— А что идет в кино? — поинтересовалась она, все еще разрезая шоколадные пирожные на квадратики.
— «Гарри Поттер», — заявил Тео. — Если мы поторопимся, то успеем на большую часть фильма.
Тут вклинился Чейс:
— А потом пойдем на матч. Можно, мам?
— Полагаю, да, — ответила она.
— А вы с папой, как и собирались, идете на ужин?
— Да, с Коули и Шепардами.
— Когда вы вернетесь? — спросил Чейс, поглядывая на Тео.
— О, не знаю. В десять или десять тридцать. Дафни будет дома, и хочет заказать пиццу. Вы не против?
— Разумеется, нет, — сказал Чейс.
С небольшой долей везения Тео и Айк к 22.00 уже доберутся до Чапел-Хилла. Сложнее всего будет избегать Дафни почти весь вечер. У Чейса пока не было плана, но он обдумывал его.
Они поблагодарили миссис Уиппл за угощение и сказали, что пойдут в «Парамаунт» — старомодный кинотеатр Страттенберга на Главной улице. После того как они удалились, миссис Уиппл отнесла сумку Тео наверх, в комнату Чейса, и поставила на сдвоенную кровать.
В 16.00 Тео, Айк и Судья выехали из дома Бунов на внедорожнике. Чейс смотрел последнего «Гарри Поттера» в одиночестве.
Навигатор «Мэпквест» рассчитал, что длительность поездки составит семь часов при соблюдении всех скоростных ограничений, придерживаться которых Айк вовсе не собирался. В то время как они уносились из города, Айк спросил Тео:
— Ты нервничаешь?
— Да, я нервничаю.
— А почему?
— Наверное, просто боюсь, что нас поймают. Если миссис Уиппл все узнает, то позвонит моей маме, а моя мама позвонит мне, и тогда у меня будут большие неприятности.
— Но почему у тебя будут неприятности, Тео? Ты ведь пытаешься помочь подруге.
— Я вел себя нечестно, Айк. Я был нечестен с Уипплами, нечестен с моими родителями.
— Посмотри на это по-другому, Тео. Если все пройдет хорошо, завтра утром мы вернемся домой вместе с Эйприл. Твои родители и все остальные жители города несказанно обрадуются. При существующих обстоятельствах поступить так — правильнее всего. Возможно, это немного сбивает тебя с толку, но нет другого способа помочь девочке.
— Но я все равно переживаю.
— Я твой дядя, Тео. Что плохого в том, что я с любимым племянником отправился в небольшую поездку?
— Ничего, наверное.
— Тогда не волнуйся. Единственное, что сейчас важно, — это найти Эйприл и привезти домой. Все остальное особого значения не имеет. Если ничего не получится, я поболтаю с твоими родителями и возьму всю вину на себя. Не беспокойся.
— Спасибо, Айк.
Они мчались по скоростному шоссе среди немногочисленных машин. Судья уже спал на заднем сиденье. Телефон Тео завибрировал. Пришла эсэмэска от Чейса: «Кино потрясающее. Как вы, парни, все в порядке?»
Тео ответил: «Да. Все в норме».
В 17.00 он набрал сообщение матери: «Фильм „Гарри Поттер“ потрясающий».
Через пару минут она ответила: «Здорово. Люблю тебя, мама».
Они повернули на скоростную автостраду, и Айк установил круиз-контроль на уровне семидесяти пяти миль, на десять миль превысив ограничение.
Тео попросил:
— Объясните мне кое-что, Айк. Историю Эйприл раструбили во всех новостях, верно?
— Верно.
— Тогда получается, что Эйприл, ее отец или один из парней группы видели этот сюжет в новостях, но так и не поняли, что происходит. Неужели они не знают, что Эйприл все ищут?
— Логичная мысль. Однако, к несчастью, дети пропадают часто, чуть ли не каждый день. И в то время как здесь это главная новость, возможно, там, где они находятся, это не новость вообще. Кто знает, что ее отец сказал друзьям по группе. Уверен, они знают, что у него не самая крепкая семья. Возможно, он сказал им, что жена сошла с ума и ему пришлось спасать дочь и что он хочет оставить это в тайне до какого-то момента. Возможно, участники группы боятся что-либо говорить. У этих парней полно своих проблем. Это кучка сорокалетних мужчин, которые изображают рок-звезд, бодрствуют всю ночь, спят весь день, путешествуют по стране в арендованном фургоне, играют за арахис по барам и студенческим клубам. Вероятно, они все от чего-то бегут. Не знаю, Тео, в этом нет смысла.
— Держу пари, Эйприл напугана до смерти.
— Напугана и сбита с толку. Ребенок заслуживает лучшей участи.
— А что, если она не хочет расставаться с отцом?
— Если мы найдем ее и она откажется поехать с нами, то у нас не останется иного выхода, кроме как позвонить в полицию Страттенберга и сказать, где она. Вот так все просто.
Тео, однако, это простым не казалось.
— Что, если ее отец увидит нас и устроит нам неприятности?
— Не волнуйся, Тео. Все получится.
В 18.30, когда Чейс опять прислал эсэмэску, уже стемнело: «Волейболистки красивые. Вы где?»
Тео ответил: «Где-то в Виргинии. Айк несется».
Стемнело, и уставший за неделю Тео наконец задремал, а потом провалился в глубокий сон.
Глава 18
Ближе к концу волейбольного матча Чейс осознал, что единственный способ увернуться от Дафни — это избежать прихода домой вовсе. Он уже представлял, как она сидит в общей комнате, смотрит широкоэкранный телевизор и ждет, когда придут они с Тео, чтобы заказать огромную пиццу из «Сантос».
Когда игра закончилась, Чейс поехал в «Гаффс фроузен йогурт», что рядом с городской библиотекой на Главной улице. Он заказал один шарик замороженного бананового йогурта, нашел пустой столик у окна и позвонил домой. Дафни ответила после первого гудка.
— Это я, — сказал он. — Слушай, у нас проблема. Мы с Тео остановились у его дома проверить Судью, и псу действительно плохо. Должно быть, что-то не то съел. Его рвет, он повсюду гадит, весь дом в грязи.
— Жуть! — выдохнула Дафни.
— Ты не поверишь! Собачье дерьмо повсюду — от кухни до ванной. Мы сейчас убираем, но на это потребуется время. Тео боится, что его собака может умереть, он пытается дозвониться матери.
— Это ужасно.
— Да. Возможно, нам придется отвезти пса в отделение экстренной ветеринарной помощи. Бедняга едва живой.
— Я могу помочь, Чейс? Давай я приеду на маминой машине и отвезу его.
— Возможно, но не сейчас. Мы будем убирать здесь и следить за собакой. Боюсь, пес и машину перепачкает.
— А вы, ребята, поели?
— Нет, и о еде мне сейчас меньше всего хочется думать. Меня сейчас стошнит. Можешь заказать пиццу заранее, если хочешь. Я буду позже. — Чейс повесил трубку и улыбнулся, глядя на свой замороженный йогурт. Пока все хорошо.
Судья все еще спал на заднем сиденье, тихо похрапывая, пока они пролетали милю за милей. Тео то просыпался, то вновь периодически погружался в сон. Он широко открывал глаза, но уже через мгновение отключался. Он бодрствовал, когда они пересекли границу и въехали в Северную Каролину, но спал, когда они попали в Чапел-Хилл.
В сообщении, которое он отправил матери в 21.00, значилось: «Иду спать. Очень устал. Люблю».
Он полагал, что его родители как раз ужинают, вероятно, слушая бесконечные речи, и что у мамы не будет возможности ответить. Он оказался прав.
— Проснись, Тео, — сказал Айк. — Мы на месте.
Они не остановились за шесть часов ни разу. Часы на приборной панели показывали 22.05. Джи-пи-эс-навигатор привел их прямо на Франклин-стрит — основную улицу, тянувшуюся по границе студенческого городка. Тротуары кишели шумными студентами и болельщиками. Университет Северной Каролины выиграл футбольный матч в дополнительное время, и вокруг царила праздничная атмосфера. В барах и магазинах было многолюдно. Айк повернул на Колумбия-стрит, и они миновали несколько больших зданий, где размещались студенческие клубы.
— Возможно, с парковкой возникнут проблемы. Здесь должен быть дворик, — тихо сказал Айк, поглядывая на навигатор и указывая на площадку, куда выходили фасады нескольких домов, где располагались студенческие клубы, а по центру находилась парковка. — Наверное, дом «Каппа фита» где-то здесь.
Тео опустил стекло, пока они медленно ехали вперед в пробке. Громкая музыка сотрясала воздух: в близстоящих домах выступали сразу несколько групп. Студенты и прочие зрители стояли плечом к плечу на верандах, газонах, сидели на машинах, слонялись без дела, танцевали, смеялись, группками передвигались от здания к зданию, что-то крича друг на друга. Тео никогда ничего подобного не видел. В Страттен-колледже периодически бывали драки, происходили аресты из-за наркотиков, но таких сборищ не наблюдалось. Сначала зрелище захватило Тео, но он вновь подумал об Эйприл. Она затерялась где-то среди гигантской шумной толпы и при этом была здесь чужой. Эйприл всегда была застенчивой и тихой, предпочитала проводить время, занимаясь своими рисунками и картинами.
Айк повернул на другую улицу, потом проехал дальше и сделал новый поворот.
— Придется оставить машину здесь и пройти пешком. — Автомобили были припаркованы повсюду, по большей части с нарушением правил. Они нашли место на темной узкой улочке вдалеке от шума.
Айк повернул на другую улицу, потом проехал дальше и сделал новый поворот.
— Придется оставить машину здесь и пройти пешком. — Автомобили были припаркованы повсюду, по большей части с нарушением правил. Они нашли место на темной узкой улочке вдалеке от шума.
— Сидеть здесь, Судья, — приказал Тео, и пес остался, глядя им вслед. — И какой у нас план действий, Айк? — Они с дядей быстро шагали по темному и неровному тротуару.
— Смотри под ноги, — ответил Айк. — Плана действий нет. Давай найдем дом, найдем группу, и я что-нибудь придумаю. — Они пошли на шум и вскоре пробрались в студенческий дворик. Дядя и племянник слились с толпой, и даже если выглядели немного странно, никто, казалось, не обращал внимания на эту пару: шестидесятидвухлетнего человека с длинным седым хвостом, в красных носках, сандалиях и видавшем виды коричневом клетчатом свитере и тринадцатилетнего мальчика с широко раскрытыми от удивления глазами.
Дом «Каппа фита» оказался большим зданием из белого камня, с греческими колоннами и широкой верандой. Айк и Тео протиснулись через толпу вверх по лестнице. Айк хотел изучить место, проверить входы и выходы и попытаться определить, где именно играет группа. Музыка звучала громко, но смех и крики — еще громче. Тео никогда не видел так много пивных банок за всю свою жизнь. Девушки танцевали на веранде, а парни наблюдали за ними и курили. Айк спросил одну из девушек:
— А где сама группа?
— В подвале, — ответила та.
Они медленно пробрались назад к парадной лестнице и осмотрелись. Дверь охранял крупный молодой человек в костюме, и, казалось, он обладал полномочиями решать, кого пропускать внутрь.
— Пойдем, — скомандовал Айк. Тео последовал за ним, когда они зашагали к входной двери с группой студентов. Они почти прошли. Охранник, или вышибала, или кто бы он ни был, выбросил руку вперед и удержал Айка.
— Извините! — грубо произнес он. — У вас есть пропуск?
Айк сердито вырвал руку и посмотрел на охранника так, словно готов был ударить его.
— Мне не нужен пропуск, парнишка, — прошипел он. — Я менеджер группы. А это мой сын. Больше ко мне не прикасайся.
Другие студенты отошли на пару шагов, и на мгновение все притихли.
— Простите, сэр, — извинился охранник, и Айк с Тео прошли вперед.
Айк двигался быстро, как будто хорошо знал это место и уже бывал тут по делам. Они миновали большое фойе, потом нечто вроде общей комнаты — повсюду буквально кишели студенты. В другом большом помещении кучка студентов орала, следя за ходом футбольного матча на большом телевизоре, а рядом стояло два бочонка пива. Музыка грохотала откуда-то снизу, и вскоре Айк и Тео обнаружили большую лестницу, ведущую в актовый зал. Танцпол располагался в центре, на нем толпились студенты, неистово дергаясь и изворачиваясь, а слева громыхала и визжала группа «Пландер». Айк и Тео медленно спускались вниз вместе с вереницей студентов, и к тому времени как они сошли с лестницы, Тео показалось, будто его уши кровоточат от неистовой музыки.
Они попытались спрятаться в углу. В помещении было темно, лишь разноцветные лучи прожектора мерцали, освещая танцующих. Айк наклонился и заорал на ухо Тео:
— Давай по-быстрому. Я останусь здесь. Ты попытаешься зайти за площадку, где группа, и осмотреться. Поторопись.
Тео пригнулся и стал пробираться к группе. Его ударили, толкнули, чуть не наступили на него, но он продолжал идти вдоль стены. Группа закончила композицию, все засвистели, и на мгновение танцы прекратились. Он пошел быстрее, все еще пригибаясь и внимательно глядя по сторонам. Вдруг вокалист закричал, а потом заревел. В атаку пошел барабанщик, вступил гитарист с парой громогласных аккордов. Следующая песня была еще громче. Тео миновал несколько больших динамиков, оказался в пяти футах от клавишника — и тут увидел Эйприл. Девочка сидела на металлической коробке за барабанщиком. Она заняла единственное безопасное место во всем зале. Тео практически прополз вдоль границы маленькой платформы и дотронулся до ее колена.
Эйприл была слишком шокирована, увидев Тео, чтобы пошевелиться, и прижала обе руки к губам.
— Тео! — воскликнула она, но он едва ее слышал.
— Пойдем! — скомандовал он.
— Что ты здесь делаешь? — прокричала она.
— Я здесь, чтобы забрать тебя домой.
В 22.30 Чейс прятался за химчисткой и через улицу наблюдал, как расходятся посетители итальянского бистро «Робилиос». Он увидел мистера и миссис Шепард, потом мистера и миссис Коули, потом своих родителей. Проследив, как они уезжают, он задумался, что делать дальше. Его телефон зазвонит через пару минут, и мама задаст дюжину вопросов. Ложь о больной собаке скоро будет разоблачена.
Глава 19
Тео и Эйприл медленно пробрались вдоль стены, обойдя усталых танцоров, отдыхавших после активных действий, и в полумраке быстро пробежали к двери, выходившей на лестницу. Шансов, что отец Эйприл их увидит, не было, ибо он слишком увлекся эксцентричной «пландеровской» версией хита «Роллинг стоунз» «Я не могу получить удовлетворения».[12]
— Куда мы попадем отсюда? — прокричал Тео Эйприл.
— На улицу, — прокричала она в ответ.
— Подожди! Мне надо забрать Айка.
— Кого?
Тео помчался через толпу, нашел Айка там, где оставил его, и все трое, быстро спустившись по лестнице, попали на маленький внутренний дворик за домом «Каппа фита». Музыка еще слышалась, и, казалось, стены вибрировали, но здесь все же было намного тише.
— Айк, это Эйприл, — произнес Тео. — Эйприл, это Айк, мой дядя.
— Очень рад, — кивнул Айк.
Эйприл слишком смущалась, чтобы отвечать.
Они оказались одни, в темноте, у разбитого стола для пикника. Другая садовая мебель была разбросана по всему дворику. Окна с этой стороны здания были разбиты.
Тео объяснил:
— Айк привез меня сюда, чтобы забрать тебя.
— Но зачем? — удивилась она.
— Как это понимать — «зачем»? — выпалил Тео.
Айк понял смятение девочки. Он шагнул вперед и нежно положил руку ей на плечо:
— Эйприл, дома никто не знает, где ты. Никто не знает, жива ты или мертва. Четыре дня назад ты исчезла. Никто, включая твою мать, полицию, твоих друзей, ничего о тебе не слышал.
Эйприл недоверчиво покачала головой.
Айк продолжал:
— Я подозреваю, отец лгал тебе. Вероятно, он сказал, что поговорил с твоей мамой и дома все хорошо, верно?
Эйприл едва заметно кивнула.
— Он лжет, Эйприл. Твоя мать очень переживает. Весь город ищет тебя. Пора ехать домой, немедленно.
— Но мы собирались через пару дней, — проронила она.
— Так сказал твой отец? — спросил Айк, поглаживая ее по плечу. — Высока вероятность, что его обвинят в совершении уголовного преступления в связи с твоим похищением. Эйприл, посмотри на меня. — Айк подвел палец под ее подбородок и медленно приподнял его, чтобы она смотрела прямо на него. — Пора ехать домой. Забирайся в машину, и поехали. Сейчас же.
Дверь здания открылась, и появился человек в байкерских ботинках, с татуировками и грязными волосами. Он явно не был студентом.
— Что ты тут делаешь, Эйприл? — громко и решительно спросил он.
— Просто решила передохнуть, — ответила она.
Он подошел ближе:
— Кто эти парни?
— А вы кто? — пожелал знать Айк. «Пландер» снова играли, так что этот человек явно не был членом группы.
— Это Зак, — сказала Эйприл. — Он работает с группой.
Айк тут же уловил опасность и сочинил небылицу. Он потянулся к Заку с сердечным рукопожатием и сказал:
— Я Джек Форд, а это мой сын Макс. Раньше мы жили в Страттенберге, а теперь — в Чапел-Хилле. Макс с Эйприл вместе ходили в детский сад. Хорошая у вас там группа выступает.
Зак ответил на рукопожатие. Он нахмурился, как будто с трудом усваивал услышанное и мыслительный процесс причинял ему боль, и бросил озадаченный взгляд на новых знакомых. Эйприл сказала:
— Мы почти закончили. Я вернусь через минуту.
— Твой папа знает этих парней? — спросил Зак.
— О, конечно, — вставил Айк. — Мы с Томом знакомы много лет. Я хотел бы поговорить с ним во время следующего перерыва, если бы вы могли передать это ему, Зак.
— Передам, пожалуй, — ответил тот и вошел в здание.
— Он скажет твоему отцу? — спросил Айк.
— Наверное, — предположила она.
— Тогда нам надо ехать, Эйприл.
— Не знаю.
— Перестань, Эйприл, — твердо сказал Тео.
— Ты доверяешь Тео? — спросил Айк.
— Разумеется.
— Тогда ты можешь доверять Айку, — заключил Тео. — Пойдем.
Тео схватил ее за руку, и они быстро зашагали прочь от дома «Каппа фита», от студенческого дворика и от Тома Финнимора.
Эйприл сидела на заднем сиденье с Судьей и чесала ему голову, пока Айк зигзагами выруливал из Чапел-Хилла. Несколько минут все молчали, потом Тео спросил: