— Логично, — процедил Джо.
— Я не стал его разубеждать. Тогда он начал выкладывать начистоту. Если мы прилетели оттуда и сами вели снаряд, то, очевидно, знакомы с его конструкцией.
— Он не лишен проницательности.
— Тем более, что о наших технических способностях ему кое-что известно. Тук вот, они или он — я так не понял, от чьего имени он говорил, — могут предложить сумму, которая нам и не снилась, за полную техническую документацию ракеты, всех находившихся в ней приборов, а также за секрет источника энергии. Так как он понимает, что сразу это невозможно сделать, нам будет предоставлено конструкторское бюро с проверенными сотрудниками и лучшие лаборатории.
— Вплоть до лаборатории X?
— Судя по его тону, он располагает даже этим. За все остальное, чем мы сможем заинтересовать их из марсианской техники, будет заплачено особо. Потом он бормотал что-то о патентах, а когда я притворился, будто ничего не знаю об этих штуках, прочел мне лекцию на этот счет, снова вернулся к принципам наших приборов и технологии полимеров, вскользь упомянув о взрывчатых веществах, но я понял, что это больше всего их интересует.
— Ты согласился? — спросил Лори.
— Нет. Я сказал, что такая щедрость не очень нас прельщает, так как мы не утратили надежды вернуться на Марс, где деньги не нужны, и не лучше ли было бы помочь нам в этом деле. Если всем известно, что одно из государств уже опередило их в космосе. Мне ответили, что фирма оставляет за собой право осуществить проект, когда сочтет нужным, или использовать его для другой цели. За это нам платят такие деньги, с которыми мы сможем спокойно ждать возвращения на родину, чувствуя себя как в раю, если о таком месте известно на Марсе. После этого он намекнул, что отказ сильно повредит нашему престижу, и просил ответить через три дня. Я дал ему понять, что не очень дорожу этим престижем, и продолжал настаивать на своем. Тогда он смягчил тон и сказал, что фирма может предложить нам сотрудничество и работу на своих заводах, причем лишь от нас будет зависеть осуществление проекта такого масштаба, чтобы утереть нос любому государству. При этом он стал болтать о патриотизме, но, очевидно, понял, что призывать к этому марсиан не очень уместно, и замолчал. Расстались мы очень мило.
Джо нахмурился и молчал, Лори боялся говорить первым, чтобы не попасть впросак, а Тэд, ожидая, что скажут друзья, облокотился на перила и молча смотрел вниз. Из маленького, как лесной клоп, автомобиля, вышел человек в ярком пиджаке и розовых брюках. С высоты казалось, что он без штанов. Тэд улыбнулся и повернулся к друзьям.
— Чему ты смеешься? — спросил Джо.
— Так… увидел одного типа…
— Какого черта ты мог увидеть с эдакой высоты?
— Клянусь, он ходит без штанов.
— Нашел чем развлекаться в такое время!
— Это просветляет мозги, — сказал Тэд. — А в такое время это главное.
— Так или иначе, они вытянут из нас все, что найдут для себя нужным. Ведь не для этой своры мы затеяли всю возню?
— Вытянут или сотрут в порошок, — вставил Лори.
— Это будет очень скверный порошок. Вряд ли он кому-нибудь пригодится. Слишком много людей нашло около нас кормушку.
— А я иногда думаю, не ударить ли их по носу первыми. Славный вышел бы переполох в осином гнезде, — сказал Джо.
— Мы всегда успеем это сделать. Помните, мальчики, о чем мы говорили в каморке Лори? Наш маленький бизнес с переодеванием перерос самого себя и, как ни странно, может приблизить нас к смутной мечте, которая тогда родилась. Ведь, если они готовят серьезный полет, это не обойдется теперь без нас.
— Если мы выдержим этот маскарад.
— Нужно стараться, Джо. Раз мы начали, нужно продолжать до конца.
— Боюсь, потом будет слишком поздно — башня начинает качаться.
— Пока мы обдумаем все это, не говорите ничего Майку: в случае отказа он сочтет нас сумасшедшими.
— Он готов сделать бизнес и на нашем провале.
— Напрасно ты так плохо о нем думаешь.
— Я просто знаю, что мы остались одни, но, пожалуй, твой Майк лучше, чем все эти типы, которые лезут к нам в друзья…
— …и от которых, надо сказать, он хорошо нас ограждает.
— Просто не хочет с ними делиться. К дьяволу твоего Майка, лучше решим, что делать дальше.
Лори подумал, что, пока эти двое решают, неплохо было бы немного освежиться, и незаметно улизнул с балкона. Он прошел комнату и открыл дверь. В дверях стоял человек в розовых брюках Лицо его мало соответствовало их нежному цвету.
— Тэд, — позвал Лори. — Иди, тут пришел твои знакомый.
Человек вошел и развязно развалился в кресле.
— Хэлло, ребята! — сказал он. — Что вы скажете о ста тысячах?
Тэд поблагодарил его за щедрость.
— Нам только что предложили немного больше, — вставил Лори.
— Тем более нет оснований торговаться. Я знал, что вы парни с головой.
— И за что вы предлагаете нам такую сумму? — с растущим раздражением спросил Джо.
— Вы плохо меня поняли.
— Говорите яснее.
— Вы дадите мне эту сумму.
— Я уже попросил вас выражаться яснее, черт возьми!
— Некоторые люди, от имени которых я пришел, заинтересовались масляными пятнами на поверхности одного озера.
— Нефтяные акции нас не интересуют.
— Перестаньте вилять, ребята. В это озеро были спущены водолазы и нашли там грузовик и некоторые другие предметы. Мы предлагаем вам купить эту машину всего за сто тысяч. Мы знаем, что вы имеете гораздо больше на этом дельце, и просим так дешево только потому, что машина не на ходу и порядочно отсырела. Сто тысяч, и валяйте свою игру дальше.
— Мастер? — вежливо спросил Тэд.
— Мистер Толби, к вашим услугам.
— Мистер Толби, не считаете ли вы, что Марс населен кретинами?
— Марси… Простите, я не знаю вашего номера.
— Марси Уан.
— Мистер Марсс Уан, я всегда рад встретить умного противника.
— Я не разделяю вашею восторга. А кому вы сплавите вашу рухлядь, если мы откажемся ее купить?
— Я не думаю, что вы нас так огорчите.
— Вы знаете, что пресса имеет на этом, как вы говорите дельце, гораздо больше нашего?
— Предполагаю
— И кто стоит за спином прессы?
— Угу… — неопределенно промычал гость.
— Остается правительство… Вы видели когда-нибудь правительство, которое хотело бы стать посмешищем из-за старого грузовика?
— Я думаю, вам все же следовало бы его купить, — задумчиво сказал обладатель розовых брюк. — Ей-богу, мы не можем уступить дешевле.
— Выгони его вон! — предложил Джо.
Гость поспешил встать, пока Лори широко раскрывал дверь.
— Вот это да! — сказал Лори, когда дверь захлопнулась.
— Башня дала трещину, — подвел итог Джо.
Тишину нарушил телефонный звонок. В трубке трещал голос Майка. Одному из бесконечных комитетов межпланетного сотрудничества на вечер необходимы были марсиане. Джо сперва выругался в трубку, а потом дал согласие, потому что лучше ведь, черт возьми, развлечься и потолкаться среди людей, чем киснуть в этим проклятом номере после таких передряг.
Когда марсиане вышли из машины, они, как всегда, оказались среди кишащей у подъезда толпы. Сотни людей толкались, чтобы разглядеть их поближе.
Сотни любителей автографов протягивали карточки и блокноты. Маленькая, записная книжка особенно назойливо преграждала дорогу Тэду. Доставая авторучку, Тэд рассеянно поднял глаза и увидел Бетси.
Глава XVI, В КОТОРОЙ МАЙК ПРОЯВЛЯЕТ БЕСПОКОЙСТВО
Необычное оживление и скрип кресел прервали на полуслове доклад Лори о марсианской литературе. Все встали, чтобы поглазеть на группу, только что вошедшую в зал. Председатель с трудом установил тишину. Когда доклад был закончен, седая дама с кольцами на руках попросила слова для внеочередного сообщения. Мисс Дональдо-Аршевская, патронесса многих теософских обществ, сообщила о необычных явлениях, нарушивших ее последний спиритический сеанс.
Потусторонние стуки участились, как звук радиопередачи, встретивший помехи в эфире. Сквозь задернутые занавески в комнату проник странным зодиакальный снег. Все бросились к окнам и явственно увидели светящееся блюдечко, которое проплывало на уровне соседних крыш. Приблизившись к окну, оно как бы растворилось в пространстве, а затем в комнате появилась легкая туманность, материализовавшаяся на глазах у всех в пришельца неземной красоты.
Мисс Дональдо замолкла, наслаждаясь произведенным эффектом.
— И он, нездешний гость из далеких галактик, сейчас здесь, рядом с нами! — выкрикнула она наконец кудахтающим голосом, направилась к роялю и заиграла каком-то религиозный гимн.
Гимн был подхвачен девицами и заросшими юнцами неопределенного возраста, столпившимися в проходе. Мимо них важно шествовала к эстраде живописная фигура, облаченная в прозрачный газ.
Мисс Дональдо замолкла, наслаждаясь произведенным эффектом.
— И он, нездешний гость из далеких галактик, сейчас здесь, рядом с нами! — выкрикнула она наконец кудахтающим голосом, направилась к роялю и заиграла каком-то религиозный гимн.
Гимн был подхвачен девицами и заросшими юнцами неопределенного возраста, столпившимися в проходе. Мимо них важно шествовала к эстраде живописная фигура, облаченная в прозрачный газ.
Бльшая часть зрителей встретила этот балаган улюлюканьем и дикими звуками импровизированного джаза. После небольшого скандала пришелец из далеких галактик со всей сисей компанией был выдворен.
Прощаясь, председатель общества, профессор философии и права одного из старейших колледжей, долго извинялся перед марсианами.
Следующий день прошел без происшествии, если не считать визита Боба и Роя.
Неизвестно, как они проникли сквозь все рогатки, хитроумно расставленные Манком против армии любопытных, но, но всяком случае, они были здесь и клялись, что только крайне важное дело заставило их так бесцеремонно ворваться к марсианам.
Тот, которого звали Боб, видно, очень стеснялся и смущенно мял в руках шляпу, не зная, куда ее пристроить.
— Поверьте, мы не посмели бы надоедать вам, — сказал он. — Я и Рой много слышали о вас и вашей чудесной планете, и хотя нам никогда не приходилось встречаться, нам всегда очень этого хотелось.
— Очень, — подтвердил Рои и покраснел, как девица.
— Кроме того, мы думали, что вам не мешало бы кое-что узнать, о чем пишут или, вернее, хотели написать в нашей газете.
— Да, мы из газеты, но, пожалуйста, ни слова об этом.
— Вряд ли они станут болтать. Дело в том, что кое-кто принес в нашу редакцию письмо, которое могло бы вам повредить, если бы мы не были убеждены, что вы настоящие марси. Шеф тоже не поверил этим типам.
— Шеф сказал, что сам знает, о чем нужно писать, и выставил их вон, — вставил Рой.
— Так вот, мы решили, что вам интересно было бы об этом узнать, и достали копию этой заметки. Вот она. — Боб протянул сложенный листок. — Какая-то глупая история с автомобилем.
Тэд небрежно пробежал глазами листок:
— Спасибо, мы тоже выставили за дверь этих типов.
— Поймите, — перебивая друг друга, заговорили вместе Боб и Рой. — Шеф был бы очень недоволен, узнав, для чего мы здесь. Вас окружает слишком много глаз. Мы бы очень просили ответить па несколько вопросов. Это оправдает наше посещение.
— Валяйте ваши вопросы, и поскорей, — предложил Джо, с то время как Тэд только улыбался, глядя на их смущенные лица.
— Очень милые мальчики, — бросил им вслед Лори, когда они ушли.
Нельзя сказать, чтобы Майк был в восторге, когда ему рассказали об этом посещении.
— Вы говорите, Боб и Рой? Я что-то не слышал о та кик парнях. Впрочем, не могу же я знать всех сосунков из бульварных газеток. Хорошо, что вы отделались только глупым интервью. А это, — Майк показал на брошенную на стол бумажку, — все равно никто не стал бы печатать, пока это невыгодно большой прессе. Но посмотрите, что пишут подобные грязные листки.
Майк стал вытаскивать из всех карманов смятые газеты и торопливо листать страницы.
— Полюбуйтесь, — наконец показал он на то, что искал.
Описание вчерашнего происшествия было приукрашено совершенно невероятными подробностями.
Очевидно, это пришлось по вкусу многим бездельникам, которым не хватало собственных оригинальных идей, так как в ближайшие дни межзвездные скитальцы посыпались как горох с газетных страниц на землю. Большинство из них скоро разоблачили, только один, прилетевшим якобы с Венеры на утонувшем в океане снаряде, подвизался на модном южном пляже среди курортников, а затем, объявив себя баптистом, завоевал шумный успех в провинции. Он продержался дольше всех.
— Все это подстроено, — раздраженно говорил Майк. — Кто-то хочет вас скомпрометировать, и я знаю зачем. До сих пор вы тянете и не даете согласия фирме, а у ассоциации достаточно средств, чтобы защитить или уничтожить своих марсиан.
— Мы еще не решили у них работать.
— Не думаю, что вы сделаете такую глупость. — Майк серьезно посмотрел на друзей. — Не забывайте, что от них зависим и мы. Вы можете кончить так же, как этот сброд: в лучшем случае — аттракционами в луна-парке, рядом с женщиной-пауком или говорящим тюленем. Если вы только не поворочаете своими марсианскими мозгами и не придумаете новую штуку.
— Об этом рано говорить, — ответил ему Тэд. — Я просто сказал, что мы еще не дали согласия.
— Поступайте как знаете, только помните, что я вас не брошу, как Рувинский.
— Кстати, где он? — спросил Тэд.
— Бедный старый Арчибальд чуть не умер от страха после того вечера и наотрез отказался снова заняться вами. Сейчас он возит за границей сестер Польди.
— Вы хороший друг, — сказал Тэд. — Но можете ли вы забыть свою профессию и быть только другом?
— Постараюсь.
— Может быть, странно говорить об этом в таксе время… Вы можете представить, что марсианину понравилась земная девушка?
— Ну да… Марси Три доказывает это ежедневно.
— На этот раз он тут ни при чем.
— Чудесный заголовок: «Женщина-вампир и три бедных марси». — Майк засмеялся и чуть не свалился с ручки кресла.
— Не смейтесь, Майк. Вы можете наконец забыть, что вы газетчик?
— Дорогой Уан, заголовок не состоится… Но когда вы успели?
— Завтра в одиннадцать часов к вам обратится девушка. Попросит устроить ее к нам. Нам давно нужна секретарша, а если мы примем предложение ассоциации, она нам особенно потребуется.
— Вы всегда всем отказывали, — сказал Майк, снова удобно устраиваясь на ручке кресла.
— А это нам подходит.
— В вестибюле толпятся дюжины две девушек с подобными предложениями. Я мог бы составить целый штат.
— Она назовет себя Бетси… Бетси Флетчер.
— Я думал, речь идет о вашей старой знакомой, мисс Олсоп.
— Амалия очень милая девушка, Майк. Нам приятно иногда поболтать с ней… но не слишком долго.
— Кажется, она это поняла и давно не появлялась. А с этой… Флетчер, вы сказали?.. все будет о’кэй.
Глава XVII, В КОТОРОЙ СНОВА ГОВОРЯТ О ЗВЕЗДЕ
Теперь их снова было четверо, и маленькая девушка, утонув в большом кресле, с укором смотрела в глаза Тэда.
— Почему ты молчал?
— Я не знал, что из всего этого может выйти, Бетси.
— Все равно ты должен был сказать.
— Хорошо, что ты никогда ни о чем не спрашивала. Я, может, и рассказал бы, если бы это дело касалось меня одного.
— Ты знаешь, если бы не Рики, я не узнала бы тебя на снимках. Он узнал тебя в телевизоре и сказал об этом только мне. Он тоже хотел приехать, но мы решили, что сейчас это ни к чему. Он был очень огорчен. Правда, мы вызовем его к себе, когда все будет хорошо, Тэд? А маме я сказала, что тетя Польди обещала мне место в городе.
— Я хотел найти тебя, когда все будет хорошо. Сейчас, может быть, будет очень трудно. Не знаю, появилась ли ты вовремя. Сейчас будет очень трудно, — грустно повторил Тэд. — Я не знаю, чем кончится работа, которую нам предлагают. Боюсь, что ничего хорошего она нам не принесет.
— Самое разумное было бы уехать отсюда, — сказал Джо.
— Куда? Мы то и дело пытаемся вырваться.
— Ты видел это? — спросил Джо. Порывшись в иностранных журналах, он протянул Тэду один из них.
Под необычным заголовком врезалась в ночное небо островерхая башня. На вершине ее красным светом сияла звезда.
— Мы мечтаем о звездах, а об этой еще очень мало знаем.
Тэд молча смотрел на страницу и тоже думал, о том, как мало он знает об этой далекой стране, а она ведь ближе всех подошла к осуществлению его мечты.
— Да, мы очень мало о них знаем, — наконец проговорил он, отдавая журнал.
— Кроме того, что они, того и гляди, окажутся первыми на нашем Марсе.
— Ты хочешь сказать, что нам лучше было бы работать с ними? А ты подумал о том, что с ними трудно будет столковаться? Они, кажется, не очень верят в сказки.
— В таком маскарадном виде, пожалуй, действительно трудно, а насчет того, во что они верят — ведь у них тоже есть своя звезда,
— Успокойся, — сказал Тэд. — Нас все равно никто туда не пустит, а если мы не примем предложения этого босса, то сможем, пожалуй, продержаться здесь всего два года.
— Откуда такая точность?
— До ближайших выборов. Сейчас они ограничатся мелкими укусами, но, если к власти придет другая партия, легко будет свалить скандал на предшественников.
— Бедные мы марсиане, — вздохнул Джо. — прилетели, чтобы наняться на вонючий завод. Всю жизнь, сидя на Марсе, мечтал мастерить для них хлопушки. Мы могли это делать гораздо раньше — через биржу труда.
— Не горячись, — сказал Тэд. — Теперь совсем другое дело. Не забывай, что мы свалились к ним с неба. Господа земноводные, говорим мы им, или уважаемые сэры, как вас здесь называют, до сих пор вы прыгали, как лягушки, силясь оторваться от своей планеты. Мы прилетели к вам с чисто благотворительной целью, предоставьте нам свои лаборатории, кибернетические машины, придуманные для замены ваших жалких мозгов, и мы повезем вас в небольшую экскурсию по Вселенной. В порядке помощи слаборазвитым странам.