Механический принц - Кассандра Клэр


Кассандра Клэр Механический принц

Пролог

Отверженный мертвец

Туман был плотным, он скрадывал звуки и не давал ничего рассмотреть. Там, где он расступался, Уилл Херондэйл мог рассмотреть бегущую вперед улицу, скользкую, сырую и темную от дождя, и мог расслышать голоса покойников. Не все Сумеречные охотники могли слышать призраков, если те сами этого не хотели, но Уилл был одним из тех, кто мог.

Когда он приблизился к старому кладбищу, их голоса превратились в разрозненный хор из воплей, мольбы, криков и ворчания. Это кладбище не было спокойным, но Уилл знал это; это был его не первый визит на Кладбище Скрещенных Костей близ Лондонского моста. Лучшее, что он мог сделать, чтобы приглушить шум, от которого его всего так и передергивало, поднять воротник рубашки, так чтоб он закрывал уши. Сверху же на его черные волосы моросил дождик. Вход на кладбище был уже совсем рядом: это были кованые железные ворота, служившие проходом через высокую каменную стену, однако проходящие миряне не увидели бы здесь ничего, кроме участка заросшей земли, бывшего строительной площадкой.

Как только Уилл приблизился к воротам, из тумана материализовалось нечто далеко не земное: огромный бронзовый дверной молоток в форме человеческой руки с костлявыми пальцами. С исказившей лицо гримасой Уилл протянул облаченную в перчатку руку, поднимая молоток и позволяя ему упасть один, два, три раза; ночную тьму пронзил глухой лязг. За воротами от земли, словно пар, поднимался туман, перекрывая блеск валяющихся тут и там костей. Туман начал медленно уплотняться, вбирая призрачное голубое свечение. Уилл оперся руками на решетки ворот; холод металла просочился сквозь перчатки, пронизывая до костей, и он вздрогнул. Было холоднее, чем обычно. Воскресая, призраки буквально высасывали из окружающей среды энергию, лишая воздух тепла. Волосы на затылке встали дыбом, когда голубой туман перед Уиллом медленно трансформировался в старуху в лохмотьях и белом фартуке; голова призрака была опущена вниз.

— Привет, Мол, — сказал Уилл. — Если мне позволено будет сказать — сегодня вечером ты выглядишь прекрасно, как никогда.

Призрак подняла голову. Старая Молли была одной из самых сильных призраков, с которыми ему доводилось когда-либо сталкиваться. Даже несмотря на то, что лунный свет едва-едва был виден сквозь бреши между облаками, она практически не была прозрачной. Её тело было достаточно массивным; волосы были собраны в густой желто-серый пучок, свисавший на одно плечо; грубые красные руки были уперты в бока. Только её глаза были пусты, одинаковые синие огни трепетали в их глубине.

— Уильям Герондейл, — сказала она. — Снова ты, да еще так скоро.

Она двигалась прямиком к воротам скользящими движениями, которые свойственны только призракам. Её ноги были грязными, не смотря на то, что они вообще не касались земли. Уилл прислонился к воротам.

— Знаешь, а я скучал по твоему миленькому личику.

Старуха усмехнулась, огоньки её глаз замерцали, и под полупрозрачной кожей Уилл разглядел очертания черепа. На небо вновь набежали облака, скрывая луну. Где-то на задворках сознания Уилл подумал о том, что же такое сделала Старая Молли, что оказалась похороненной здесь, вдалеке от священной земли. Большая часть воплей мертвецов принадлежала проституткам, самоубийцам и мертворожденным: изгоям, которые не могли быть похоронены на погостах. Хотя Молли удалось извлечь из этой ситуации прибыль, так что, наверное, она не возражала. Старуха хмыкнула.

— Чего ты хочешь, молодой Сумеречный охотник? Яд Мальфаса? У меня как раз есть коготь Моракаского демона, прекрасно отполированный, и яд на кончике почти незаметен…

— Нет, — ответил Уилл. — Мне нужно не это. Мне нужен толченый порошок Форайского демона.

Молли повернула голову и плюнула усиком голубого огня.

— И зачем бы такому приличному молодому человеку как ты могло это понадобиться? — Уилл только мысленно вздохнул, несогласие Молли было частью процесса торга. Магнус уже несколько раз посылал Уилла к Старой Мол: за черными вонючими свечами, которые прилипали к коже как смола; за костями нарожденного ребенка и за мешочком с глазами фей, кровь из которого испачкала его рубашку. По сравнению с этим, «толченый порошок Форайского демона» звучал даже приятно. — Думаешь, я дура, — продолжила Молли. — Это ловушка, не так ли? Вы, исполины, поймаете меня на торговле такими вещами, и все, конец Старой Мол.

— Ты уже мертва. — Уилл постарался, чтобы в голосе не было слышно раздражения. — Я не знаю, что совет сумеречных охотников смог бы сделать тебе сейчас.

— Тьфу. — Её запавшие глаза пылали. — В тюрьмах Молчаливых Братьев под землей могут содержаться как живые, так и мертвые. Ты же знаешь это, Сумеречный охотник.

Уилл поднял руки вверх.

— Никаких ловушек, старуха. Конечно, ты слышала какие слухи ходят в нижнем мире. Совет сумеречных охотников сейчас имеет более важные дела, чем отслеживать трафик призраков, торгующих демоническим порошком и кровью фейри. — Он наклонился вперед. — Я хорошо заплачу. — Он вытащил из кармана льняной мешочек и потряс им. Раздался звон, похожий на звон монет. — Они все подходят под твое описание, Мол.

На ее мертвом лице появилось выражение страстного желания и ее тело стало достаточно плотным, чтобы она смогла забрать мешочек. Она запустила в него одну руку и вытащила полную горсть колец: золотых обручальных колец, украшенных двойными узлами. Старая Мол, как и многие призраки, всегда искала талисман, тот утерянный кусочек прошлого, который бы позволил ей, наконец, обрести покой, тот якорь, который удерживал ее в этом мире. В ее случае, таким предметом было обручальное кольцо. Считалось, как Магнус рассказывал Уиллу, что кольцо давно исчезло, похороненное на илистом дне Темзы, но в то же время, она готова была забрать любой мешочек с найденными кольцами в надежде, что одно из них окажется ее. Он спрятал монеты обратно в кошелек, и отдал его привидению, та же взамен вручила ему пакет с порошком. Он положил его в карман куртки и призрак начал дрожать и растворяться в воздухе.

— Подожди, Мол. Это не все, зачем я пришел сегодня.

Призрак мерцал, ее жадность заставляла ее из последних сил оставаться видимой. Наконец, она хмыкнула.

— Очень хорошо. Что бы ты еще хотел?

Уилл заколебался. Это было не то, зачем его посылал Магнус, а что-то, что он хотел для себя.

— Любовные зелья…

Старая Мол разразилась визгливым хохотом.

— Любовные зелья? Для Уилла Герондейла? Это не в моих правилах отказываться от платы, но мужчина, который выглядит так, как ты, не нуждается в любовных зельях, и это факт.

— Нет, — сказал Уилл с ноткой отчаянья в голосе. — На самом деле, я искал нечто противоположное… Что-то, что могло бы остановить влюбленность.

— Зелье ненависти? — Мол все еще выглядела изумленной.

— Я надеялся на что-то больше похожее на… безразличие?

Она фыркнула, на удивление по-человечески для привидения.

— Я бы не хотела тебе это говорить, исполин, но если ты хочешь, чтобы девушка тебя возненавидела, есть более простые способы, чтобы этого добиться. Тебе не нужна моя помощь с бедняжкой.

С этими словами она исчезла, растворившись в тумане между могил. Уилл вздохнул, глядя ей вслед.

— Не для нее, — шепнул он, хотя поблизости не было никого, кто мог бы услышать. — Для меня.

И прижался головой к холодному металлу ворот.

Глава 1. Заседание Совета


— О, да. Это действительно выглядит так же, как я представляла себе, — сказала Тесса и обернулась, чтобы улыбнуться парню, который стоял рядом с ней. Он только что помог перебраться ей через лужу, и его рука по-прежнему вежливо поддерживала ее руку, чуть выше сгиба локтя.

Карстаирс Джеймс улыбнулся ей, элегантный в своем темном костюме, его серебристо-светлые волосы были взъерошены ветром. Другая его рука держала трость с нефритовым набалдашником, и если кто-нибудь из великого множества людей, толпящихся вокруг них, думали, что это странно, что такой молодой человек нуждается в трости, или находили нечто необычное в цвете его волос или чертах лица, они не останавливались, чтобы посмотреть.

— Я буду считать это благословением, — сказал Джем. — Я уже начинаю волноваться: все, с чем ты столкнулась в Лондоне, наверняка было для тебя большим разочарованием.

Разочарования. Брат Тессы-Нейт, когда-то обещал, что Лондон станет для нее началом новой чудесной жизни в городе парящих зданий и великолепных парков. Вместо этого Тесса здесь встретила страх и предательство, а также опасность, которая превосходит все, что она могла себе представить. Но все же…

— Не все было разочарованием. — Она улыбнулась Джему.

— Рад это слышать.

Его тон был серьезным — он не шутил. Она отвела от него взгляд, чтобы посмотреть на здание, возвышающееся перед ними. Вестминстерское аббатство, с его большими готическими шпилями почти касалось неба. Солнце сделало все возможное, чтобы пробиться сквозь заволакивающие верхушки облаков, и аббатство купалось в слабом солнечном свете.

— Это действительно оно? — спросила она Джема, тянувшего ее вперед к входу в аббатство. — Оно кажется таким…

— Мирянским?

— Я хотела сказать, многолюдным.

Аббатство было открыто сегодня для туристов, и группы людей деловито роились внутри него и за огромной дверью, большинство из них сжимали в руках путеводители Бедекера. Группа американских туристов, женщины средних лет в немодной одежде, бормотали с акцентом, что заставило Тессу на мгновение почувствовать тоску по дому, пропустила их, когда они стали подниматься по лестнице, торопясь поспеть за гидом, который проводил экскурсию по Аббатству.

Джем и Тесса без усилий растворились среди них. Внутри аббатства пахло холодными камнями и металлом. Тесса смотрела вокруг, удивляясь размерам этого места. Оно заставило выглядеть Институт, как деревенскую церковь.

— Обратите внимание на тройное разделение нефа, — гудел гид, продолжая объяснять, что маленькие часовни выстраиваются в восточный и западные боковые нефы Аббатства. Тишина витала над этим местом, хотя никаких служб не проводилось.

Когда Тесса позволила Джему вести ее к восточной стороне церкви, она поняла, что она шагает по камням с высеченными датами и именами. Она знала, что знаменитые короли, королевы, солдаты и поэты были похоронены в Вестминстерском Аббатстве, но она совсем не ожидала, что будет стоять на них. Наконец, она и Джем замедлились на юго-восточном углу церкви. Рассеянный свет лился сквозь круглые витражные окна над головой.

— Я знаю, что мы спешим на заседание Совета, — сказал Джем, — но я хотел, чтобы ты увидела это. — Он показал рукой вокруг. — Уголок поэтов.

Конечно же, Тесса читала об этом месте, где были похоронены великие писатели Англии. Здесь был серый надгробный камень Чосера с навесом и другие знакомые фамилии:

— Эдмунд Спенсер, о, и Самюэль Джонсон, — она выдохнула, — и Кольридж, и Роберт Бернс, и Шекспир…

— Он на самом деле похоронен не здесь, — сказал Джем быстро. — Это просто монумент. Как и Мильтона.

— О, я знаю, но… — Она посмотрела на него и почувствовала, что кровь начала приливать к лицу. — Я не могу объяснить это. Быть среди всех этих имен, это как находится в кругу друзей. Знаю, что глупо.

— И вовсе не глупо. — Она улыбнулась ему.

— Но как ты узнал, что я хотела увидеть?

— Как я мог не знать? — ответил он. — Если я думаю о тебе, и тебя нет рядом, то в моем воображении ты всегда предстаешь с книгой в руках.

Он отвернулся от нее, когда говорил это, но не раньше, чем она успела увидеть легкий румянец на его скулах. Он такой бледный, что никогда не может скрыть даже малейший румянец, подумала она и была удивлена тому, насколько эта мысль была нежной. Она очень привязалась к Джему за последние две недели; Уилл старательно избегал ее, Шарлотта и Генри были поглощены проблемами Конклава и Совета и управлением Институтом, и даже Джессамин казалась очень занятой.

Но Джем всегда был рядом. Он, кажется, всерьез взял на себя роль ее гида по Лондону. Они побывали в Хайд Парке и Кью-Гарденз, Национальной Галерее и Британском Музее, Тауэре и Воротах Предателей. Они ходили посмотреть, как доят коров в Парк Сент Джеймс, и на продавцов фруктов и овощей, разносящих свои товары в Ковент-Гарден. Они наблюдали за лодками, отплывающими от набережной по искрящейся на солнце Темзе, и ели что-то под названием «дорстопы», что звучало ужасно, но оказалось хлебом с маслом и сахаром. Так проходили дни за днями, и Тесса почувствовала, что она стала медленно выбираться из своего безмолвия, вызванного свалившимися в кучу несчастьем Нейта и Уилла и потерей своей старой жизни, как цветок, вылезающий из замерзшей земли. Она даже поняла, что иногда смеется. И она должна была поблагодарить Джема за это.

— Ты хороший друг, — воскликнула она. И когда, к ее удивлению, он ничего не ответил на это, она сказала: — По крайней мере, я надеюсь, что мы хорошие друзья. Ты же так тоже думаешь, не так ли, Джем?

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но перед тем, как он смог ответить, замогильный голос сказал громко и отчетливо из тени:

Смертные, узрите и трепещите!

Во что превращается плоть здесь:

Подумайте, сколько королевских костей

Спят в этих кучах камней.

Темный силуэт появился между двумя монументами. Тесса удивленно моргнула, а Джем вторил ему таким же тоном:

— Уилл. Все же решил почтить нас своим присутствием?

— Я и не говорил, что не приду.

Уилл вышел вперед, и свет из круглых витражных окон упал на него, освещая лицо. Даже сейчас, Тесса не могла смотреть на него без напряжения в груди, без болезненного замирания сердца. Черные волосы, голубые глаза, изящные скулы, густые темные ресницы, пухлые губы — он мог бы быть смазливым, если бы не был таким высоким и мускулистым. Она протянула свои руки к его рукам. Она знала, что они на ощупь как железо, перетянутые мощной мускулатурой; его руки, когда они были сложены на затылке, были тонкими и гибкими, но с грубыми мозолями. Она оторвалась от воспоминаний. В воспоминаниях не было ничего хорошего, не тогда, когда знаешь правду в настоящем. Уилл был прекрасен, но он не принадлежал ей; он, вообще, не принадлежал никому. Что-то в нем было сломано, и этот разлом сочился безжалостной жестокостью, необходимостью ранить и оттолкнуть.

— Ты опоздал на заседание Совета, — сказал Джем добродушно. Он был единственным, на кого, казалось, никогда не касалась плутовская злоба Уилла.

— У меня было поручение, — сказал Уилл. Вблизи Тесса увидела, что он выглядит усталым. Его глаза были красными, а тени под ними почти фиолетовыми. Его одежда выглядела помятой, как будто он спал в ней, а его волосы требовали стрижки. Но это не имеет ничего общего с тобой, сказала она себе строго, отводя взгляд от темных мягких волн скрученных у его ушей и затылка. Неважно, что ты думаешь о том, как он выглядит или как он проводит свое время. Он дал понять это очень ясно. — Да ты и сам точно в срок не поспеваешь.

— Я хотел показать Тессе уголок поэтов, — сказал Джем. — Я подумал, что ей понравится.

Он говорил так просто и прямо, что никто бы и никогда не усомнился в нем и не вообразил, что он говорит что-нибудь, кроме правды. Вопреки простому желанию нравится, кажется, даже Уиллу не пришло в голову сказать что-нибудь неприятное; он просто пожал плечами, и двинулся дальше впереди их в быстром темпе через аббатство к Восточному Монастырю. Здесь был сад, окруженный стенами монастыря, и люди, прогуливаясь по его дорожкам, говорили вполголоса, как будто они все еще были в церкви. Никто из них не заметил, как Тесса и ее спутники подошли к двойным дубовым дверям, размещенным в одной из стен. Уилл, осмотревшись вокруг, вытащил стило из своего кармана и направил наконечник на дерево. Дверь на мгновение зажглась голубым светом и распахнулась. Уилл вошел внутрь, Джем и Тесса последовали за ним. Дверь была тяжелая, и закрылась с звучным ударом позади Тессы, чуть не прищемив ее юбки; она отдернула их как раз вовремя, и отступила на шаг назад, повернувшись, пытаясь увидеть хоть что-нибудь в кромешной темноте.

— Джем?

Вспыхнул свет; это был Уилл, держащий светящийся ведьмин камень. Они были в большой обшитой камнями комнате со сводчатыми потолками. Пол, казалось, был кирпичный, а одном из углов комнаты был алтарь.

— Мы в Дарохранительной палате, — сказал он. — Использовалась в качестве казначейства.

Ящики с золотом и серебром стояли на всем протяжении стен.

— Казна Сумеречных охотников? — Тесса была основательно озадачена.

— Нет, Британское королевское казначейство — поэтому стены и двери такие толстые, — сказал Джем. — Но мы, Сумеречные охотники, всегда имели доступ к нему. — Он улыбнулся, когда увидел ее выражение лица. — Монархи на протяжении веков уплачивали десятину Нефилимам в тайне, чтобы сохранить королевства в безопасности от демонов.

— Не в Америке, — сказала Тесса с чувством. — У нас не было монархии…

— У вас есть правительственный отдел, который ведет дела с Нефилимами, не бойся, — сказал Уилл по пути к алтарю. — Раньше этим занимался военный департамент, но сейчас отделение департамента юстиции….

Он прервался, когда алтарь отъехал со стоном в сторону, открывая темную пустую дыру позади себя. Тесса увидела слабые вспышки света в темноте. Уилл нырнул в дыру, освещая ведьминым камнем темноту. Проследовав за ним, Тесса оказалась в длинной нисходящем каменном коридоре. Камень стен, пола и потолка был все таким же, создающим впечатление, что проход вырублен прямо в стене, хотя он и был гладкий, а не шероховатый. Каждые несколько шагов в подсвечниках в форме высунутой из стены человеческой руки с пальцами, сжимающими факел, горел ведьмин свет. Алтарь, скользя, закрылся позади них, и они пошли вперед. Пока они шли, проход начал клониться еще круче вниз. Факелы горели синевато-зеленым светом, подсвечивая резьбу на скале, один и тот же мотив повторялся снова и снова — пылающий огнем ангел поднимается из озера, держа меч в одной руке и чашу в другой. Наконец, они оказались перед двумя большими серебряными дверьми. Каждая дверь была высечена таким образом, который Тесса уже видела прежде, с использованием четырех взаимосвязанных замков. Джем указал на них.

Дальше