Похищение. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришем (Гришэм) 12 стр.


— А что идет в кино? — поинтересовалась она, все еще разрезая шоколадные пирожные на квадратики.

— «Гарри Поттер», — заявил Тео. — Если мы поторопимся, то успеем на большую часть фильма.

Тут вклинился Чейс:

— А потом пойдем на матч. Можно, мам?

— Полагаю, да, — ответила она.

— А вы с папой, как и собирались, идете на ужин?

— Да, с Коули и Шепардами.

— Когда вы вернетесь? — спросил Чейс, поглядывая на Тео.

— О, не знаю. В десять или десять тридцать. Дафни будет дома, и хочет заказать пиццу. Вы не против?

— Разумеется, нет, — сказал Чейс.

С небольшой долей везения Тео и Айк к 22.00 уже доберутся до Чапел-Хилла. Сложнее всего будет избегать Дафни почти весь вечер. У Чейса пока не было плана, но он обдумывал его.

Они поблагодарили миссис Уиппл за угощение и сказали, что пойдут в «Парамаунт» — старомодный кинотеатр Страттенберга на Главной улице. После того как они удалились, миссис Уиппл отнесла сумку Тео наверх, в комнату Чейса, и поставила на сдвоенную кровать.


В 16.00 Тео, Айк и Судья выехали из дома Бунов на внедорожнике. Чейс смотрел последнего «Гарри Поттера» в одиночестве.

Навигатор «Мэпквест» рассчитал, что длительность поездки составит семь часов при соблюдении всех скоростных ограничений, придерживаться которых Айк вовсе не собирался. В то время как они уносились из города, Айк спросил Тео:

— Ты нервничаешь?

— Да, я нервничаю.

— А почему?

— Наверное, просто боюсь, что нас поймают. Если миссис Уиппл все узнает, то позвонит моей маме, а моя мама позвонит мне, и тогда у меня будут большие неприятности.

— Но почему у тебя будут неприятности, Тео? Ты ведь пытаешься помочь подруге.

— Я вел себя нечестно, Айк. Я был нечестен с Уипплами, нечестен с моими родителями.

— Посмотри на это по-другому, Тео. Если все пройдет хорошо, завтра утром мы вернемся домой вместе с Эйприл. Твои родители и все остальные жители города несказанно обрадуются. При существующих обстоятельствах поступить так — правильнее всего. Возможно, это немного сбивает тебя с толку, но нет другого способа помочь девочке.

— Но я все равно переживаю.

— Я твой дядя, Тео. Что плохого в том, что я с любимым племянником отправился в небольшую поездку?

— Ничего, наверное.

— Тогда не волнуйся. Единственное, что сейчас важно, — это найти Эйприл и привезти домой. Все остальное особого значения не имеет. Если ничего не получится, я поболтаю с твоими родителями и возьму всю вину на себя. Не беспокойся.

— Спасибо, Айк.

Они мчались по скоростному шоссе среди немногочисленных машин. Судья уже спал на заднем сиденье. Телефон Тео завибрировал. Пришла эсэмэска от Чейса: «Кино потрясающее. Как вы, парни, все в порядке?»

Тео ответил: «Да. Все в норме».

В 17.00 он набрал сообщение матери: «Фильм „Гарри Поттер“ потрясающий».

Через пару минут она ответила: «Здорово. Люблю тебя, мама».

Они повернули на скоростную автостраду, и Айк установил круиз-контроль на уровне семидесяти пяти миль, на десять миль превысив ограничение.

Тео попросил:

— Объясните мне кое-что, Айк. Историю Эйприл раструбили во всех новостях, верно?

— Верно.

— Тогда получается, что Эйприл, ее отец или один из парней группы видели этот сюжет в новостях, но так и не поняли, что происходит. Неужели они не знают, что Эйприл все ищут?

— Логичная мысль. Однако, к несчастью, дети пропадают часто, чуть ли не каждый день. И в то время как здесь это главная новость, возможно, там, где они находятся, это не новость вообще. Кто знает, что ее отец сказал друзьям по группе. Уверен, они знают, что у него не самая крепкая семья. Возможно, он сказал им, что жена сошла с ума и ему пришлось спасать дочь и что он хочет оставить это в тайне до какого-то момента. Возможно, участники группы боятся что-либо говорить. У этих парней полно своих проблем. Это кучка сорокалетних мужчин, которые изображают рок-звезд, бодрствуют всю ночь, спят весь день, путешествуют по стране в арендованном фургоне, играют за арахис по барам и студенческим клубам. Вероятно, они все от чего-то бегут. Не знаю, Тео, в этом нет смысла.

— Держу пари, Эйприл напугана до смерти.

— Напугана и сбита с толку. Ребенок заслуживает лучшей участи.

— А что, если она не хочет расставаться с отцом?

— Если мы найдем ее и она откажется поехать с нами, то у нас не останется иного выхода, кроме как позвонить в полицию Страттенберга и сказать, где она. Вот так все просто.

Тео, однако, это простым не казалось.

— Что, если ее отец увидит нас и устроит нам неприятности?

— Не волнуйся, Тео. Все получится.

В 18.30, когда Чейс опять прислал эсэмэску, уже стемнело: «Волейболистки красивые. Вы где?»

Тео ответил: «Где-то в Виргинии. Айк несется».

Стемнело, и уставший за неделю Тео наконец задремал, а потом провалился в глубокий сон.

Глава 18

Ближе к концу волейбольного матча Чейс осознал, что единственный способ увернуться от Дафни — это избежать прихода домой вовсе. Он уже представлял, как она сидит в общей комнате, смотрит широкоэкранный телевизор и ждет, когда придут они с Тео, чтобы заказать огромную пиццу из «Сантос».

Когда игра закончилась, Чейс поехал в «Гаффс фроузен йогурт», что рядом с городской библиотекой на Главной улице. Он заказал один шарик замороженного бананового йогурта, нашел пустой столик у окна и позвонил домой. Дафни ответила после первого гудка.

— Это я, — сказал он. — Слушай, у нас проблема. Мы с Тео остановились у его дома проверить Судью, и псу действительно плохо. Должно быть, что-то не то съел. Его рвет, он повсюду гадит, весь дом в грязи.

— Жуть! — выдохнула Дафни.

— Ты не поверишь! Собачье дерьмо повсюду — от кухни до ванной. Мы сейчас убираем, но на это потребуется время. Тео боится, что его собака может умереть, он пытается дозвониться матери.

— Это ужасно.

— Да. Возможно, нам придется отвезти пса в отделение экстренной ветеринарной помощи. Бедняга едва живой.

— Я могу помочь, Чейс? Давай я приеду на маминой машине и отвезу его.

— Возможно, но не сейчас. Мы будем убирать здесь и следить за собакой. Боюсь, пес и машину перепачкает.

— А вы, ребята, поели?

— Нет, и о еде мне сейчас меньше всего хочется думать. Меня сейчас стошнит. Можешь заказать пиццу заранее, если хочешь. Я буду позже. — Чейс повесил трубку и улыбнулся, глядя на свой замороженный йогурт. Пока все хорошо.


Судья все еще спал на заднем сиденье, тихо похрапывая, пока они пролетали милю за милей. Тео то просыпался, то вновь периодически погружался в сон. Он широко открывал глаза, но уже через мгновение отключался. Он бодрствовал, когда они пересекли границу и въехали в Северную Каролину, но спал, когда они попали в Чапел-Хилл.

В сообщении, которое он отправил матери в 21.00, значилось: «Иду спать. Очень устал. Люблю».

Он полагал, что его родители как раз ужинают, вероятно, слушая бесконечные речи, и что у мамы не будет возможности ответить. Он оказался прав.

— Проснись, Тео, — сказал Айк. — Мы на месте.

Они не остановились за шесть часов ни разу. Часы на приборной панели показывали 22.05. Джи-пи-эс-навигатор привел их прямо на Франклин-стрит — основную улицу, тянувшуюся по границе студенческого городка. Тротуары кишели шумными студентами и болельщиками. Университет Северной Каролины выиграл футбольный матч в дополнительное время, и вокруг царила праздничная атмосфера. В барах и магазинах было многолюдно. Айк повернул на Колумбия-стрит, и они миновали несколько больших зданий, где размещались студенческие клубы.

— Возможно, с парковкой возникнут проблемы. Здесь должен быть дворик, — тихо сказал Айк, поглядывая на навигатор и указывая на площадку, куда выходили фасады нескольких домов, где располагались студенческие клубы, а по центру находилась парковка. — Наверное, дом «Каппа фита» где-то здесь.

Тео опустил стекло, пока они медленно ехали вперед в пробке. Громкая музыка сотрясала воздух: в близстоящих домах выступали сразу несколько групп. Студенты и прочие зрители стояли плечом к плечу на верандах, газонах, сидели на машинах, слонялись без дела, танцевали, смеялись, группками передвигались от здания к зданию, что-то крича друг на друга. Тео никогда ничего подобного не видел. В Страттен-колледже периодически бывали драки, происходили аресты из-за наркотиков, но таких сборищ не наблюдалось. Сначала зрелище захватило Тео, но он вновь подумал об Эйприл. Она затерялась где-то среди гигантской шумной толпы и при этом была здесь чужой. Эйприл всегда была застенчивой и тихой, предпочитала проводить время, занимаясь своими рисунками и картинами.

Айк повернул на другую улицу, потом проехал дальше и сделал новый поворот.

— Придется оставить машину здесь и пройти пешком. — Автомобили были припаркованы повсюду, по большей части с нарушением правил. Они нашли место на темной узкой улочке вдалеке от шума.

Айк повернул на другую улицу, потом проехал дальше и сделал новый поворот.

— Придется оставить машину здесь и пройти пешком. — Автомобили были припаркованы повсюду, по большей части с нарушением правил. Они нашли место на темной узкой улочке вдалеке от шума.

— Сидеть здесь, Судья, — приказал Тео, и пес остался, глядя им вслед. — И какой у нас план действий, Айк? — Они с дядей быстро шагали по темному и неровному тротуару.

— Смотри под ноги, — ответил Айк. — Плана действий нет. Давай найдем дом, найдем группу, и я что-нибудь придумаю. — Они пошли на шум и вскоре пробрались в студенческий дворик. Дядя и племянник слились с толпой, и даже если выглядели немного странно, никто, казалось, не обращал внимания на эту пару: шестидесятидвухлетнего человека с длинным седым хвостом, в красных носках, сандалиях и видавшем виды коричневом клетчатом свитере и тринадцатилетнего мальчика с широко раскрытыми от удивления глазами.

Дом «Каппа фита» оказался большим зданием из белого камня, с греческими колоннами и широкой верандой. Айк и Тео протиснулись через толпу вверх по лестнице. Айк хотел изучить место, проверить входы и выходы и попытаться определить, где именно играет группа. Музыка звучала громко, но смех и крики — еще громче. Тео никогда не видел так много пивных банок за всю свою жизнь. Девушки танцевали на веранде, а парни наблюдали за ними и курили. Айк спросил одну из девушек:

— А где сама группа?

— В подвале, — ответила та.

Они медленно пробрались назад к парадной лестнице и осмотрелись. Дверь охранял крупный молодой человек в костюме, и, казалось, он обладал полномочиями решать, кого пропускать внутрь.

— Пойдем, — скомандовал Айк. Тео последовал за ним, когда они зашагали к входной двери с группой студентов. Они почти прошли. Охранник, или вышибала, или кто бы он ни был, выбросил руку вперед и удержал Айка.

— Извините! — грубо произнес он. — У вас есть пропуск?

Айк сердито вырвал руку и посмотрел на охранника так, словно готов был ударить его.

— Мне не нужен пропуск, парнишка, — прошипел он. — Я менеджер группы. А это мой сын. Больше ко мне не прикасайся.

Другие студенты отошли на пару шагов, и на мгновение все притихли.

— Простите, сэр, — извинился охранник, и Айк с Тео прошли вперед.

Айк двигался быстро, как будто хорошо знал это место и уже бывал тут по делам. Они миновали большое фойе, потом нечто вроде общей комнаты — повсюду буквально кишели студенты. В другом большом помещении кучка студентов орала, следя за ходом футбольного матча на большом телевизоре, а рядом стояло два бочонка пива. Музыка грохотала откуда-то снизу, и вскоре Айк и Тео обнаружили большую лестницу, ведущую в актовый зал. Танцпол располагался в центре, на нем толпились студенты, неистово дергаясь и изворачиваясь, а слева громыхала и визжала группа «Пландер». Айк и Тео медленно спускались вниз вместе с вереницей студентов, и к тому времени как они сошли с лестницы, Тео показалось, будто его уши кровоточат от неистовой музыки.

Они попытались спрятаться в углу. В помещении было темно, лишь разноцветные лучи прожектора мерцали, освещая танцующих. Айк наклонился и заорал на ухо Тео:

— Давай по-быстрому. Я останусь здесь. Ты попытаешься зайти за площадку, где группа, и осмотреться. Поторопись.

Тео пригнулся и стал пробираться к группе. Его ударили, толкнули, чуть не наступили на него, но он продолжал идти вдоль стены. Группа закончила композицию, все засвистели, и на мгновение танцы прекратились. Он пошел быстрее, все еще пригибаясь и внимательно глядя по сторонам. Вдруг вокалист закричал, а потом заревел. В атаку пошел барабанщик, вступил гитарист с парой громогласных аккордов. Следующая песня была еще громче. Тео миновал несколько больших динамиков, оказался в пяти футах от клавишника — и тут увидел Эйприл. Девочка сидела на металлической коробке за барабанщиком. Она заняла единственное безопасное место во всем зале. Тео практически прополз вдоль границы маленькой платформы и дотронулся до ее колена.

Эйприл была слишком шокирована, увидев Тео, чтобы пошевелиться, и прижала обе руки к губам.

— Тео! — воскликнула она, но он едва ее слышал.

— Пойдем! — скомандовал он.

— Что ты здесь делаешь? — прокричала она.

— Я здесь, чтобы забрать тебя домой.


В 22.30 Чейс прятался за химчисткой и через улицу наблюдал, как расходятся посетители итальянского бистро «Робилиос». Он увидел мистера и миссис Шепард, потом мистера и миссис Коули, потом своих родителей. Проследив, как они уезжают, он задумался, что делать дальше. Его телефон зазвонит через пару минут, и мама задаст дюжину вопросов. Ложь о больной собаке скоро будет разоблачена.

Глава 19

Тео и Эйприл медленно пробрались вдоль стены, обойдя усталых танцоров, отдыхавших после активных действий, и в полумраке быстро пробежали к двери, выходившей на лестницу. Шансов, что отец Эйприл их увидит, не было, ибо он слишком увлекся эксцентричной «пландеровской» версией хита «Роллинг стоунз» «Я не могу получить удовлетворения».[12]

— Куда мы попадем отсюда? — прокричал Тео Эйприл.

— На улицу, — прокричала она в ответ.

— Подожди! Мне надо забрать Айка.

— Кого?

Тео помчался через толпу, нашел Айка там, где оставил его, и все трое, быстро спустившись по лестнице, попали на маленький внутренний дворик за домом «Каппа фита». Музыка еще слышалась, и, казалось, стены вибрировали, но здесь все же было намного тише.

— Айк, это Эйприл, — произнес Тео. — Эйприл, это Айк, мой дядя.

— Очень рад, — кивнул Айк.

Эйприл слишком смущалась, чтобы отвечать.

Они оказались одни, в темноте, у разбитого стола для пикника. Другая садовая мебель была разбросана по всему дворику. Окна с этой стороны здания были разбиты.

Тео объяснил:

— Айк привез меня сюда, чтобы забрать тебя.

— Но зачем? — удивилась она.

— Как это понимать — «зачем»? — выпалил Тео.

Айк понял смятение девочки. Он шагнул вперед и нежно положил руку ей на плечо:

— Эйприл, дома никто не знает, где ты. Никто не знает, жива ты или мертва. Четыре дня назад ты исчезла. Никто, включая твою мать, полицию, твоих друзей, ничего о тебе не слышал.

Эйприл недоверчиво покачала головой.

Айк продолжал:

— Я подозреваю, отец лгал тебе. Вероятно, он сказал, что поговорил с твоей мамой и дома все хорошо, верно?

Эйприл едва заметно кивнула.

— Он лжет, Эйприл. Твоя мать очень переживает. Весь город ищет тебя. Пора ехать домой, немедленно.

— Но мы собирались через пару дней, — проронила она.

— Так сказал твой отец? — спросил Айк, поглаживая ее по плечу. — Высока вероятность, что его обвинят в совершении уголовного преступления в связи с твоим похищением. Эйприл, посмотри на меня. — Айк подвел палец под ее подбородок и медленно приподнял его, чтобы она смотрела прямо на него. — Пора ехать домой. Забирайся в машину, и поехали. Сейчас же.

Дверь здания открылась, и появился человек в байкерских ботинках, с татуировками и грязными волосами. Он явно не был студентом.

— Что ты тут делаешь, Эйприл? — громко и решительно спросил он.

— Просто решила передохнуть, — ответила она.

Он подошел ближе:

— Кто эти парни?

— А вы кто? — пожелал знать Айк. «Пландер» снова играли, так что этот человек явно не был членом группы.

— Это Зак, — сказала Эйприл. — Он работает с группой.

Айк тут же уловил опасность и сочинил небылицу. Он потянулся к Заку с сердечным рукопожатием и сказал:

— Я Джек Форд, а это мой сын Макс. Раньше мы жили в Страттенберге, а теперь — в Чапел-Хилле. Макс с Эйприл вместе ходили в детский сад. Хорошая у вас там группа выступает.

Зак ответил на рукопожатие. Он нахмурился, как будто с трудом усваивал услышанное и мыслительный процесс причинял ему боль, и бросил озадаченный взгляд на новых знакомых. Эйприл сказала:

— Мы почти закончили. Я вернусь через минуту.

— Твой папа знает этих парней? — спросил Зак.

— О, конечно, — вставил Айк. — Мы с Томом знакомы много лет. Я хотел бы поговорить с ним во время следующего перерыва, если бы вы могли передать это ему, Зак.

— Передам, пожалуй, — ответил тот и вошел в здание.

— Он скажет твоему отцу? — спросил Айк.

— Наверное, — предположила она.

— Тогда нам надо ехать, Эйприл.

— Не знаю.

— Перестань, Эйприл, — твердо сказал Тео.

— Ты доверяешь Тео? — спросил Айк.

— Разумеется.

— Тогда ты можешь доверять Айку, — заключил Тео. — Пойдем.

Тео схватил ее за руку, и они быстро зашагали прочь от дома «Каппа фита», от студенческого дворика и от Тома Финнимора.


Эйприл сидела на заднем сиденье с Судьей и чесала ему голову, пока Айк зигзагами выруливал из Чапел-Хилла. Несколько минут все молчали, потом Тео спросил:

Назад Дальше