Кровавая жертва Молоху - Оса Ларссон 15 стр.


– Да нет, она все так скрупулезно подготовила – написала памятку перед заседанием, список вопросов, даже набросала черновик выступления. Осталось только его зачитать.

Фон Пост почувствовал, что какой-то механизм внутри него заскрипел, рождественская музыка стихла.

– По-моему, это гнусно, – с чувством проговорил он. – Это отказ от работы и весомое основание для увольнения. Кому угодно было бы сделано предупреждение.

Он поздравлял себя с тем, что так элегантно изложил намек, – если начальник не сделает ей предупреждение, это будет явным проявлением того, что у него есть любимчики. А чтобы уволить человека, нужно сперва сделать предупреждение. Не то чтобы Бьернфут стал бы ее увольнять. Он еще не сошел с ума. Но этого и не требовалось. Получив предупреждение, Ребекка Мартинссон сама напишет заявление – это фон Пост мог почти гарантировать.

– Я дал ей согласие на отпуск, – сухо сообщил Альф Бьернфут. – Лично я буду благодарен, если она простит меня и не уволится. «Мейер и Дитзингер» будут счастливы и сделают ее акционером, если она вернется к ним.

«Вид у начальника бледный, – подумал фон Пост. – Болезненный он какой-то».

– Позови меня, если я могу чем-то помочь, – проговорил он и улыбнулся.

В ту же секунду в коридоре появились Фред Ульссон и Анна-Мария Мелла, раскрасневшиеся и возбужденные.

Увидев фон Поста, оба разом замолчали.

Фон Пост сделал им знак зайти к нему.

– Скоро мы возьмем этого парня, – проговорил Фред Ульссон и протянул прокурору лист бумаги.

Они поздоровались с Бьернфутом. Приветствие звучало не очень-то сердечно. Анна-Мария бросила на него суровый взгляд. Альф нехотя ответил на приветствие.

– Я проанализировал эсэмэски тайного друга Суль-Бритт Ууситало, – сказал Фред Ульссон. – Последняя сим-карта была активирована две недели назад. Сообщения, присланные днем, были отправлены с передаточной станции в Кируне, а те, что вечером, – из Курраваары. В прошлую субботу одно было послано из Абиску.

– Ее убили в ночь на воскресенье, – напомнил фон Пост.

– Но ведь оттуда можно добраться сюда за час.

– Майя Ларссон, кузина Суль-Бритт, рассказала Свену-Эрику, что у Суль-Бритт был роман с женатым мужчиной, у него есть дети и он живет в Курравааре, – доложила Анна-Мария, по-прежнему избегая смотреть в глаза фон Посту. – Я могу поговорить с соседом Ребекки, Сиввингом. Он знает в деревне всех. В смысле – может знать, подходит ли кто-то под это описание. И у кого есть домик в Абиску.

– Свяжись с ним, – приказал Бьернфут. – Прямо сейчас.

Он осторожно улыбнулся Анне-Марии. Она тут же повернулась к нему спиной, отошла в сторонку и стала звонить.

«Немного напряжения между коллегами всегда на пользу, – с удовлетворением подумал фон Пост. – Хорошо бы, если бы и у этой карликовой женщины случился истерический припадок. Можно ли надеяться на столь приятную сцену?»

Бьернфут повернулся к Фреду Ульссону:

– Тебе не удалось узнать, где была куплена сим-карта?

– Удалось. В круглосуточном продуктовом киоске в BW.

– Съезди туда и спроси, кто из жителей Курраваары имеет обыкновение покупать у них телефонные карты, – сказал Бьернфут.

Поднявшись со стула, он уже готов был натянуть пиджак, чтобы ехать в суд представлять дела Ребекки, вести благородную борьбу с теми, кто справляет малую нужду в общественных местах, ездит на мопеде без шлема, ворует сладости в магазине, водит машину в нетрезвом виде и гонит самогонку.

– Здесь народ все друг про друга знает, – проговорил он.

Они замолчали. Из коридора слышался голос Анны-Марии, произносившей «да», «да-да», «угу» и «спасибо, но теперь мне надо…». Это повторилось несколько раз, прежде чем она смогла завершить разговор.

Когда она снова вошла в кабинет, все уставились на нее.

– Йокке Хэггрут, – произнесла она. – Мне он лично неизвестен. По словам Сиввинга, самый обычный мужик. Жена, двое детей школьного возраста. И Сиввингу кажется, что брат этого самого Йокке Хэггрута имеет домик возле озера Трескет, недалеко от Абиску. Кроме того, он знает еще двоих, у кого там рыбачьи будочки. У них тоже есть дети, но взрослые. Я записала имена. Торе Мяки. Самуэль Валунд.

– Хотя в это время на рыбалку уже никто не ездит? – спросил фон Пост.

– Запроси фотографии всех троих, и поезжайте в BW, – сказал Бьернфут. – Может быть, они кого-то из них узнают. Если да, немедленно забирайте этого парня на допрос.

Анна-Мария кивнула.

– Теперь он никуда не денется, – пробормотала она. – Быстро все получилось.


«Даже слишком быстро, – подумал фон Пост. – Но – тем не менее! Гип-гип-ура!»

Он может провести пресс-конференцию уже сегодня вечером. Войти в помещение, сесть. Исключительно важна первая фраза. «Вчера я взял на себя руководство следствием, и оно было проведено эффективно, что и дало результаты». Нет, лучше новым предложением: «Это немедленно дало результаты». Так будет куда круче.

В душе он надеялся, что убийцей окажется отец малолетних детей. Газеты такое любят. Заголовки будут броские.

У Анны-Марии Меллы зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Кристера Эриксона. Она ответила.

– Да… да… черт, что ты такое говоришь!

– Что-то с детьми? – прошептал Альф Бьернфут фон Посту и Фреду Ульссону.

Все молчали.

Она закончила разговор и обернулась к Альфу Бьернфуту с телефоном в руке.

– Это Кристер Эриксон, – проговорил она. – Он говорит, что кто-то пытался убить Маркуса.


– Во всяком случае, Ребекка Мартинссон сказала, что я должен связаться с тобой.

Кристер Эриксон пришел в полицейский участок. Маркус играл с Верой в коридоре, и фон Пост, Кристер Эриксон и Мелла разговаривали вполголоса, сидя в кабинете Анны-Марии.

– Я вообще не понимаю, зачем ты звонил Ребекке Мартинссон, – прошипел фон Пост. – Этим следствием руковожу я.

– Вот эта свеча, – сказал Кристер и протянул свою смертельную находку, упакованную в бумажный пакет. – Я подумал, вдруг отпечатки пальцев…

– Сам мальчик мог с таким же успехом взять свечу в будку и зажечь ее, – пожал плечами фон Пост, нехотя беря ее из рук кинолога.

– У меня дома таких свечей нет. Откуда бы он ее взял? И куда в таком случае девались спички? Кто-то зажег ее и поставил в будку в тот момент, когда я заходил в дом.

– Это вообще гениальная идея – позволить ему спать в будке, – насмешливо произнес фон Пост. – Через полчаса это будет во всех газетах. «Полиция Кируны держит травмированного ребенка в собачьей будке».

Кристер Эриксон промолчал.

– Мальчишка что-то видел, – задумчиво проговорила Анна-Мария и взяла у фон Поста бумажный пакет. – Иначе зачем кому-то понадобилось убирать его? Все это очень важно. Я поеду в аэропорт, встречу коллегу из Умео, специалиста по допросу детей. Она прилетает в половине второго.

– Отлично, – одобрил фон Пост и вытер руку о брючину. – Ты позаботишься о нем до тех пор?

Он посмотрел на кинолога и махнул рукой в сторону коридора, где Маркус только что бегал кругами за Верой.

Кристер Эриксон кивнул.

Выйдя в коридор, он огляделся. Веры и Маркуса нигде не было видно. Тревога заскрежетала внутри, и он прибавил шагу. Мальчика он нашел в одном из пустых кабинетов – тот сидел под столом. Вера вытянулась рядом на ковре.

Кристер присел.

– Привет, – сказал он мягко. – Как дела?

Маркус не ответил. И даже не взглянул ему в глаза.

– Как поживает Дикий пес? – попытался заговорить с ним Кристер. – Может быть, он хочет есть или пить?

– Дикий пес боится, – ответил Маркус. – Он спрятался.

– Ой, – прошептал Кристер, мысленно моля бога дать ему мудрости и осторожности. – Почему он боится?

– Все в его собачьей семье умерли. Пришли охотники, загнали их и застрелили, вырыли ямы, где из земли торчали колья и другие ловушки…

– И что?

Маркус замолчал.

– Хорошо, – проговорил Кристер после долгой паузы. – Есть такое место, где Дикий пес чувствует себя в безопасности?

Маркус кивнул.

– С тобой и Верой он не так боится.

– Как удачно, что я здесь, – прошептал Кристер и придвинулся ближе. – Как ты думаешь, Дикий пес не побоится прыгнуть ко мне на руки?

Мальчик протянул к нему ручонки.

«Что делать?» – вздохнул про себя Кристер и взял Маркуса на руки. Ребенок обвил своими худыми ручками его шею, и полицейский распрямился.

Что делать с таким маленьким человечком, у которого не осталось на свете никого из взрослых? Он отогнал от себя злость к матери мальчика. «Я ничего о ней не знаю, – размышлял он. – Никому не станет лучше от того, что я буду сердиться».

Он сел на стул с мальчиком на руках. Колени у него тут же сделались мокрые. Под столом на ковре виднелось мокрое пятно.

– Прости, – прошептал Маркус.

– Ничего страшного, – проговорил Кристер, сглотнув. – Такое случается, знаешь ли. Ты можешь прислониться ко мне, если хочешь. Давай посидим немножко, а потом поедем и поищем для тебя чистую одежду. Если хочешь, я отнесу тебя в машину.

Кристер прижался щекой к волосам Маркуса.

«Ничего не бойся, маленький пес, – подумал он. – Я не дам тебя в обиду, обещаю тебе».

– Ты сильный, ты можешь отнести меня, – прошептал Маркус. – Тогда охотники не увидят.

– Нет, ничего они не увидят.

Кристер почувствовал, как глаза у него затуманились.

– Обещаю тебе. Ничего не бойся. Потому что я очень сильный.


Ребекка Мартинссон сидела за кухонным столом и рисовала на обороте конверта со счетами, лежавшего в стопке так и не разобранной почты. Она поговорила по телефону с Кристером. Тот был уверен, что Маркус не мог сам принести свечу и зажечь ее.

– И знаешь почему? – добавил он. – Во-первых, где бы он взял уличную свечу и спички? Но самое главное: пока он спал, я укрыл его одеялом. Он ведь совсем маленький, не смог бы сам забраться в мешок и укрыться. Так вот, он был по-прежнему накрыт одеялом, когда я заглянул в будку и вытащил его оттуда.

«Случайностей не бывает, – подумала Ребекка. – Это выглядело бы как несчастный случай. Еще один несчастный случай».

Рисуя на конверте, она выводила круги, вписывала имена, ставила кресты против тех, кто умер.

Яльмар Лундбум был дедушкой Суль-Бритт. Ее бабушка, школьная учительница, была убита. Отца Суль-Бритт задрал медведь несколько месяцев назад. Ее саму убили. Ее сына сбила неизвестная машина три года назад. А теперь, похоже, кто-то пытался убить ее внука Маркуса.


Ответ лежал на поверхности – тот, кто убил Суль-Бритт, знал, что мальчик что-то видел. Что-то такое, о чем он еще не успел рассказать. Именно такие мысли возникали в первую очередь. То, что отец Суль-Бритт умер и что ее сын погиб в ДТП, на самом деле не имело ко всему этому никакого отношения. Да и с какой стати?

«Люди умирают, – подумала она. – Все рано или поздно умирают».

Палец Ребекки остановился на том круге, в который она вписала имя отца Маркуса.

«Проверю-ка я все-таки это ДТП, – подумала она. – Мне все равно больше нечем заняться».


На дворе октябрь 1914 года. Война жадно требует железа и стали. Осенний холод в горах становится невыносим. Листья скрюченной березы превращаются в золотые монетки, а болота окрашиваются в красный цвет.

Учебный день окончен, и Элина спешит к дому Яльмара Лундбума. Он долгое время был в отъезде, но теперь вернулся в Кируну. Она идет быстро, сдерживаясь, чтобы не пуститься бегом.

Она так скучала без него. А он даже не писал ей.

«Странная штука – человеческое сердце», – думает она.

И тут девушка обнаруживает, что забыла в классе кофту.

«Вот растеряха!» – говорит она себе.

Два сердца ищут любви. Находят ее. Теряются в ней. Любят. Почти умирают от любви. Следующая мысль для нее невыносима. Он встретил другую. Заснул, насытившись ее любовью, а теперь, открыв глаза, поспешил прочь, испытывая голод – к другой, не к ней.

«Не обязательно все обстоит именно так, – пытается убедить себя Элина. – Может существовать так много других объяснений».

Весь мир вооружается. Директор Яльмар Лундбум экспортирует руду в США и Канаду. И конечно же, в крупнейшую европейскую кузницу оружия – на заводы концерна «Крупп» в Германии. Швеция соблюдает нейтралитет и продает железо всем, кто готов платить. Он наверняка работает день и ночь. С самого 14 августа он в отъезде.

В тот день церковные колокола звонили беспрерывно, как и во всех городах Швеции. Везде проходили манифестации – страна готова была отразить возможное нападение. Сирены на шахте тоже гудели с утра и до вечера. Несколько призванных в армию садились в поезд одновременно с Лундбумом. Плач женщин и детей смешивался с шумом и гомоном. Элина пришла попрощаться с ним. Он был в приподнятом настроении, говорил, что будет отсутствовать довольно долго. Но, поймав ее взгляд, пообещал писать. Он пообещал.

Ни строчки. Сначала она решила, что это вовсе не странно. Многие уже называют эту войну мировой. Потом Элина начала думать, что если бы он скучал по ней, любил ее, тогда он не мог бы удержаться, чтобы не написать ей, сочинял бы по ночам, отказавшись от сна. Затем она начала думать, что он может идти на все четыре стороны. Что он о себе возомнил? И с какой стати? Ведь есть другие. Чуть ли не каждый день под дверью их с Щепкой квартиры лежат письма от разнообразных поклонников, предлагающих выпить кофе и прогуляться.

Когда господин Яльмар Лундбум в следующий раз объявится в Кируне, она будет идти по улице под ручку с кем-нибудь другим! А если он захочет встретиться, она ответит, что занята подготовкой к урокам, – и пусть сидит один!

Пытаясь избавиться от безрадостных мыслей, она ходила на разные собрания, много читала. Щепка часто просит ее почитать вслух: «Посиди, почитай мне, – говорит она, – а я пока посуду помою». Однажды она даже пошла со своей подругой в клуб работающих женщин и на собрание Армии спасения, чтобы послушать струнный квартет.

Щепка рада компании. Юхан Альбин обожает свою невесту Щепку, но в церковь и в клуб работающих женщин с ней не ходит, это для него, как он говорит, совершенно исключено.

Но с благими намерениями дело обстоит неважно. Вот она уже бежит по улице, забыв кофту.

Как в Писании. Как в Песне песней. Она бродит по городу и ищет своего возлюбленного, хотя стражи города бьют ее и смеются над ней. «Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям и буду искать того, которого любит душа моя»[26]. И вновь, и вновь повторяет она: «Я больна от любви».

Вот такие дела. Эта любовь – болезнь в крови.

Приблизившись к дому Яльмара Лундбума, она замедляет шаг. По телу пробегает дрожь, когда она видит его. Как притаившаяся форель – быстрое движение, распространяющееся по всему телу. В ней живет эта предательская любовь, это она так пульсирует. Затем по телу снова пробегает дрожь, на этот раз – от страха, потому что рядом с господином директором стоит Фаст и беседует с ним. Управляющего она не видела с того фестиваля раков. Щепке она рассказала обо всем задним числом, и та предостерегала ее: «Берегись, держись от него подальше, слушай, что говорю тебе, – он опасен». Чуть в стороне мается начальник детской избы Юханссон и ждет, пока настанет его черед поговорить с директором.

Фаст первым замечает Элину, поскольку Яльмар стоит к ней спиной. С деланым спокойствием она проходит мимо них и, поравнявшись, приветствует легким наклоном головы.

Лундбум произносит:

– Фрёкен Петтерссон!

И все трое мужчин прикасаются к полям шляпы – ну, кроме Юханссона, поскольку у него на голове серая вязаная шапка, за которую он неуклюже тянет. Но она уже прошла мимо, унося свое ноющее сердце. В голове у нее стучит от любви и страха.

Теперь она должна сдержаться и не пуститься наутек.

«Не бежать, – приказывает она себе, ощущая спиной их взгляды. – Не бежать, не бежать!»


Главный управляющий Фаст переводит взгляд с Элины на директора. Вот оно что. Она проходит парадом без кофты и без пальто, как потаскушка, чтобы показать свою тонкую талию и пышную грудь. И роскошные светлые волосы. Но директор, он… он стоит перед Фастом, ожидая продолжения разговора. Похоже, это маленькое приключение уже позади? Ну что ж, тогда путь свободен. Когда волк и медведь попировали всласть, наступает время воронов и лис.

«Беги, маленький крольчонок, – думает он, разглядывая крутой изгиб ее бедер. – Беги, беги».


Вечером мальчик-посыльный приносит Элине записку.

«Любимая моя Элина, – пишет Яльмар Лундбум. – Сегодня ты так быстро прошла мимо, что я даже не успел с тобой толком поздороваться. Возможно, война уже отняла тебя у меня. Возможно, твои чувства остыли – и ты встретила кого-то другого. Если даже это так, я хочу оставаться твоим другом и как друг хочу пригласить тебя на ужин сегодня вечером. Ты можешь? Ты хочешь? Твой Я».

Она видит только «Любимая моя Элина». Читает слово «любимая» снова и снова. А потом спешит к нему. Да. Она больна от любви. Еще до десерта они оказываются в постели.

И она не спрашивает: «Ты любишь меня? Я тебе по-прежнему нравлюсь? Что нас ждет в будущем?»

Но она смотрит на него. Он засыпает, словно его ударили по голове. Если бы он хоть чуть-чуть поговорил с ней, как когда-то. Прошептал, что любит ее, а потом заснул в ее объятиях, как ребенок. Нет, он переворачивается на спину и мгновенно засыпает. Она встает, подмывается. Возвращается в постель. Смотрит на него долгим взглядом. О сне нечего и думать.

Мысли как песок. Элина дышит этим песком, он заполняет ее легкие с каждым вдохом. Скоро вся она превратится в породу из серого шлака. Он больше не любит ее. Она для него ничто.

В конце концов она одевается и одна среди ночи отправляется домой. А он остается спокойно спать.

На Луосс-ярви лег лед. В такую холодную ночь он быстро нарастает, трескается и гудит. У лопарей есть для этого особое слово, «йомидит» – когда лед поет, воет, хотя никто по нему не ходит.

Всю дорогу до дома лед завывает в ушах Элины, беспрерывно плачет, жалуется и раскалывается.

Назад Дальше