Некоторое время мы молчали, не зная, о чем говорить. Криз окинул взглядом комнату, затем его глаза остановились на фотографии Кэти.
– Ваша дочь?
– Да.
Он подошел и взял ее в руки.
– Симпатичная. Учится?
– Да.
Он поставил снимок на место, и его взгляд переместился в направлении столовой.
– Что за букет! Должно быть, у вас появился серьезный почитатель. – Славная попытка поддержать беседу. – Можно?
Я кивнула, хотя не испытывала ни малейшего желания видеть Криза бродящим по моей квартире. Он приблизился к цветам, понюхал их.
– Люблю маргаритки. – Тут он заметил разложенную на столе коллекцию Кейт. – Вижу, вы занимаетесь исследованиями.
– Не хотите ли присесть? – Я указала на диван. Криз бесцеремонно стал перебирать фотографии.
– Я так понимаю, вы участвуете в расследовании убийства Чероки Дежардена, – произнес он, не глядя на меня.
– Весьма отдаленно, – ответила я и постаралась как можно быстрее собрать фотографии.
Он глубоко вздохнул.
– Что творится с нашим миром? Он катится в тартарары.
– Возможно, – произнесла я, протягивая руку, чтобы взять у него снимок с похорон Сильвестра. – Прошу вас. – Я снова сделала приглашающий жест в сторону дивана. – Располагайтесь удобнее.
Криз сел и небрежно перекинул ногу за ногу.
– Если не ошибаюсь, Дорси предъявили обвинение и перевели в Ривьер-де-Прери.
– Да, я знаю.
– Думаете, он убийца?
Этот парень если уж вцепился в тебя – так намертво.
– На самом деле я не имею к расследованию ни малейшего отношения.
– А что там насчет девочки Оспрей? Наблюдается какой-либо прорыв на этом фронте?
«А что там насчет твоей наглой рожи?» – раздраженно подумала я.
В эту минуту появился наконец-таки мой дражайший племянник, выглядевший заправским городским ковбоем, ни разу не видевшим живую лошадь, в своих новеньких «ливайсах», ботинках и техасской шляпе. Я встала.
– Уверена, что вы оба хотите попасть туда как можно раньше, пока в чужой карман не ушло все самое ценное.
– Что за самое ценное? – переспросил Кит.
– Приманка для ловли окуня и футболки самого Элвиса.
– На самом деле я хотел бы найти пластмассовую Мадонну.
– Попробуй-ка наведаться в собор.
– Да нет, я имею в виду другую Мадонну.
– Эй, будь осторожен, – сказала я, наставив на него палец.
– Осторожный – мое второе имя. Осторожный Кристофер Говард, для друзей – просто ОК. – Он изящно приложил пальцы к полям шляпы.
– Кто бы сомневался.
Прощаясь со мной, Криз положил руку мне на плечо, игриво провел ее вниз и слегка сжал локоть.
– Всего вам доброго, берегите себя, – вкрадчиво произнес он, сопроводив свое пожелание многозначительным взглядом.
Уж не знаю, можно ли считать заботой о себе желание отмыться от неприятного посетителя, но первым делом после его ухода я надолго отправилась в душ.
Позже, сияя чистотой и благоухая сандаловым маслом, я проверила электронную почту. Ничего из ряда вон выходящего. Я ответила на вопросы, заданные мне студентами, отправила свое заключение знакомому патологу, запрашивающему мое мнение относительно черепа довольно странной формы. И, наконец, ответила на письма трех родственниц, живущих в Чикаго. Они мне приходились племянницами по линии Пита, дочки его сестер. Девчонок от компьютера было невозможно оторвать, так что они постоянно информировали меня обо всех событиях, случившихся в многочисленной латвийской семье моего бывшего мужа.
Также я отправила благодарственное письмо одному коллеге, переславшему мне в высшей степени занимательное фото. Там фигурировали поросенок и небоскреб.
В половине второго я отключилась и попыталась дозвониться до Изабель. Как и следовало ожидать, она где-то болталась.
Воспользовавшись предлогом выйти на свежий воздух, я отправилась за огромной креветкой на poissonnerie, рыбный рынок. Прошла почти весь квартал, но, увидев выставленные в витрине парикмахерского салона фотографии, застыла как вкопанная.
Мое внимание привлекла женщина на черно-белой фотографии. Выглядела она великолепно. Стильная и изящная. Деловая и в то же время кокетливая.
Господи, Бреннан! Да ты заговорила, как в какой-нибудь рекламе шампуня. Не хватало еще добавить, что ты достойна такой прически.
Но я же сама сообщила Киту, что у меня запланирована стрижка.
Несколько минут я внимательно изучала постер, прикидывая, сколько времени займет процесс придания мне стильного вида. По всем расчетам, в десять минут здесь явно не уложиться.
Наконец я двинулась с места, пытаясь рассмотреть свое отражение в стеклянной витрине. Но видела лишь ослепительную даму с рекламного плаката.
Когда в последний раз я пробовала что-то новенькое?
Да, давно это было.
К тому же салон предлагает специальную скидку выходного ДНЯ.
Минус пять канадских долларов. Неплохо. Бреннан, ты еще и сэкономишь немного.
Новая прическа поднимет настроение.
А если она мне не пойдет?
Волосы отрастут, не беда.
Именно так говорила моя мать.
Я решительно толкнула дверь и вошла внутрь.
Несколько часов спустя я сидела перед телевизором, поглощая ужин в компании с каналом «Дискавери». На экране самцы-кенгуру обменивались нешуточными ударами за контроль над стадом. У камина лежал Берди и не сводил с меня взгляда, пребывая в некотором смущении и не решаясь приближаться.
– Да ладно, Берд, не стоит так волноваться, волосы отрастут. Я обмакнула креветку в соус и отправила ее в рот, больше всего на свете желая, чтобы они отросли до того, как вернется Кит.
– И я всегда могу рассчитывать на твою поддержку, – сообщила я Берди.
Если новый облик должен был удержать на плаву остатки моего душевного равновесия, тогда следовало признать, что эксперимент обернулся самой настоящей катастрофой. С той минуты, как я вернулась домой, все мои мысли были направлены на изыскание способов избежать появления на людях. Благодаря развитию средств телекоммуникации вариантов у меня было хоть пруд пруди. Есть телефон, факс и электронная почта. А еще уйма шляпок.
К десяти часам я уже пребывала в том же унынии, которое всегда охватывает меня по вечерам пятницы. Я перетрудилась и чувствовала себя выжатой как лимон, никто из «росомах» со мной не считался, а мой несостоявшийся любовник, как выяснилось, предпочитал своим коллегам-полицейским компанию негодяев. Начальник в коме, племянник шатается где-то с мистером Слизняком года, и вот в довершение всех бед я сейчас выгляжу так, словно мне пришлось пережить нашествие прожорливой саранчи.
А потом зазвонил телефон, и все стало гораздо, гораздо хуже.
– Claudel ici.
– Слушаю вас, месье Клодель, – ответила я, от удивления даже позабыв перейти на французский.
– Подумал, что вам следует знать. Примерно два часа назад на Джорджа Дорси было совершено нападение.
– Совершено кем?
– Он мертв, миссис Бреннан. Его убили из-за вас, потому что вы вмешались, куда не следует.
– Я?
В ответ послышались одни лишь гудки. Оставшуюся часть вечера я провела словно в тумане, не в состоянии мыслить внятно. Я не обратила почти никакого внимания на вернувшегося Кита, который от двери крикнул, что просто отлично провел время.
«Его убили из-за вас, потому что вы вмешались, куда не следует». Это нечестно. Дорси сам попросил о встрече со мной. А что, если бы он вызвал Клоделя, Шарбонно или Куикуотера? Просто очередное убийство заключенного, который представлял угрозу для сообщников. Такое случается сплошь и рядом. Я не виновата. Клодель пристрастен и несправедлив. Я не смыкала глаз всю ночь, беспокойно ворочаясь в кровати и повторяя про себя бессчетное количество раз: «Это нечестно, нечестно».
27
На следующее утро я заявилась на работу в полвосьмого. Остальные сотрудники должны были прийти через час, и в здании царила тишина под стать кладбищенской. Я от всей души приветствовала подобное спокойствие и собиралась извлечь из него как можно больше пользы.
Оказавшись в кабинете, я надела лабораторный халат и перешла в антропологическую лабораторию. Отперев дверь кладовки, вытащила коробку с останками Саванны. Я решила, что, невзирая ни на что, стану делать свою работу, а об обвинениях Клоделя пока думать не буду. Пускай он сам беспокоится, как именно решить эту проблему.
Я выложила череп и бедро на стол и приступила к тщательному повторному исследованию каждого миллиметра кости под микроскопом и ярким освещением. Хотя меня и обуревали сомнения, я все же надеялась обнаружить какую-либо деталь, которую не заметила в первый раз. Возможно, найду крошечный разрез или царапину, благодаря которым смогу ответить на вопрос о том, каким именно образом эти кости отделили от тела.
Я с головой ушла в анализ, когда в дверь постучали. Я подняла глаза и увидела Клоделя по другую сторону стеклянной перегородки. Как обычно, неестественно выпрямленный позвоночник, точно ему в спину вставили штырь, и такая же безупречная прическа, словно на студийном снимке Дугласа Фэрбенкса.[26]
– Милый галстук, – приветствовала я, открывая дверь.
Душой я совсем не покривила. Шелковый, бледно-фиолетовой расцветки, вероятно, сшитый на заказ. Отлично смотрелся с твидовым пиджаком.
– Merci, – пробурчал он, придав своему голосу минимум сердечности.
Я отложила бедренную кость, выключила волоконно-оптическую лампу и направилась к раковине.
– Что произошло с Дорси? – спросила я, пока мыла руки.
– Он загремел прямиком в морг, – ответил Клодель. – Охранник читал за дверью, пока Дорси мылся в душе. Вероятно, повышал квалификацию, читая профессиональный журнал.
Я вспомнила мужчину с острыми крысиными зубками.
– Охранник услышал, как изменился звук льющейся воды, поэтому решил проверить. Дорси лежал, уткнувшись лицом в водосток, а в его корпусе появилось двадцать восемь новых отверстий.
– Матерь Божья!
– Но Дорси умер не сразу, – продолжал Клодель. – Он успел поделиться несколькими мыслями по дороге в больницу. Именно поэтому я и решил к вам заскочить.
Я взяла бумажное полотенце, донельзя удивленная подобной откровенностью со стороны Клоделя.
– Врач не все разобрал, но одно он расслышал точно. – Клодель слегка вздернул подбородок. – Бреннан.
У меня похолодели руки.
– Он уверен?
– Он сказал, что у него не было времени слушать, что там бормочет умирающий, потому что пытайся спасти тому жизнь. Но имя он запомнил из-за своей собаки.
– Собаки?
– У него ирландский сеттер по кличке Бреннан.
– Довольно распространенное имя.
– Может, в Ирландии оно и встречается часто, но не здесь. Вы же разговаривали с Дорси о Чероки Дежардене, не так ли?
– Да, но никто об этом не знает.
– Никто, кроме каждого в Оп-Саут.
– Мы разговаривали в закрытой комнате для допросов. Клодель сохранял молчание. Я вспомнила коридор и «обезьянник» всего лишь в трех метрах.
– Наверное, меня кто-нибудь видел.
– Само собой. Такая информация обычно доходит куда следует.
– Куда следует?
– Дорси был подручным у «Дикарей». А эти мальчики не пришли бы в восторг, если бы решили, что он задумал сохранить свою шкуру за счет других.
При мысли о том, что именно я могла послужить причиной нападения, сердце мое замерло.
– Я считаю, что Дорси не убивал Чероки, – сказала я, скомкав полотенце и швырнув его на поднос.
– Вы считаете.
– Да.
– Я так предполагаю, что Дорси пытался вас убедить, что он столь же невинен, как пасхальный зайчик.
– Да. Но есть еще кое-что.
Он озадаченно посмотрел на меня, затем сложил на груди руки.
– Хорошо. Выкладывайте.
Я рассказала ему о результатах исследования следов крови.
– На ваш взгляд, разве такое похоже на почерк байкеров?
– Просто что-то пошло не так.
– А дубинка? Разве наемные убийцы обычно не используют огнестрельное оружие?
– Последний байкер, вытащенный из реки, был до смерти отделан молотком. Как и его телохранитель.
– Я все не могу выбросить из головы тот пустой квадрат за головой Чероки. Что, если его убили из-за этой вещи, которую затем убрали?
– На месте преступления побывала куча народу. Просто кто-нибудь сдвинул эту штуковину с места. Или соседка могла стащить ее.
– Да она вся в крови была.
– Я обязательно поговорю с соседкой. – Запас терпения Клоделя, и в лучшие дни весьма-весьма ограниченный, сейчас явно сходил на нет.
– Почему Чероки впустил кого-то внутрь? – не сдавалась я.
– Может, убийцей был какой-нибудь бывший кореш из прежней жизни?
Версия показалась мне разумной.
– Баллистическая экспертиза что-нибудь дала? Он отрицательно покачал головой.
– Кто руководит расследованием убийства Паука Маркотта?
– Пауком и погибшей маленькой девочкой занимается Курицек-Сипович.
– Есть зацепки?
Клодель развел руками в стороны.
– Дорси намекнул, что ему известно нечто способное пролить свет на эти преступления, – сказала я.
– Такие дегенераты скажут что угодно, лишь бы спасти свою шкуру. – Он опустил глаза и снял несуществующую ворсинку с рукава. – Я должен обсудить с вами еще кое-что.
– Да?
В эту минуту до нас донесся звук открывающейся двери в соседней лаборатории, оповещающий о прибытии сотрудников.
– Мы можем?.. – Он кивнул в сторону моего кабинета. Сгорая от любопытства, я привела его к себе и села за стол.
Усевшись напротив, Клодель вытащил из внутреннего кармана какую-то фотографию и положил ее на регистрационный журнал.
Она мало, чем отличалась от снимков Кейт. Только сделана была недавно, да и качество получше. И было еще кое-что.
В центре фотографии – несколько мужчин в кожаных куртках, и с ними Кит.
Я вопросительно взглянула на Клоделя.
– Ее сделали на прошлой неделе в одной забегаловке, известной как «Таверна гонщиков». – Он не смотрел на меня. – Это ведь ваш племянник, не так ли?
– Ну и что? Я не вижу никаких нашивок, – довольно резко ответила я.
– Они из «Рок-машины».
Клодель выложил передо мной второй снимок. Я вдруг ощутила прилив усталости от всех этих изображений байкеров, живых и мертвых.
Снова Кит, на сей раз верхом на «харлее», занятый разговором с двумя мотоциклистами. Его собеседники выглядели довольно славно, если не обращать внимания на стандартный набор из бандан, ботинок и джинсовых безрукавок. На спине у каждого я разглядела изображение вооруженного до зубов парня в большом сомбреро. На верхних полосках значилось «Бандидос», на нижних – «Хьюстон».
– А эту сделали на барахолке в Галвестоне на ярмарочной площади.
– Что вы хотите сказать? – Мой голос прозвучал слишком высоко и натянуто.
– Я ничего не хочу сказать. Просто показываю вам фотографии.
– Что ж, я их увидела.
Клодель нахмурился, затем скрестил лодыжки и внимательно посмотрел на меня.
Я сложила руки вместе, чтобы скрыть дрожь.
– Мой племянник родом из Техаса. Недавно отец купил ему мотоцикл «харлей-дэвидсон», и он просто без ума от всего, связанного с двухколесным культом. Вот и все.
– В наши дни байкеры уже не те, что были раньше. Им недостаточно просто мчаться как ветер.
– Знаю. Уверена, что это всего лишь случайные встречи, но я обязательно поговорю с ним.
Я протянула Клоделю снимки.
– В полиции Хьюстона заведено дело на Кристофера Говарда.
Если бы я могла сейчас дотянуться до Гарри, то совершила бы уголовное преступление.
– Его задерживали?
– Четыре месяца назад. Хранение наркотиков. Неудивительно, что отец потащил Кита в северные леса.
– Я понимаю, что в таких делах не стоит соваться со своими советами, – продолжил Клодель. – Но будьте осторожны.
– Быть осторожной в чем?
Он долго смотрел на меня, не говоря ни слова, несомненно, взвешивая, стоит ли мне доверять.
– Врач на самом деле разобрал два слова, а не одно. – Зазвонил телефон, но я не сделала никакого движения в его сторону. – Ребенок Бреннан.
Я почувствовала себя так, словно кто-то зажег спичку у меня в груди. Они знают о существовании Кэти? Кит? Я отвернулась, не желая показывать Клоделю охвативший меня страх.
– Что он имел в виду? – Клодель пожал плечами. – Это была угроза? Или предупреждение?
– Врач сказал, что не имеет обыкновения слушать пациентов, когда спасает их.
Я изучала стену.
– Что вы предлагаете?
– Не хочу вас понапрасну тревожить, но мы с констеблем Куикуотером полагаем…
– Ах да, как же я забыла. Куикуотер. Он, наверное, просто помирал со смеху. – Я не дала ему закончить фразу, вложив всю злость и страх в это язвительное замечание.
– Он хороший следователь.
– Он кретин. Каждый раз, когда я с ним говорю, он делает вид, что не слышит.
– Он и не слышит.
– Что-о-о?
– Куикуотер глухой.
Я беспомощно пыталась сообразить, что сказать в ответ, но мне не удалось выдавить ни слова.
– На самом деле он не глухой, а оглох. Разница небольшая, но все же есть.
– Оглох как?
– Пытался прекратить драку в переулке и получил чугунной трубой по затылку. Потом они обрабатывали его электрошоком, пока не села батарея.
– Когда это случилось?
– Года два назад.
– Они лишили его слуха?
– На данный момент – да.
– Он может восстановиться?
– Куикуотер надеется, что да.
– Но как он справляется с обязанностями?
– Я бы сказал, что чрезвычайно хорошо.
– Я имею в виду, как он общается?
– Куикуотер – один из самых быстро обучаемых людей, которых мне когда-либо доводилось встречать, Мне рассказали, что он научился читать по губам, буквально с лету и ему нет равных в этом деле. Для дистанционного общения он использует электронную почту, факс и ТТ.
– ТТ?
– Сокращенно от телетайп. В сущности, это клавиатура и акустический адаптер, соединенные в одном устройстве. У него дома в компьютере есть специальный модем, который общается в том же диапазоне кода Бодо, что и обычный телетайп. Он получает факс и телетайпное сообщение по одной телефонной линии и использует коммутационное устройство, распознающее характер входящего сообщения. Это устройство посылает факсы на аппарат факсимильной связи, а все остальные вызовы на ТТ. В нашей штаб-квартире имеется комплект такого же оборудования и программного обеспечения, так что обмениваться звонками – дело техники.