Гарольд Дурсль - ur1ka


Название: Гарольд Дурсль

Автор: ur1ka/gekkon

Бета: Chukcha

Пэйринг: ГП/ДМ, Сириус Блэк/Рудольфус Лестрейндж, НЛ, БЗ, НМП, ЛМ, РЛ, РЛ и другие. Может, еще пары будут, пока неизвестно)

Рейтинг: изначально был PG-13, сейчас уже явный R, а что дальше будет - одним авторам известно))

Тип: слэш

Жанр: Action, Adventure

Размер: макси

Статус: закончен

Дисклеймер: материальной выгоды не имею и на героев не претендую

Аннотация: В этой вселенной Гарри для разнообразия растет любимым ребенком.

Предупреждение: AU, OOC

* * *

Глава 1. Мальчик не из чулана под лестницей.

… Дамблдор перешагнул через невысокий заборчик и подошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло и вернулся к поджидающей его паре…

Не все маги провидцы. И Дамблдор, как и остальные присутствующие, даже не догадывался, что в эту ночь в маленьком домике на Тисовой Аллее никто не ночевал.

Дадли Дурсль родился слабым, болезненным ребенком. Высокооплачиваемые врачи и самозабвенный уход матери позволили ему отпраздновать свой первый и последний день рождения. В последний день октября его состояние резко ухудшилось, и спустя несколько часов реанимационных действий он скончался. Безутешные родители вернулись домой только под утро. Им предстояла тяжесть всей предпохоронной суеты и одиночество.

Почти ослепший от горя Вернон едва не наступил на лежавший на ступенях маленький сверток, Петуния вовремя дернула его за руку.

- Что это? - рано обрюзгший мужчина нагнулся к неизвестному предмету. - Ребенок…

- Ребенок? - Петуния встрепенулась, кинулась к завернутому в одеяло младенцу. - Ребенок! - Она прижала сверток к груди, глядя на мужа безумными глазами:

- Господь сжалился над нами! Он взял нашего ангела и дал взамен другого. Мы не будем одни!

Вернон осторожно вытянул из одеяла торчавшее письмо, развернул странную бумагу и попытался прочитать. Строчки расплывались перед глазами. Не в силах понять смысл, он вновь и вновь перечитывал короткое послание.

- Петуния, это твой племянник. Твоя сестра мертва.

Петуния, казалось, ничего не слышала. Она жадно прижимала ребенка к себе, косясь на мужа угрожающим взглядом тигрицы.

- Он мой!

Вернон внимательно смотрел на жену. Смерть сына тяжело ударила по ее психике. Сейчас Вернон был готов на все, чтобы вытащить любимую из надвигающегося на нее мрака безумия. Даже на усыновление чужого ему ребенка. Он приподнял краешек одеяла, рассматривая незнакомое личико. Гарри спокойно спал. Ну что ж, по-крайней мере, он выглядит здоровым.

- Он наш, Петти. Твой и мой. Наш Гарри.

- Нет. - Петуния упрямо смотрела на мужа. - Мой сын не может носить такое ужасно простонародное имя. Он Гарольд, как наш принц.

- Хорошо, - Вернон мягко приобнял жену за плечи, направляя в уже открытую дверь. - Гарольд Дурсль. Звучит. У меня будет красивый наследник.

Десять лет спустя.

- Гарольд, солнышко мое! - принаряженная Петуния стояла у подножия лестницы, нетерпеливо глядя вверх. - Подарки ждут!

- Иду, мама. - Сверху, перепрыгивая ступеньки, сбежал загорелый крепыш с растрепанным вихром черных волос. Он подскочил к Петунии и звучно чмокнул ее в щеку. - Спасибо!

- За что, солнышко? Ты еще даже не видел подарков, - Петуния млела от счастья. Подошедший сзади Вернон, смеясь, дернул сына за челку.

- Опять не причесался, - притворно заворчал он, скрывая гордость за сына.

- Па, ты обещал свозить нас с Перкинсом в зоопарк!

- Раз обещал, то не могу отказаться, - Вернон назидательно поднял палец. - Но они придут только после завтрака, так что тебе хватит времени поесть и распаковать подарки. Запомни, сын: завтрак - основа дня. И так худой, как щепка.

- Не преувеличивай, Вернон, - Петуния уже наполняла тарелку обильной порцией яичницы с ветчиной. - Мальчик еще перерастет. Это подростковая худоба. Повзрослеет и заматереет.

Гарольд с нетерпением рвал яркую бумагу упаковок

- Настольный теннис! Комплект! И даже с сеткой! Спасибо, па! - его глаза горели предвкушением новых сюрпризов. - Книги! Фантастика! Мама, ты у меня самая лучшая.

Распаковывая подарки, Гарольд искренне восхищался каждой мелочью и не забывал о благодарности родителям. Несмотря на чрезмерное потакание родителей любимому чаду, он вырос добрым и спокойным мальчиком. Все соседи не могли нахвалиться вежливым сыночком мистера и миссис Дурсль. Родители одногодок мальчика радовались, когда ребенок рассказывал, что «сегодня он играл с Гарольдом».

В школе Гарольд был первым учеником и даже дважды принимал участие в олимпиадах.

Мечта, а не ребенок.

Только немногие из лучших друзей видели его настоящее лицо. Хищно прищуренные глаза и немного косая ухмылка - это выражение нечасто появлялось на обычно такой доброй улыбчивой мордашке. Не по годам умный мальчик твердо знал, что ему нужно от жизни. Власть и деньги.

По меркам благонравного и обеспеченного Литтл-Уингса семья Гарольда считалась небедной. Вернон Дурсль владел собственной небольшой фирмой по производству каких-то строительных машин, а Петуния, хоть и была умелой домохозяйкой, не стесненной в средствах, занималась изготовлением прекрасных искусственных цветов и сотрудничала с вполне респектабельной шляпной мастерской. Своему единственному отпрыску они ни в чем не отказывали.

Но Гарольд на всю жизнь запомнил свою детскую обиду и непонимание, когда ему, еще несмышленому пятилетке, отказались купить маленький поезд. С красным паровозом и тремя вагонами. Труба у паровоза была золотая, а там еще был настоящий колокол, в который можно было звонить перед отправлением. Вернон, торопливо расплачиваясь за совсем другой поезд, шепнул Петунии.

- Извини, дорогая, но триста фунтов за игрушку - это чересчур.

Гарольд был спокойным ребенком и не устроил истерику, он только пристально смотрел на отвратительно рыжего мальчишку, который схватил протянутый продавщицей упакованный поезд и, презрительно скривив губы, протянул:

- Нищета.

Побагровевший Вернон поторопился увести сына и жену из магазина. Потом они долго сидели в кафе, а Гарольд смотрел, как подрагивают пальцы его такого сильного и самого лучшего папы, и клялся отомстить.

Школа стала для него началом дороги к богатству. Он с презрением наблюдал, как его одноклассники изготовляют шпаргалки, но всегда с готовностью помогал им. То есть давал списывать. Не больше. В будущем ему понадобятся относительно грамотные, зависящие от него люди. И он собирал друзей.

Крепкий и хорошо развитый физически, он никогда не отказывал в защите, но и не напрашивался на роль бескорыстного рыцаря.

В этом году он, наконец-то, покидал начальную школу, переходя в дорогой частный колледж с углубленным изучением экономики и финансов. Письмо о зачислении было бы главным подарком ко дню рождения.

В коридоре раздался шорох и звук падающих на пол конвертов. Бросив подарки, Гарольд ринулся в коридор.

- Ах, Гарольд, я и сам бы мог. - Вернон тяжело приподнялся с места. - Врач посоветовал мне больше двигаться.

Но мальчик уже возвращался с почтой. - Счет, еще счет… реклама, - он торопливо перебирал конверты. - От тетушки Мардж, от… Эй, это не нам. Какому-то Гарри Поттеру… И конверт странный…

Блюдо с тортом с жалобным звоном упало на пол. Отшвырнув с дороги стул, Петуния выхватила конверт из рук сына и открыла его дрожащими пальцами. Мгновенно просмотрела письмо и выронила его из рук. Вернон едва успел подхватить падающую женщину.

Бледная, как мел Петуния бессвязно бормотала что-то невразумительное. Ее взгляд упал на Гарольда. Она вскочила и порывисто сжала мальчика в объятиях:

- Не отдам! Мой!

Вернон поднял письмо и прочитал его. Посмотрев на жену, он покачал головой. У них не было выхода.

- Кхм… Гарольд, посмотри остальные подарки, а нам с мамой надо поговорить.

Обнимая жену за плечи, он увел ее из кухни, не забыв тщательно прикрыть за собой дверь.

Гарольд и не думал подслушивать у двери. Он же не ребенок. Выпрыгнуть из кухонного окна и оббежать дом, притаившись у окна гостиной, было более по-взрослому. И слышно лучше.

- Петуния, ты же сама говорила, что от них не отвязаться, - Вернон говорил своим самым убедительным тоном.

- Да, когда родители не поверили, ну… подумали, что это глупый розыгрыш, письма стали приходить сотнями. Им пришлось переехать. Соседи постоянно вспоминали всех этих птиц.

- Вот видишь, с ними надо поговорить. Может Гарольд вовсе и не такой, как они.

- Нет, Вернон… я не говорила тебе… но ЭТО уже было…всего пару раз… но…

- Тогда мы должны рассказать ему. Тут написано, что обучение сделает его безопасным для окружающих.

- Вернон, но тогда нам придется сказать, что он… - Петуния зарыдала.

Гарольд сидел в кусте роз и недоуменно хмурился. Речь шла о нем. Мама защищала именно его. Но от чего? И что за обучение? Почему он опасен? И кто он?

Мальчик с удовольствием читал фантастику, но представить себя на месте какого-то пришельца не мог. Оставалось потребовать у родителей ответ. Вздохнув, он встал и перепрыгнул через подоконник.

- Рассказывайте.

Глава 2. Косой переулок.

Гарольд - или Гарри - метался по комнате, не в силах осознать услышанное. Он приемыш. Хорошо, он племянник мамы, нет, тети Петунии, и какая-никакая родня. Но родители не родные ему! Это ужасно. А его мама и папа умерли от какой-то аварии в… волшебном мире? И он - волшебник.

Он мог бы заподозрить родителей во внезапном помешательстве, если бы не их вид. Опухшее, заплаканное лицо мамы с красными щелочками глаз и необычно бледный папа, молча сжимающий в руках ладонь мамы. Они не лгали.

Гарольд застонал и сел на кровать. Хорошо-хорошо, главное успокоиться. Он приемный ребенок. Ну и что? Его любят, как родного, и если бы не это письмо, то он и не узнал бы о своих настоящих родителях.

Любят, как родного… Гарри вспомнил, что говорила Петуния: «В эту ночь умер наш Дадлик.» И как она говорила это. Стало быть, если бы его несчастный брат остался жив, то… был бы он сам настолько любим?

Гарольд зажал ладони между коленок. И эти люди… Почему они сделали именно так? Гарольд много смотрел телепередачи, чаще всего любимые Петунией мелодраматические сериалы. И он знал, что для усыновления нужно очень много бумаг. А его бросили на порог, как котенка. А если бы мама и папа не вернулись вовремя? Если бы они были в другом месте? Он бы замерз на этом пороге.

Черт! Надо подумать о хорошем. Он волшебник. И будет учиться в школе для волшебников. Взгляд мальчика скользнул к книжной полке и задержался на книге. «С одним заклинанием в кармане» прочитал он вслух и наконец-то улыбнулся. У него в кармане будет гораздо больше заклинаний. А те, что не поместятся в карман, он засунет в рюкзак. Возможно, это более легкий путь к богатству и власти.

Гарольд вскочил с места. Если он поторопится, то успеет успокоить родителей до прихода Перкинсов и попасть в зоопарк. Глупо отказываться от нечастого развлечения.

Перкинсы, кстати, так и не пришли. Пирс приболел.

Два часа дороги совершенно успокоили родителей. Гарольд, вспомнив недавно просмотренный сериал, признал их настоящими родителями и отказался принимать как старое имя, так и фамилию. Он согласился, что некоторые странности в его жизни пока, может, и смешны, но могут стать опасными не только для других людей, но и для него самого. В школе его научат бороться с этим. Но, возможно, он возьмет в колледже «домашнее обучение», и тогда после школы у него будет и нормальное образование.

Сияющий Вернон Дурсль заявил, что, может, кровь у мальчика и поттеровская, но воспитание и характер точно его. А в эту новомодную генетику он точно не верит. Главное в человеке - воспитание. Под такие рассуждения дорога показалась вдвое длиннее.

У тележки с мороженым Гарольд застыл надолго. Больше всего ему хотелось сливочного пломбира в шоколадной глазури с ореховой крошкой. Но пришлось отказаться и взять фруктовый лед. Большое количество сладостей могло превратить поход в зоопарк в осмотр туалетов. Он и так не удержался и съел два куска торта.

Лед оказался невкусным, и Гарольд потихоньку избавился от него, швырнув в ближайшую урну. День был великолепен. Они покормили слона морковкой и покатались на пони, а потом Гарольд тихонько улизнул в павильон рептилий. Мама почему-то до визга боялась всего змееподобного, а вот самому Гарольду они нравились. Он никому не говорил, но в их саду жила лесная гадюка. Мальчик часто приносил ей (тайно, разумеется) блюдечко молока и подолгу беседовал со своей необычной подругой. После первого испуга он смиренно принял свой дар. То есть, завизжал от восторга и попробовал поговорить с кем-нибудь еще. Но ни соседский бультерьер, ни кошки мисс Фигг его или не понимали, или просто отказывались поддерживать беседу.

С возрастом Гарольд понял, что разговоры со змеями не входят в разряд нормальных вещей, и решил оставить эту часть своей жизни в тайне от окружающих. Но теплое отношение к змеям не ушло. Приятные, умные и язвительные собеседники рассказывали ему все новости округи. И всего лишь за капельку молока или мышку из зоомагазина.

И сегодня мальчик решил попробовать поговорить не только с «соседями», но и с экзотическими незнакомцами. Тем более что, узнав о своей волшебной сущности, он самонадеянно решил, что змей понимают все волшебники. Он же читал об этом в книгах!

Поэтому он смело направился к террариуму с самой большой змеей. Поговорить не удалось. Боа-констриктор мирно дрых, засунув голову в щель между камнем и стеной террариума. Стекло не пропускало ни звука. А вздутие посреди змеиного тела ясно указывало на недавно законченный обед и начавшийся процесс пищеварения. Расстроенный Гарольд поплелся искать родителей. Пора было домой.

Только на следующий день, за завтраком, Петуния осмелилась вновь заговорить о школе.

- К письму прилагается список необходимого, - она развернула лист пергамента. - Это можно купить только в одном месте. Родители брали меня с собой, когда Лили… перед школой. И я помню, где это.

Вернон тщательно прожевал кусок тоста и глотнул кофе.

- Что ж, сегодня я могу освободиться раньше. Сейчас мы поедем в Лондон. До обеда вы походите по магазинам, а потом направимся домой. - Он не хотел признаться, но идти на волшебную территорию ему было боязно.

Петуния не стала настаивать. Она и сама чувствовала страх только при одной мысли о волшебниках, но не отпускать же мальчика одного? Петуния долго и неуверенно разглядывала маленький книжный магазин, что-то бормоча под нос.

- Ты забыла, мама? - Гарольд был немного разочарован.

- Не совсем, - Петуния с сомнением уставилась на магазин компакт-дисков. - Книжный магазин я помню. Видишь, в витрине стоит чучело птицы? Оно и тогда стояло. А вот этого магазина не было. Здесь была небольшая пошивочная мастерская.

- Ну, ведь прошло полно времени… Куда нам? В магазин?

- Нет, - Петуния зябко поежилась. - Мы должны стать точно посредине между магазинами и сказать «дырявый котел» и тогда увидим.

- Странное заклинание, - проворчал Гарольд, прикидывая, где это «точно посредине». Здесь. - Мама? Говори…

Петуния хриплым голосом едва слышно пробормотала странные слова, и Гарольд непроизвольно отступил на шаг. Перед ним возникло еще одно здание. Нет, не возникло, оно всегда было на этом месте, просто… невидимо… или… не было?

Гарольд посмотрел на маму. Петуния плакала. Тихо, без шмыганья носом или всхлипываний. По ее щекам просто тихо катились слезы.

- Мама?

- Извини, детка. Вспомнила прошлое. Я тогда так завидовала Лили, - Петуния решительно вытерла лицо и сделала шаг вперед.

В старой прокопченной временем таверне было пусто. Угрюмый человек за барной стойкой покосился в их сторону, но не сделал ни единой попытки приветствовать. Петуния неловко помялась на пороге, но все же пересилила себя и подошла к стойке.

- У нас письмо из Хогвартса… Гарольд идет в этом году… - она смешалась и замолчала.

- Опять магглорожденный, - бармен продолжал вяло елозить тряпкой по заляпанному дереву прилавка. - Понаплодились на нашу голову.

Гарольд не понял, как его обозвали, но оскорбление уловил даже слишком хорошо. Петуния ссутулилась и отвернулась. Гарольд увидел, что его мама плачет от унижения, и рассердился.

- Если вы должны открывать вход, то выполняйте вашу работу и не рассуждайте. Все равно вы не умеете этого делать. Умели бы - не торчали в этой дыре!

- Хорошо сказано, маггл, - на плечо Гарольда опустилась чья-то рука. Холеная блондинка слегка отодвинула его с дороги.

- Любезный… я ожидаю пакет, для миссис Уайт.

- Да, мадам, разумеется, - бармен протянул блондинке небольшой сверток. Она бросила на прилавок замшевый мешочек, глухо звякнувший от удара о стойку.

- Пойдем, маггл. Нам по дороге.

Гарольд потянул маму за рукав следом за леди. Петуния исподтишка оглядывала затянутую во что-то серебристо-серое и невообразимо элегантное даму. Они были примерно одного возраста, но Петуния и в молодости не выглядела столь ослепительно юной и прекрасной. Леди извлекла из сумочки тонкую указку, Гарольд так и впился глазами в этот предмет. Он сразу узнал это. Волшебная палочка! У него тоже будет такая.

Блондинка небрежно коснулась палочкой каменной кладки стены, ограничивающий задний дворик грязной пивной, и Гарольд вновь увидел чудо. Кирпич, которого коснулась волшебная палочка, слегка задрожал, потом колебания усилились, в стене появилась дыра, которая стала расти. Через минуту перед ними оказалась каменная арка, за ней начиналась мощеная булыжником извилистая улица.

Глава 3. Суета вокруг покупок.

Дальше