Эпидемия до востребования - Борис Калашников 11 стр.


– Очень похоже, что это муска доместика, – воскликнул он, сопоставив фотографию мухи-убийцы со снимком из электронного архива своего компьютера.

Конечно, это была обыкновенная комнатная муха. Летающая убийца по размерам несколько превосходила свою прародительницу, ее хоботок был длиннее, но базовые параметры вида в ней просматривались достаточно четко.

В комнату тихо постучали. Дверь приотворилась, показались кудрявая голова и черные пухлые щеки курьера.

– Вот, профессор. Это муха.

Через секунду Джонатан Брегель рассматривал на свет прозрачный пластиковый пакетик, на дне которого виднелся неподвижный темный кружок.

– Ее расплющили?! Полный идиотизм! Такой важный материал превратили в лепешку! – возмущенно закричал ученый. – Какой идиот это сделал?!

– Гиббон, сэр… – чернокожий курьер запнулся и извиняющимся тоном добавил: – То есть сержант Гудман.

Тонкие пальцы профессора, защищенные белыми латексными перчатками, осторожно приоткрыли пакет. Изуродованное тело насекомого оказалось под микроскопом и заполонило все пространство компьютерного экрана.

После общения с сержантом муха действительно стала плоской. Из внутренностей, вылезших наружу, рядом со спинкой образовалось розовое пятно. Тем не менее это был конкретный материал для исследований.

Ученый внимательно рассмотрел прозрачные крылышки с тремя черными крестиками на каждом, складки на спинке насекомого, членистые лапки, покрытые темными упругими волосками, коричневые полушария фасеточных глаз и сказал:

– Муска доместика! Нет никаких сомнений, это она! По крайней мере, экземпляр, сформировавшийся в результате ее мутации. – Брегель встал, заходил по комнате, возбужденно потирая руки, и добавил: – Самое страшное – беспредельный потенциал размножения.

Мэр Гринхилса Ян Бабкоп сидел за столом в своей неизменной ковбойской шляпе с загнутыми полями. Слева от него высилась стопка газет, перед глазами лежал прошлогодний номер журнала «Нэшнл джеографик», открытый на сороковой странице. Эту статью мэр перечитал, наверное, уже раз десять. Она называлась «Нейтронная бомба против мухи цеце на Занзибаре».

Мэр решил, что профессору, прибывшему в город, неплохо было бы ознакомиться с опытом борьбы с опасными мухами, накопленным в Африке. Он набрал номер телефона клинической лаборатории.

– Ян Бабкоп, – представился градоначальник, услышав в трубке голос Брегеля. – Я сейчас к вам подъеду.

– Какой еще Ян Бабкоп? – раздраженно спросил ученый, недовольный тем, что его отвлекли от работы. – Зачем вы приедете?

– Ян Бабкоп, мэр Гринхилса. Господин Брегель, мне надо с вами переговорить.

– А, мэр, тогда другое дело. Подъезжайте.

Через несколько минут в лабораторию ворвался усатый человек в ковбойской шляпе и закричал прямо с порога, победно размахивая глянцевым журналом:

– Я все продумал. Надо действовать решительно! Начнем со стерилизации самцов!

– Как их стерилизовать? – изумился Брегель. – Каждую особь скальпелем?!

– Нет, зачем же? Как это сделали на острове Занзибар. Положительный опыт имеется. – Ян Бабкоп бросил на стол журнал и постучал указательным пальцем по фотографии зеленой мухи. – На Занзибаре решили вопрос очень просто. Подвергли самцов цеце радиоактивному облучению, лишили их потенции и сняли проблему.

– А кто вам сказал, что в вашем городе появились именно мухи цеце?

– Как же, в газетах прямо так и пишут: «Африканская цеце в Гринхилсе!»

– Да какая там цеце?! Эта тварь, будь она неладна, обитает только в Африке. Мы, как я понимаю, имеем дело с мутантом обыкновенной комнатной мухи, что, к сожалению, значительно хуже. – Профессор снял очки и стал яростно протирать их салфеткой. – Да вы присаживайтесь.

Мэр уселся и сорвал с головы шляпу, под которой скрывался череп, начисто лишенный растительности.

– Могу вам доложить, что обстановка в городе стала улучшаться, – бодро начал он. – За последние несколько часов в мэрию не поступило ни одного сообщения о новых жертвах.

– Это ни о чем не говорит, – возразил Брегель. – Да, с наступлением темноты активность мух прекратилась. Но я вас уверяю, утром она возобновится, причем в куда более значительных масштабах.

– Это же надо! За один день восемьдесят четыре человека! – Ян Бапкоп схватился за голову. – Как же это могло случиться, господин профессор? Откуда такая беда пришла в наш город?

– Точного ответа сейчас дать не могу. Очевидно одно: на свиноферме Дина Бутмана из яйцекладки обыкновенной мухи вывелись опасные мутанты.

– Но как, почему?!

– Мне трудно сейчас назвать точную причину. Возможно, Дин Бутман добавлял в корма искусственные ускорители роста животных, применял антибиотики. Могут быть и другие причины, но факт остается фактом. Первый выводок мух стал причиной гибели людей на ферме. Власти изолировали территорию. Эта мера временно предотвратила появление новых человеческих жертв, но процесс размножения опасных насекомых стремительно развивался. Колония, выросшая до нескольких сотен особей, осваивала новые пространства и вышла на восточную часть города, что стало причиной трагедий, разыгравшихся здесь.

– И что же нас ожидает? – обеспокоенно спросил мэр.

– Надо смотреть правде в глаза. Опасные мухи, появившиеся в Гринхилсе, никуда отсюда не делись. Более того, молодые самки, преодолевшие городскую черту, уже наверняка отложили яйца в мусорных пакетах и баках. Учитывая жаркую погоду, исключительно благоприятную для размножения насекомых, через пять-семь дней количество смертоносных особей в городе станет измеряться тысячами. Выжить без специального защитного костюма здесь будет невозможно.

– Что же делать? – простонал градоначальник.

– Надо разъяснить населению правила поведения в сложившейся ситуации, – рекомендовал Брегель. – Подключите местный канал телевидения, телефонную сеть, пустите по городу автомобили, оснащенные громкоговорителями. Используйте все средства.

– Сделаем! – решительно сказал мэр. – Вам, профессор, было бы неплохо выступить по телевидению. Если не возражаете, я подошлю к вам корреспондента.

– Не возражаю.

Через несколько минут после ухода Яна Бабкопа раздался нетерпеливый стук в дверь, и в проеме показалась квадратная фигура начальника полиции. От Тома Келли веяло сознанием выполненного долга, его круглое лицо светилось от гордости.

– Есть?.. – с надеждой спросил профессор.

– Мои ребята, если надо, черта из-под земли достанут! – полным самодовольства голосом ответил Том Келли.

– Давайте же их сюда! – Брегель сгорал от нетерпения.

– Вот! – Лапища полицейского одну за другой выставила на стол семь прозрачных контейнеров.

В каждом из них чернела муха.

Подозрения Змеелова

Нимфа открыла глаза. Она лежала на койке, в окошко вагончика пробивался серый свет, было сумрачно. Злобная кусачая муха и змея, проглотившая ее, теперь казались девушке каким-то страшным сном.

Она попыталась встать, но не смогла. Кисти рук и щиколотки Нимфы были перетянуты широкими лентами с датчиками. Желтые проводки от них тянулись к какому-то прибору, стоявшему на столике.

– Привет! – услышала Нимфа.

Это слово было произнесено на тагалоге, ее родном языке.

Девушка повернула тяжелую голову и увидела доктора Милтона, сидящего около кровати.

– Как чувствуешь себя? – спросил тот.

– Нормально, только слабость какая-то, – прошептала Нимфа.

– Вот и прибор показывает, что нормально. Слабость через пару часов пройдет. Все будет хорошо. – Доктор встал, несколькими движениями освободил девушку от ремней и снял датчики.

– А когда мне вернут телефон? – тихим голосом спросила Нимфа. – Я должна брату позвонить, он волнуется.

– Телефон здесь бесполезен, а брата ты скоро увидишь, – заметил на это Рональд Милтон.

– А разве я не еду в Дубай? – забеспокоилась Нимфа. – За работу там мне обещали пятьсот долларов в месяц.

Доктор, собиравшийся выходить из комнаты, остановился.

– Пятьсот?! – Глаза его расширились от удивления. – Так мало? Кто обещал?

– Ребека.

– Какая Ребека?

– Такая толстая.

Нимфа вкратце изложила Милтону историю своей вербовки. У всех пятерых филиппинцев, насколько она поняла, условия контрактов были одинаковы: работа в течение года в богатых арабских семьях, пятьсот долларов в месяц. Об остановке на Ликпо никого из них заранее не информировали, согласия на участие в эксперименте не спрашивали.

«Как же можно так нагло обманывать людей? – подумал Рональд, на щеках которого выступили белые пятна. – Однако с Ливингстоном они обошлись по-другому».

К Дэну, который прошел через испытания несколькими часами ранее, доктор Милтон заходил с Роджером и Бенджамином. Пульс у Ливингстона оставался замедленным, артериальное давление – пониженным.

Дэн открыл глаза, уставился на Роджера и произнес слабым голосом:

– Ну и дрянь же эта ваша муха! Знал бы, ни за что бы не согласился!

– Тебя никто не неволил. Мог бы отказаться, – заметил на это Аптекарь, бросив короткий настороженный взгляд на Змеелова.

– Откажешься тут, когда со всех сторон обложили. Если бы не безвыходная ситуация, плюнул бы на те пятьдесят тысяч, которые Билл обещал. Но он, сволочь, не все сказал про муху. Я из-за нее чуть не умер, – сквозь зубы простонал Дэн и опять закрыл глаза.

– Все ему было сказано, – недовольно проворчал Аптекарь, когда они со Змееловом вышли из вагончика. – У него в мозгах еще карусель, вот и несет бред. Не нужно было куролесить по пьяной лавочке, тогда и на муху не напоролся бы. А пятьдесят штук зелеными за красивые глаза нигде не дают.

При работе над противоядиями Змеелов не раз прибегал к услугам добровольцев. Одни соглашались испытывать на себе новые препараты из-за денег, другие, тяжелобольные – в обмен на дорогостоящее лечение, которое сами не в состоянии были оплатить.

Среди контингента, на котором проверялись вакцины и противоядия, встречались и преступники, приговоренные к длительным срокам заключения. Эти субъекты были готовы на все, чтобы скорее выйти на свободу.

Добровольцам подробно разъясняли, что их ожидает. Испытания проводились строго на условиях добровольности. Милтон даже и представить себе не мог, что с людьми можно поступать, как с бесправными морскими свинками.

С Дэном Ливингстоном все было более или менее понятно. Он в пьяном состоянии совершил преступление и согласился плыть на остров, чтобы выпутаться из ситуации и подзаработать. Его заявлению о том, что он не был предупрежден об опасности, сделанному в полусознательном состоянии, можно было бы не придавать значения.

Зато филиппинцы!.. Нимфа была слаба, но Рональд не сомневался в том, что мыслит вполне адекватно.

Змеелов с сочувствием посмотрел на бледное лицо девушки.

– Я во всем разберусь… – начал он, но тут дверь резко распахнулась, и в вагончик ворвался Бенджамин.

– Ты знаешь их язык? Откуда?! – закричал он с порога.

– Знаю, – спокойно ответил Милтон. – Я в свое время более года провел на Филиппинских островах, научился объясняться.

– А шеф в курсе, что ты их понимаешь? – Лаборант сжал губы.

Теперь он раскаивался в том, что вопреки инструкциям Аптекаря на несколько минут оставил Змеелова наедине с филиппинкой.

Бенджамин и представить себе не мог, что Рональд говорит на тагалоге.

– Уизли меня не спрашивал, я ему не докладывал.

– А теперь расскажи, о чем ты болтал с этой костлявой девицей!

Это уже не лезло ни в какие ворота! Лаборант, обязанный помогать Милтону, выполнять все его просьбы и указания, потребовал от него отчета!

Отреагировать на это наглое требование Змеелов не успел.

На пороге вагончика появился Питер и заявил:

– Шеф хочет срочно видеть тебя. – Он показал пальцем на Милтона.

И тут Рональд вспомнил, что видел это лицо много лет назад на телевизионном экране. Приплюснутый нос, плоское лицо, щель между двумя верхними зубами, мощные плечи и тяжелая походка практически исключали вероятность ошибки. Да, конечно, никакой это не Питер, а бывший нью-йоркский полицейский Эдди Крайтон. Лет двенадцать тому назад он был приговорен к смертной казни за серию ограблений и зверских убийств.

«Что-то здесь нечисто, если в команду включен опасный преступник», – подумал Змеелов.

«Благородный поступок» Билла Вольфа

Вопреки общепринятым правилам и дипломатическим нормам посольство Соединенных Штатов не было поставлено в известность об аресте в Анджелесе американского гражданина. Только несколько недель спустя офицер филиппинской полиции вернулся из командировки в этот городок и под большим секретом рассказал о случившемся американскому консулу Марио Манчини.

Этот янки с итальянскими корнями проработал на Филиппинах в общей сложности более одиннадцати лет и дослужился до заведующего консульским отделом. Он был лучшим в посольстве знатоком местных нравов и реалий, располагал многочисленными информаторами, иногда снабжавшими его сведениями, важными для посольства.

Посол США Кэролайн Булман, высокая, худая, остроносая блондинка, выслушала сообщение консула об аресте Дэна Ливингстона по обвинению в изнасиловании несовершеннолетней филиппинки и отреагировала на него весьма хладнокровно.

– Ну и пусть сидит, если виноват. Откуда сведения? – проговорила она, рассеянно перебирая бумаги на столе.

Кэролайн Булман делала первые шаги в дипломатии. Будучи по образованию юристом, последние три года она работала в команде президента, куда ее привлек муж Роберт, политический советник Ларри Гровера. Она хорошо зарекомендовала себя.

Когда появилась вакансия главы дипломатического представительства на Филиппинах, в прошлом американской колонии, а ныне одной из стран, самых зависимых от Соединенных Штатов, президент решил назначить Кэролайн Булман на освободившуюся должность. Она прибыла в Манилу всего лишь полтора месяца назад, осваивала на практике азы дипломатии, штуки весьма сложной, и часто прибегала к помощи Марио Манчини. Тот прекрасно понимал, что Кэролайн Булман – женщина нисколько не глупая, но совершенно неискушенная в дипломатических тонкостях, и охотно шел ей на встречу.

– Сведения получены из надежного источника, Кэролайн, – сказал консул. – Я встретил вчера офицера полиции, которого давно знаю. Он был в Анджелесе, и кто-то из друзей там рассказал ему об этом. Тема для Филиппин, можно сказать, обкатанная, а для нас неприятная. Преступление Дэна Ливингстона грозит скандалом с демонстрациями, пикетами, сжиганием перед посольством флага США и соломенного чучела нашего президента. Это особенно нехорошо в период, когда у нас в разгаре предвыборная кампания. Для Анджелеса такие случаи, как с этим Ливингстоном, в порядке вещей, но меня настораживает тот факт, что местные власти не проинформировали посольство по официальным каналам.

Кэролайн слышала о том, что в Анджелесе проживают самые горячие сторонники военных связей с Америкой, и удивилась.

– Это действительно так. Сторонников военного сотрудничества с нами там много, – с усмешкой сказал Манчини. – Только вот в Анджелесе дружбу с Америкой понимают весьма своеобразно. Город расцвел в период, когда рядом с ним на военно-воздушной базе Кларк размещались свыше двадцати тысяч наших военных. В то время в Анджелесе как грибы росли бары, рестораны и бордели. Именно проституция давала тогда наибольшую прибыль. Ушли американские военные, и развалилась целая индустрия. Толпы девиц, сутенеров, содержателей публичных домов, вышибал, охранников и прочей шелухи остались у разбитого корыта. Эта публика ожидает второго пришествия Пентагона как манны небесной. А пока, чтобы выжить в трудные времена, она занимается вымогательством, которое поставлено на профессиональную основу. Все трюки отработаны до совершенства. Тот факт, что инцидент с нашим гражданином был скрыт от посольства, может означать, что Дэн Ливингстон стал очередной жертвой шантажа. Но высвободить его из липкой паутины анджелесской мафии будет крайне сложно, даже если он и невиновен.

– Неужели мы, дипломаты, представляющие здесь великое государство, не можем добиться справедливости для своего гражданина? – возмутилась госпожа посол. – Сколько от Манилы до этого Анджелеса?

– Километров девяносто.

– Поезжайте туда, разберитесь, а потом подумаем, что делать.

После ухода консула Кэролайн Булман запросила в Вашингтоне данные на Дэна Ливингстона. Через три часа пришел ответ: тридцать два года, служил в армии, воевал в Ираке, демобилизован после ранения, разведен, несколько лет нигде не работал, задерживался полицией по поводу употребления наркотиков, лечился, избавился от зависимости. Открыл свой маленький бизнес в Сан-Франциско, который стал давать ему небольшой доход. По приглашению некой Зуен Тхи Бинь получил визу во Вьетнам. Две недели тому назад вылетел из США в город Хошимин. По пути планировал сделать остановку на Филиппинах.

Вечером в посольство вернулся Манчини.

– В тюрьме Анджелеса Дэна Ливингстона нет, – доложил он послу.

– Так что же, никакого ареста не было? – спросила Кэролайн и выгнула тонкие брови. – А вы говорили «надежный источник».

– Источник надежный. Ливингстон был, и арест тоже. Начальник городской полиции Баяни де Кастро в обмен на освобождение вымогал у гражданина нашей страны пятьдесят тысяч баксов, которые тот заплатить не мог. И сидеть бы Дэну в камере, но в Анджелес явился представитель фирмы «Мэритим сервис» Билл Вольф, отстегнул шефу полиции тридцать тысяч долларов и увез Ливингстона из тюрьмы.

– И что же это за Санта-Клаус там объявился? – удивилась госпожа посол.

– Этот Санта-Клаус – наш бывший военный атташе.

Назад Дальше