластик.

В мозгу Резидента внезапно родилась идея — не использовать ли для ускоренного перемещения транспортное средство аборигенов? Проанализировав ее и взвесив все плюсы и минусы, он в конце концов был вынужден отказаться от этой неплохой на первый взгляд мысли. Техника слишком примитивна и ненадежна, чтобы ей можно было доверять. Кроме того, ее невозможно экранировать с большой эффективностью, а значит, аборигенам будет несложно ее обнаружить и отследить. Нет, передвижение своими силами наиболее безопасно.

Послав Утробе короткий сигнал-импульс, Резидент неторопливо повернулся и неуклюжей, ковыляющей походкой двинулся прочь. Утроба нерешительно оглянулась на то немногое, что осталось после ее трапезы и жалобно квакнула. На одном из тонких по-змеиному загнутых зубов монстра слабо блеснул серебряный перстень с монограммой БдВ. Не в силах побороть свой неуемный аппетит, Утроба подскочила к исковерканному куску человеческой плоти и принялась торопливо и жадно заглатывать его. Перстень сорвался с зуба и покатился по покрытию из пластика, пока не остановил свой бег в багровой луже. Резидент остановился, и солнечный зайчик резво скакнул по его слюдяным фасеточным глазам. Или то было проявление злости? Утроба ощутила сильное жжение внутри своего огромного вместительного черепа, прочного, словно десантский шлем. Издав протяжный жалобный вой, она тут же прекратила пожирать свою добычу и поспешила к разгневанному хозяину. Одним длинным плавным скачком она покрыла разделяющее их пространство в шесть-семь метров длиной. Приземлившись у ног Резидента, квазибиологический робот моляще квакнул. Боль прекратилась. Утроба довольно и часто задышала и двинулась вслед за хозяином, переваливаясь на множестве когтистых ноголап.

6. Следствие ведет… экстрасенс

— Кстати, Вик, куда мы едем? — как бы невзначай поинтересовался Том, одновременно заглядывая ко мне через плечо, чтобы проследить по экрану бортового компьютера наш маршрут.

— Спешим нанести визит одной очень неординарной личности, на которую я возлагаю очень большие надежды, — уклончиво ответил я, не желая, чтобы Грегор начал сомневаться и иронизировать над моим планом, прежде, чем мы достигнем нужного места.

Грегор невесело усмехнулся.

— Занятно. Должно быть торопимся в гости к какому-нибудь современному мистеру Холмсу. (Оказывается не один я был знаком с этим знаменитым сыщиком девятнадцатого столетия!) Но, Вик, тогда ты ошибся с выбором маршрута. Бейкер-стрит лежит совсем в другой стороне.

Это была его первая шутка за последние несколько дней.

— Нет, Том. Человек, о встрече с которым я разговаривал битые полчаса после того, как выпроводил тебя за дверь (ты не представляешь какие невиданные потоки красноречия мне пришлось излить равнодушному стереофону!), не занимается расследованием преступлений ни как любитель, ни как профессионал. Но сегодня он сделает для нас исключение.

— Я заинтригован, — с сомнением, которого не пытался скрыть, пробурчал детектив второго класса. — О ком ты говоришь?

Я изящно приземлил флайер на крышу огромного небоскреба, аккуратно поправил галстук, провел зачем-то по своему «ежику» расческой-вибратором и, выдержав эффектную паузу, провозгласил:

— Нас ожидает Вероника Элизабет Кэролл. Телепат-экстрасенс с мировым именем. Женщина, обладающая (конечно, если верить газетным сплетням) сверхъестественными способностями.

Окончив свою маленькую речь, я замер, ожидая криков одобрения, либо насмешливого улюлюкания. Не дождался ни того, ни другого. Том отнесся к моему сообщению довольно спокойно.

— Кэролл? — переспросил он недоверчиво. — Ты говоришь о Колдунье-Кэролл? Хм… странно. Ты думаешь, экстрасенс справится там, где оказались бессильны мы с тобой — профессионалы-детективы?

Вот он, ропот недоверчивой толпы!

— Я надеюсь на это. Если феноменальные способности этой женщины хотя бы наполовину меньше тех, о которых так восторженно вопит падкая на сенсации пресса всего мира, то может статься так, что мисс Кэролл действительно сможет нам помочь.

Том пристально посмотрел на меня, словно спрашивая «все-ли с тобой в порядке, Вик?», но вслух он сказал другое.

— Странно думать, что я — полицейский иду за помощью к современной колдунье… Конечно, сейчас с экстрасенсами считаются. На что-то они и в самом деле способны… Но, послушай, как тебе удалось добиться встречи с мисс Кэролл? У нее, надо думать, каждый час разбит по минутам. Честное слово, Вик, я исполнен восхищения перед русскими детективами.

А вот и овации, бальзам на душу!

— Ну, — польщено улыбнулся я, — прием был типично западным — набор несколько модифицированных уловок нахального коммивояжера. Работает безотказно, как часы «Ролекс».

— Никогда не носил.

— Ничего. Закончим это дело, подарю свои.

— Ловлю на слове!.. Но, Вик, кое-что меня смущает. Допустим эта мисс помедитирует там, или вызовет нам дух Шерлока Холмса, и тот выложит всю подноготную этого маньяка. Кто поверит нам в Управлении? Если я наберусь наглости, заявлюсь к боссу и заявлю ему: «Знаете, мистер Броуди, сэр, мы тут с мистером Баневым из России были у мисс Кэролл, и она сообщила нам все о убийце Лоуэллов и прочих, а так же его местонахождение на настоящий момент», не исключено, что он встанет, потрогает мой лоб и скажет: «Томми, мальчик мой, наверное, ты немного переутомился на работе и нуждаешься в отпуске». Чего доброго, меня еще отстранят от расследования!

Веское замечание. Но у меня уже был готовый ответ.

— Не беспокойся. Мы заставим их поверить. В крайнем случае придется уговорить мисс Кэролл на мнемоскопию. Снимки ее памяти будут неопровержимым доказательством, с которым никто не захочет спорить.

— Ты забываешь, что мнемоскопирование свободной личности разрешено только с полного ее на это согласия, — ехидно возразил Грегор. — Мало кому захочется, чтобы в его мозгу копался кто-нибудь посторонний. Тем более она экстрасенс и голову свою, наверное, бережет, как зеницу ока. Если Кэролл ответит отказом, мы ничего не сможем с этим поделать.

Я недовольно сморщился. Его упрямство начинало меня раздражать.

— Ну что ж, Том. В таком случае мы будем действовать одни на свой страх и риск. Ты ведь намеревался собственноручно прикончить убийцу.

Мое напоминание задело его за живое. Лицо детектива превратилось в неподвижную маску.

— Знаешь, Виктор, — медленно сказал он. — Никто никогда не смог сказать обо мне, что я чего-то испугался, не покривив при этом душой… Но сейчас я сам говорю — я боюсь… это не человек и не инопланетянин. Порой мне кажется, что это сам дьявол.

За разговорами мы и не заметили, как спустились на пару десятков этажей, прошагали по длинному извилистому коридору, наводящему на мысль о дедаловом лабиринте (где здесь бродит минотавр?). Вокруг нас сновали в деловой суете похожие на трудолюбивых муравьев озабоченные чем-то люди в костюмах и с дипломатами, пока не очутились около нужных нам дверей. Простая, но бросающаяся в глаза табличка лаконично гласила «Вероника Кэролл. Экстрасенс». Какой-то маленький человечек с удивительно гладким лысым черепом налетел было на нас с расспросами, но услышав мою фамилию почти сразу же отстал, недовольно бормоча: «Поспешите, не задерживайтесь. Пожалуйста, поспешите.»

А вот и овации, бальзам на душу!

— Ну, — польщено улыбнулся я, — прием был типично западным — набор несколько модифицированных уловок нахального коммивояжера. Работает безотказно, как часы «Ролекс».

— Никогда не носил.

— Ничего. Закончим это дело, подарю свои.

— Ловлю на слове!.. Но, Вик, кое-что меня смущает. Допустим эта мисс помедитирует там, или вызовет нам дух Шерлока Холмса, и тот выложит всю подноготную этого маньяка. Кто поверит нам в Управлении? Если я наберусь наглости, заявлюсь к боссу и заявлю ему: «Знаете, мистер Броуди, сэр, мы тут с мистером Баневым из России были у мисс Кэролл, и она сообщила нам все о убийце Лоуэллов и прочих, а так же его местонахождение на настоящий момент», не исключено, что он встанет, потрогает мой лоб и скажет: «Томми, мальчик мой, наверное, ты немного переутомился на работе и нуждаешься в отпуске». Чего доброго, меня еще отстранят от расследования!

Веское замечание. Но у меня уже был готовый ответ.

— Не беспокойся. Мы заставим их поверить. В крайнем случае придется уговорить мисс Кэролл на мнемоскопию. Снимки ее памяти будут неопровержимым доказательством, с которым никто не захочет спорить.

— Ты забываешь, что мнемоскопирование свободной личности разрешено только с полного ее на это согласия, — ехидно возразил Грегор. — Мало кому захочется, чтобы в его мозгу копался кто-нибудь посторонний. Тем более она экстрасенс и голову свою, наверное, бережет, как зеницу ока. Если Кэролл ответит отказом, мы ничего не сможем с этим поделать.

Я недовольно сморщился. Его упрямство начинало меня раздражать.

— Ну что ж, Том. В таком случае мы будем действовать одни на свой страх и риск. Ты ведь намеревался собственноручно прикончить убийцу.

Мое напоминание задело его за живое. Лицо детектива превратилось в неподвижную маску.

— Знаешь, Виктор, — медленно сказал он. — Никто никогда не смог сказать обо мне, что я чего-то испугался, не покривив при этом душой… Но сейчас я сам говорю — я боюсь… это не человек и не инопланетянин. Порой мне кажется, что это сам дьявол.

За разговорами мы и не заметили, как спустились на пару десятков этажей, прошагали по длинному извилистому коридору, наводящему на мысль о дедаловом лабиринте (где здесь бродит минотавр?). Вокруг нас сновали в деловой суете похожие на трудолюбивых муравьев озабоченные чем-то люди в костюмах и с дипломатами, пока не очутились около нужных нам дверей. Простая, но бросающаяся в глаза табличка лаконично гласила «Вероника Кэролл. Экстрасенс». Какой-то маленький человечек с удивительно гладким лысым черепом налетел было на нас с расспросами, но услышав мою фамилию почти сразу же отстал, недовольно бормоча: «Поспешите, не задерживайтесь. Пожалуйста, поспешите.»

Войдя внутрь, мы очутились в сравнительно небольшой комнате, неотъемлемыми атрибутами которой казались несколько пустующих кресел, мерцающий стереоэкран компьютера и длинноногая привлекательная девушка в строгом, подчеркивающим ее великолепную фигуру, костюме, деловито и удивительно быстро манипулирующая видеосеткой, наложенной поверх экрана. Кончики ее длинных изящных пальчиков, украшенных кольцами-манипуляторами, были тщательно на-маникюрены.

Дежурная улыбка на моем лице немедленно превратилась в ослепительно обворожительную. Когда девушка подняла взгляд, я даже слегка повернул голову, давая ей возможность рассмотреть мой неотразимый профиль. Увы! почти тотчас я понял, что делать этого не следовало. Прелестные губки девушки издали надменное фырканье, больно меня уязвившее, но куда более сильное огорчение я получил от созерцания мрачной физиономии плечистого типа в сером пиджаке, скромно сидящего в дальнем углу. Сейчас он чуть привстал. На его подчеркнуто равнодушном отрешенном лице буддийского монаха крупными буквами отпечаталось предупреждение: прояви я по отношению к хорошенькой секретарше чуть больше внимания, чем это нужно для деловой встречи, мне быстро будет разъяснено, сколько чувствительных недостатков имеет привлекательная профессия повесы и ловеласа. Или, по крайней мере, будет сделана попытка разъяснить. Последняя версия льстила моему тщеславию. И потом, я чувствовал за своей спиной ободряющее присутствие Тома, который шириной плеч ничуть не уступал Серому Пиджаку.

— Мистер Банев? — вопросительно произнесла девушка.

Прежде, чем я успел ответить, она добавила:

— Тот самый русский детектив, который так долго мешал мне работать вчера утром?

Сколь долговечна людская память!

— Он самый, — согласился я, несколько обиженный таким приемом.

Определенно здесь привыкли к людям с более респектабельной внешностью. Но мой галстук! мой неотразимый профиль!

— Вам надо бы сменить профессию и работать коммивояжером, — небрежно заметила секретарь. — На мой взгляд, это получилось бы у вас не в пример лучше того, чем вы занимаетесь в данный момент.

А вот это был уже острый укол! Я хотел было сделать ей напоминание о том, что секретарю следует быть более обходительным и предупредительным по отношению к посетителям, но опять не успел. Девушка указывала на дверь.

— Проходите. Мисс Кэролл ждет вас. Но учтите — более чем на десять-пятнадцать минут не рассчитывайте. Вы и без того разворошили наш рабочий график на неделю вперед.

Теперь ясна природа нелюбви. Оказывается по моей милости на плечи этой юной особы легла работа внушительных объемов — звонить, отменять назначенные ранее встречи, договариваться о новых, утверждать их, согласовывать и т. д.

Я тронул за плечо Грегора, настороженно переглядывающегося с типом в сером пиджаке (два самца в брачный период — мелькнула у меня в голове дурацкая и нелестная для Тома аналогия, и мне стало совестно перед другом) и шагнул в дверной проем. Полицейский чуть помедлил, чтобы метнуть в Серого Пиджака последний уничтожающий взгляд и двинулся вслед за мной.

Кабинет экстрасенса разительно отличался ее приемной. Мы очутились в просторном светлом помещении, полы которого были застелены коврами из натуральной шерсти, а вдоль стен строились большие черные шкафы из полированного дерева, полки которых ломились под тяжестью объемистых томов. И шкафы и книги, несомненно, не были бутафорией — предметы антиквариата. Не было видно никаких намеков на компьютеры, психотроны, мнемоскопические устройства и прочую технику для потрошения мозга. Комфортабельно. Обстановка определенно располагала к светским беседам и разговорам о «возвышенном». Мне сразу захотелось заявить, что я читал Достоевского. Дурацкое, конечно же, желание.

— Мистер Банев? — полувопросительно-полуутвердительно прозвучал мягкий и глубокий голос, который мне сразу же понравился.

— Да, мисс Кэролл. А это детектив второго класса Томас Грегор. Полицейский департамент, третий юго-восточный сектор.

Детектив смущенно кашлянул и издал какой-то непонятный звук.

— Здравствуйте, мисс Кэролл, — выдавил он из себя.

— Здравствуйте, детектив… Прошу вас, джентльмены, проходите и располагайтесь.

У меня впервые появилась возможность рассмотреть эту женщину вблизи живой, а не ее трехмерное изображение, сотканное лазерными лучами голографа, И то, что я увидел, мне весьма понравилось. Веронике Кэролл на вид было никак не больше двадцати семи лет. Красивые черные волосы были коротко и со вкусом острижены. Элегантное, но не кричащее и не броское черное платье обтягивало очень даже неплохо сформированное тело. Кэролл имела хорошую фигуру, чем-то неуловимо отличающуюся от эталонов, каковыми мы привыкли считать фигуры манекенщиц и моделей. Лицо ее я оценил как очень привлекательное, не смертельно красивое, а именно такое, какое увидев один раз уже не можешь забыть никогда. Но главным в ней были глаза. Мне еще не приходилось когда-либо видеть таких глаз — по-цыгански черных, глубоких, колдовских. Когда Кэролл встретила мой взгляд, мне на мгновение показалось, что я просто растворился, потерялся в бездонных черных омутах ее пугающе-таинственных зрачков, которые, казалось, просветили меня насквозь лучше всяких рентгеновских лучей.

Двигаясь плавно и ритмично, с непередаваемой грацией, какую нельзя приобрести никакими тренировками на пластику движений, Вероника приблизилась к нам и указала на кресла.

— Садитесь, джентльмены, прошу вас.

Кажется, я уже говорил, что голос ее мне тоже понравился? Он был очень красив: негромкий, но глубокий, емкий, проникновенный. Я неожиданно почувствовал себя завороженным. Движения, голос, глаза экстрасенса погрузили меня в подобие транса. Мне вдруг страстно захотелось рассказать этой удивительной женщине обо всем, что меня мучает, что не дает мне покоя в жизни, о своих грехах и достоинствах. Я был готов исповедаться перед Вероникой Кэролл… Опомнившись, я отрывисто кивнул, скрывая свое смущение, и уселся в удобное широкое кресло со спинкой-вибратором, которая тут же охватила мою спину и начала легко массировать мышцы. Грегор тяжело опустился рядом, а Вероника села в кресло напротив.

Назад Дальше