Волнения сердца - Сэлма Роббинс 2 стр.


— Открой кассу, — приказал бандит. Однажды Майкл уже попадал в подобную переделку, тогда ему не было и восемнадцати. Он продавал горячие гамбургеры, разъезжая на древнем драндулете по строительным площадкам. Прошло более двенадцати лет, а Майкл до сих пор помнил страх, который пережил тогда. Элис выглядела еще более напуганной. Руки у нее ходили ходуном, когда она открывала кассу.

— Вот, — пролепетала она еле слышно, протягивая парню деньги.

Схватив купюры, тот поспешно запихнул их в карман джинсовой куртки, затем приставил дуло пистолета к виску Майкла и потребовал часы и бумажник. Майкл, стараясь не делать резких движений, достал бумажник, снял с запястья часы и все это вручил грабителю. Парню было не больше двадцати, но выглядел он крайне опасным: безумные бегающие глаза, нервно подергивающийся рот, в уголках которого пенилась слюна. Сопляк явно накачался какой-то гадостью, отметил Майкл.

Получив деньги, грабитель снова наставил пистолет на Элис.

— Ты пойдешь со мной.

— Оставь ее в покое, — попытался вступиться за девушку Майкл.

— Не хочу, чтобы вы звонили легавым. Она, — парень ткнул пистолетом в Элис, — будет заложницей.

Майкл почувствовал, как у него между лопаток заструился холодный пот. Нельзя допустить, чтобы этот подонок увел с собой Элис. Одному Богу известно, что взбредет ему в голову потом.

— Слушай, приятель, лучше запри нас в кладовке. Тебя никто больше не видел, а нас там не скоро найдут. К тому времени ты уже будешь далеко отсюда.

Парень задумался. Майклу не понравился взгляд, который тот бросил на Элис. Надо форсировать события, пока этот псих колеблется.

— Открой кладовку, Элис, — быстро сказал Майкл.

Он отдал должное ее выдержке, когда девушка спокойно сняла с крючка ключ и открыла дверь. Парень продолжал держать Элис на мушке. Майкл тем временем, не опуская рук, зашел за стойку и приблизился к кладовке.

— Закрой дверь, а ключ возьми с собой, — предложил он грабителю и, не дожидаясь ответа, схватил Элис за руку, втащил в темное помешение и захлопнул дверь, не забыв запереть ее изнутри на засов. Только теперь Майкл облегченно вздохнул. — Как ты? — спросил он Элис.

— Нормально.

Однако Майкл не поверил. Он обнял ее за дрожащие плечи и слегка притянул к себе.

— Я сам испугался до смерти. Никогда не знаешь, чего ожидать от вооруженного психа.

— Ты испугался? — удивилась Элис. Она пошарила рукой по стене, и на потолке загорелась тусклая лампа. — Ты действовал хладнокровно и уверенно.

Майкл вгляделся в ее зеленые глаза и увидел в них напряжение. Внешне Элис казалась спокойной, но ее нервозность выдавали руки, которые то убирали за ухо прядь волос, то оправляли одежду. Несмотря на мешковатый спортивный костюм и беспорядок в прическе, Элис казалась Майклу необыкновенно хорошенькой. У нее были необычного рыжевато-коричневого цвета волосы, светящиеся зеленые глаза с золотистыми крапинками, очаровательный ротик с припухшей нижней губой и слегка приподнятыми вверх уголками.

Увидев Элис за стойкой, Майкл страшно обрадовался. У него стучало в висках, когда он выбирал шоколад, намеренно растягивая время. Когда Элис предложила ему крем для «интересных частей» тела, он уже мысленно потирал руки: знакомство продвигалось вперед семимильными шагами.

— Да, ты действовал хладнокровно, — повторила Элис.

— У меня поджилки тряслись, — честно признался Майкл. — Я боялся, что он уведет тебя с собой.

Глаза Элис вспыхнули короткой искрой. Божественные зеленые глаза, но в их глубине проглядывали грусть и настороженность. Кто-то очень сильно обидел ее, решил Майкл.

— Мне бы никогда не пришла в голову идея с кладовкой. Если бы не твоя находчивость, я бы сейчас ехала в машине в неизвестном направлении. Как мне отблагодарить тебя?

У Майкла было много идей на этот счет. Вот хотя бы испробовать шоколадный крем… Майкл был из тех, кто всегда добивается желаемого. А желал он Элис.

— Может, начнем с шоколадного крема? Все «интересные части» моего тела в твоем распоряжении.

Элис пропустила шутку мимо ушей.

— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — произнесла она самым серьезным тоном.

— Валентин сказал. А я Майкл. — Увидев, что у Элис задрожали губы, Майкл решил, что она замерзла, и, сняв пиджак, протянул его девушке. — Надень, неизвестно, сколько нам придется тут проторчать.

Когда Майкл помогал Элис влезть в его пиджак, он ненароком коснулся руками округлостей ее грудей. От этого случайного прикосновения его словно током пронзило. Он вдруг осознал, что одного простого прикосновения к этой женщине ему мало.

Жгучее, нестерпимое желание опалило его горячим огнем. Майкл смотрел на Элис и пытался представить ее в своих объятиях — как он целует ее, как ощущает ее тело под собой…

Пульс его участился, затем перешел в бешеный галоп. Внизу живота пылали огнем «интересные части» тела. Майкл хотел эту женщину, хотел в самом грубом, примитивном смысле: им двигал первобытный половой инстинкт. И в то же время желание Майкла этим не ограничивалось. Ему хотелось помогать Элис, защищать ее от любых бед, в том числе и от таких мерзавцев, как тот, что недавно ограбил их.

Элис запахнула полы просторного для нее пиджака и обхватила себя руками. Мягкая кожа, еще хранившая тепло Майкла, согревала ее. Впрочем, нельзя сказать, что ей было очень уж холодно.

Вспомнив, что едва не попала в заложники, Элис снова поежилась. Бандит мог с ней сделать что угодно. К счастью, вмешался ангел-хранитель в образе мужчины, который в данный момент напряженно смотрит на нее.

Как могла она принять его за безмозглого ловеласа? Судя по тому, как он действовал в критической ситуации, спаситель кроме потрясающей внешности обладает и умом, и находчивостью. Одним словом, мечта любой женщины.

Майкл протянул руку, поднял воротник пиджака, затем вытащил из-под него прядь волос Элис. Рука его немного задержалась у щёки девушки.

— Спасибо, что спас меня.

— Пустяки.

Майкл стоял уже гораздо ближе к Элис, хотя она и не заметила, когда он придвинулся. Элис ощущала его запах, чудесный мужской запах — что-то вроде лимона с перцем. Нервы ее все еще были натянуты, руки дрожали, но у нее вдруг возникло острое желание увидеть его улыбку и маленькую ямочку на щеке.

Элис остро ощущала его мужскую притягательность. Майкл стоял так близко, что у девушки появился соблазн сделать шажок вперед и попасть к нему в объятия. Он положил руку ей на плечо.

— Ты в порядке?

Нет, мысленно ответила Элис. Ее сердце колотилось, как у подростка, идущего на первое свидание.

— Я считала, что в этом городке нет преступности. Мой мозг отказывается верить в случившееся.

— В Америке нет ни одного места, где бы отсутствовала преступность. — Майкл слегка сжал ее плечо.

— Надеюсь, полиция схватит его. Сегодня праздник, и у Валентина была большая выручка, — сказала Элис, заметив чувственный блеск в глазах Майкла. Может, показалось? Она заговорила еще быстрее: — И ты лишился денег, часов… Мне очень жаль.

— Бог с ними, с часами. Куплю другие. И на деньги плевать. Главное, ты осталась цела и невредима.

— Я очень благодарна тебе. Не знаю, что бы я делала, если не ты.

Майкл наклонился, и сердце Элис замерло, когда она поняла, что он собирается сделать. Ее внезапно взволновало исходившее от него ощущение недюжинной силы.

— Я очень рад, что оказался здесь, когда это случилось.

Он скользнул губами по ее губам, и из его груди вырвался мучительный стон. Майкл впился в рот Элис, минуя ту игривую стадию, которая обычно предшествует первому поцелую. Он целовал ее грубо, жадно и… невероятно эротично. И крепко держал Элис в объятиях, лишая ее возможности сделать хотя бы одно движение. Элис чувствовала, что слабеет, что совершенно беспомощна в его руках, но как успокоительно надежны эти руки!

Никто и никогда еще не целовал ее так откровенно, так чувственно, как этот человек. Его поцелуй заставил ее забыть, где она, и что с ней происходит, Он сметал все ее защитные барьеры, лишал здравого смысла. Элис потеряла всякую способность к сопротивлению и, покорившись неизбежному, ответила на поцелуй.

— Ты пахнешь малиной, — шепнул Майкл.

— Это подарок «Лесной феи».

— Нет, — возразил Майкл с чувством. — Фея — это ты.

И он снова начал целовать Элис, перебирая пальцами ее волосы, которые окончательно выбились из хвоста и рассыпались по плечам. Элис всегда была невысокого мнения о своих волосах, и ей даже не приходило в голову, что они могут стать предметом эротической игры. Но Майкл развеял это заблуждение. Он запустил пальцы в ее волосы и, медленно прокладывая себе путь, стал нежно массировать кожу на голове. А Элис казалось, что он массирует низ ее живота, вызывая там приятное томление. Майкл знает, что делает, подумала она.

Он собрал ее волосы в кулак и, слегка отведя голову девушки назад, поцеловал нежный изгиб ее шеи. Сладкий стон невольно вырвался из груди Элис. Увидев небольшую родинку у нее под ухом, Майкл стал ласкать коричневое пятнышко влажным кончиком языка. Элис тихо постанывала. С ней творилось что-то невообразимое: ее обдавало то жаром, то холодом, колени слабели, ноги подкашивались. Она чувствовала сильные горячие мужские руки даже сквозь одежду. Но вот эти руки опустились ниже, и Элис сразу очнулась от эротического забытья.

— Подожди!

Еще секунда, и она бы лежала распростертой на полу кладовки. Но ее протест не дошел до ушей Майкла — он был слишком увлечен. Элис уперлась ладонями ему в грудь и умудрилась оттолкнуть от себя.

— Послушай, я тебе очень благодарна за то, что ты спас меня, но не до такой степени.

— А в чем дело? — искренне удивился Майкл.

— Я стою здесь с тобой, целуюсь, — Элис нервно схватила с полки первую попавшуюся конфету, — но даже не знаю, кто ты. Одного лишь имени мне не достаточно.

— Я Майкл Пакстон, ресторатор, — представился он и снова потянулся с поцелуем.

Но Элис, нырнув под его рукой, отшатнулась.

— Пакстон? — медленно повторила она, не веря своим ушам. — Майкл Пакстон. Не тот ли самый?..

3

Она целовала мужчину, с которым не должна была даже разговаривать! Проклятье! Как она умудрилась вляпаться в такое?

Будучи автором колонки «Рестораторы и гурманы», она посещала инкогнито различные окрестные рестораны. В их городке Майкл Пакстон был владельцем сети предприятий общественного питания. Только вчера Элис сдала в редакцию разгромную статью о «Ностальгии» — новом дорогом ресторане Пакстона. Через два дня материал появится в воскресном выпуске газеты.

— Я думал, Валентин говорил тебе обо мне.

— Гм, — неопределенно произнесла Элис, засовывая конфету в рот. Валентин никогда не упоминал в разговоре имя Майкла, даже когда они, загримировавшись, посетили «Ностальгию».

— Но он, наверное, сказал тебе, что я помог ему открыть эту кондитерскую?

Элис изобразила подобие улыбки и потянулась за следующей конфетой. Почему Валентин ничего не сказал мне о Майкле? — судорожно соображала она.

— Ну ладно, Элис, теперь ты знаешь, кто я, — с легким смешком обронил Майкл и снова предпринял попытку поцеловать ее.

Элис проворно отскочила в дальний угол кладовки. Майклу это не понравилось. Нахмурившись, он смотрел на Элис так, словно сомневался, в своем ли она уме.

— Который час? — осведомилась она светским тоном. — Пора бы уже кому-нибудь вызволить нас отсюда.

— Понятия не имею, сколько сейчас времени. Ты забыла, что вор забрал мои часы? Когда я пришел сюда, было начало пятого. Какое-то время ушло на выбор шоколада.

— Значит, сейчас около половины шестого, — прикинула Элис. — Вот-вот должен появиться Билл, он и выпустит нас отсюда.

— Ты так волнуешься. Важное свидание?

— Нет. А у тебя? — Черт дернул меня за язык, досадливо подумала Элис.

— У меня заказан столик на восемь часов, — ответил Майкл после некоторого колебания. — К тому времени, думаю, мы выберемся из плена.

Элис вспомнила об огромной коробке шоколада, которую Майкл купил для своей блондинки. Интересно, злорадно подумала она, что бы эта красотка сказала, если бы увидела, как ее возлюбленный целовал другую женщину? Чувство унижения всколыхнулось у нее в душе, когда она припомнила, что Клайд точно так же предал ее.

Я сама во всем виновата, казнила себя Элис. Позволила Майклу целовать себя, хотя знала, что у него кто-то есть. Ничего, статья в воскресном номере поставит его на место. Тот, кто обманывает свою возлюбленную, заслуживает публичной порки.

— Я хочу домой, — сказала Элис.

— Неужели мои поцелуи были такими ужасными?

Нет, мысленно ответила она, это были самые счастливые минуты в моей жизни. Элис уставилась на ряды плиток горького шоколада, чтобы не видеть чувственный рот Майкла с красивым изгибом губ. Но это не помогло. Тогда она подошла к двери и уткнулась в нее лбом, мечтая поскорее выбраться из плена. Вдруг она почувствовала, что Майкл стоит у нее за спиной. Он осторожно дотронулся до ее плеча.

— Посмотри на меня.

Это был строгий голос человека, не привыкшего, чтобы, ему перечили. Элис медленно обернулась, но не потому, что слепо подчинялась приказам, а потому, что не была трусихой. Сейчас Майкл походил на нашкодившего мальчишку.

— Я, кажется, немного перестарался, да?

— Да, — тихо ответила она. Смотреть в эти голубьте с поволокой глаза и не простить она не могла.

— Я только хотел отвлечь тебя от ограбления. Элис услышала в его голосе веселые нотки и не удержалась от улыбки. Она простила ему мужскую неверность. В конце концов, Майкл спас ее от беды. И потом, не ее дело учить взрослого мужчину обращаться с женщинами, пусть эта проблема волнует пышную блондинку. Что же касается их поцелуев и объятий, то это была лишь эйфория двух людей, благополучно переживших вооруженное ограбление.

Майкл перевернул деревянный ящик, сел на него и, похлопав ладонью по свободному участку, предложил:

— Садись, кто знает, сколько еще мы пробудем здесь.

Элис пришлось подчиниться. Не стоять же, в самом деле!

— Расскажи о себе, — попросил Майкл. — Иногда я видел тебя за столиком с какими-то бумагами, а однажды ты помогала Валентину… Я не понял, чем ты занимаешься?

— Я работаю на компанию, выпускающую детские игрушки. Мне дают инструкцию на японском языке, я перевожу на английский, а затем делаю упрощенный вариант, чтобы покупатель мог легко собрать игрушку.

— Японский? — поразился Майкл. — Господи, как тебя угораздило выучить это язык?

— Мой отец — дипломат, долгое время работал в Токио. Я тоже жила там, пока не пришло время поступать в колледж. Тогда я вернулась в Сан-Франциско.

— Тогда что ты делаешь в этом маленьком городишке? Твое место в Вашингтоне, переводы на правительственном уровне и так далее, — с уважением сказал Майкл.

Элис, естественно, не стала рассказывать о своей неудаче на любовном фронте. Она вскочила и взяла с полки очередную конфету.

— Мне кажется, ты губишь свой талант, живя здесь, — гнул свое Майкл.

— Я и не собираюсь всю жизнь заниматься переводами. Так получилось, что я знаю японский, а многие игрушки производятся в Японии. — Она снова опустилась на ящик. — Я собираю деньги на…

— На что?

— Ну, может, когда-нибудь я смогу открыть небольшое дело, — неопределенно ответила Элис. Чего зря болтать, когда еще не известно, выгорит ли идея с кафетерием. — А с чего ты начинал свое дело? — спросила она, желая сменить тему разговора.

— Начинал с того, что гонял старый «форд» по строительным площадкам и продавал сосиски и колу. Мнепотребовалось немало времени, чтобы купить собственный буфет на колесах и переехать в этот город. Здесь я продолжал вкалывать и наконец скопил достаточно денег, чтобы открыть свое первое заведение, где продавались гамбургеры.

— А почему ты не уехал отсюда, когда встал на ноги?

— Мне нравятся маленькие города, — ответил Майкл после короткой паузы. — И потом, моя мать живет здесь. — Снова пауза, из которой можно было сделать вывод, что Майкл чего-то недоговаривает. — А почему ты перебралась сюда из Фриско? Бьюсь об заклад, это очень интересная история.

Интересная? Скорее, душераздирающая, прокомментировала про себя Элис.

Майкл напряженно вглядывался в ее лицо. Его голубые глаза были слегка прищурены, словно он догадывался, что девушка утаивает что-то. Но лгать она не любила, поэтому решила сказать хотя бы часть правды.

— После окончания колледжа мне предложили место переводчика в небольшой компании игрушек в Сан-Франциско. Я согласилась и работаю там до сих пор, но только на дому. За трудные переводы они платят мне двойной гонорар. — Элис умолкла, решив, что эта информация удовлетворит любопытство собеседника.

— А почему ты работаешь дома?

— Я… у меня возникли проблемы с одним из коллег.

— Что же произошло?

— Он приписал себе работу, которую сделала я.

— Поэтому ты перестала ходить в офис? Нет, подумала она, это произошло, когда я узнала, что полюбила мерзавца.

— Я переехала сюда вскоре после конфликта. Майкл улыбнулся, и у Элис возникла мысль, что он слишком часто улыбается. Она надеялась, что ее объяснение удовлетворило его. Не рассказывать же ему о предательстве Клайда! Во-первых, противно, когда тебя жалеют, а во-вторых, мужчина всегда будет на стороне мужчины.

— Понимаю… Вот что я тебе скажу: когда решаешь что-то сделать, делай. Вкладывай всю свою душу, работай упорно и тогда добьешься цели. Это мой девиз.

— Какое место в твоих планах занимает «Ностальгия»? Еще один шаг к открытию большого, роскошного ресторана во Фриско?

Назад Дальше