Мишель Демаркэ
(Michel Desmarquet)
Пророчество Тиеобы (Thiaoouba Prophecy)
Впервые опубликовано как
“Похищение на 9-ю планету”
Встречается также как:
“Космическое Послание”
Верить недостаточно
… Надо ЗНАТЬ.
Перевод с английского.
Электронная книга “Thiaoouba Prophecy”, ISBN 0 9577882 3 1, впервые выпущена в 2000
Году.
Издательство: “Scientific Engineering Research Pty. Ltd.”.
Адрес издательства: PO Box 1135, North Caulfield, Melbourne, Victoria, Australia.
Первоначально перевод на английский с авторского манускрипта (ныне утраченного) на французском языке сделал Кэй Смит (Kay Smith).
Английский перевод редактировали и правили доктор Том Чалко (Dr. Tom Chalko), Луиза Овкар (Louise Ovcar) и Манниндер Секон (Manninder Sekhon) в согласии с Мишелем Демаркэ (Michel Desmarquet). Все изменения задокументированы, кроме орфографических ошибок и правок грамматики.
© Michel Desmarquet (Мишель Демаркэ), 1993 – 2004
Настоящий перевод на русский язык выполнен с английской электронной книги “Thiaoouba Prophecy”, ISBN 0 9577882 3 1.
Отчёт о путешествии, состоявшемся в июне 1987 года.
Рукопись закончена в январе 1989 года.
Послесловие написано в апреле 1993 года.
Впервые опубликована на под названием “Abduction to the 9-th Planet” (“Похищение на 9-ую планету”), ISBN 0-646-15996-8, в 1993 году, издание в мягком переплёте.
Последующие тиражи выходили в 1993, 1994, 1999 годах в Астралии и в 1995 году в США.
Под названием “Thiaoouba Prophecy” (“Пророчество Тиеобы”), ISBN 0-646-31395-9, вышла в мягком переплёте в 1997 году в Австралии.
Информация Мишеля Дэмаркэ логично согласовывается с книгами доктора философии Майкла Ньютона: “Предназначение души” и “Путешествие души или Жизнь между жизнями”.
Предисловие
Я написал эту книгу в результате приказаний, которые получил и которых послушался. Более того, это отчёт о событиях, которые произошли со мной лично ― я это утверждаю категорически.
Я предполагаю, что до некоторой степени эта незаурядная история покажется некоторым читателям научной фантастикой ― рассказом полностью выдуманным. Но моё воображение недостаточно, чтобы сфабриковать такое. Это ― не научная фантастика.
Читатель честный и открытый сможет распознать правду в этом послании, которое я передаю от моих новых друзей людям планеты Земля.
Несмотря на многочисленные упоминания о расах и религиях, это послание не отражает ни расовые, ни религиозные воззрения автора.
Мишель Демаркэ
Январь 1989 года
Есть у них глаза, но не видят;
Есть у них уши, но не слышат …
Библия
Глава 1
Тао
Я проснулся внезапно, не зная, сколько времени проспал. Проснулся полностью, был свеж и бодр, но, боже мой, который час мог быть сейчас? Лина спала рядом со мной со сжатыми кулачками, но Лина всегда так спит …
У меня не было желания возвращаться ко сну, а кроме того, возможно, уже было пять утра. Я встал, прошёл на кухню и посмотрел на часы. Только 12:30 ночи! Проснуться в такое время для меня было весьма необычно.
Я снял пижаму, надел брюки и рубашку, сам не зная, зачем. Не могу также объяснить, почему я подошёл к столу, взял лист бумаги, шариковую ручку и наблюдал, как я пишу, как будто моя рука писала по своей собственной воле:
“Дорогая, меня не будет примерно дней десять. Абсолютно не надо волноваться.” Оставив записку у телефона, я направился через дверь на веранду. Обошёл стол, на котором со вчерашнего вечера осталась шахматная партия с белым королём, всё ещё стоявшим в позиции мата, и тихо открыл дверь, ведущую в сад.
Ночь, казалось, была наполнена каким-то странным светом, совершенно не связанным со звёздами. Инстинктивно я постарался припомнить, в какой фазе была луна, думая, что, может быть, она скоро взойдёт. Здесь, в северо-восточной Австралии, где я живу, ночи обычно ясные.
Я спустился по ступенькам и направился к панданусу. Обычно в это время ночи у нас идёт настоящий концерт лягушек и цикад, стрёкот которых наполняет ночь. Сейчас, однако, стояла мёртвая тишина, и я удивился, почему бы это?
Я сделал всего несколько шагов, когда внезапно изменился цвет филодендронов, и стены дома, и панданус ― всё купалось в своего рода голубоватом свете. Газон, казалось, ходил волнами у меня под ногами, так же колыхалась и земля под панданусом. Искривились филодендроны, и стена дома напоминала простыню, развеваемую ветром**.
Начиная думать, что со мной не всё в порядке, я решил вернуться в дом, когда в этот самый момент я почувствовал, что плавно отрываюсь от земли. Я стал подниматься над филодендронами, сначала медленно, а затем быстрее, наблюдая, как дом подо мной становится всё меньше и меньше.
— Что происходит? ― совершенно ошарашенный, воскликнул я.
— Все хорошо, Мишель.
К этому времени я уже думал, что всё это ― сон. Передо мной стояло человеческое существо внушительных размеров, одетое в цельный костюм, с абсолютно прозрачным шлемом на “её” голове. Она смотрела на меня, дружелюбно улыбалась.
Нет, это не сон, ― сказала она, отвечая на мой мысленный вопрос.
— Да, ― ответил я, ― но во сне всегда так бывает, и в итоге оказывается, что ты упал с кровати и набил шишку на лбу!
Она улыбнулась.
— Далее, ― продолжал я, ― вы говорите со мной на французском, моём родном языке, но мы-то в Австралии. Знаете, я говорю по-английски.
— И я тоже.
— Наверняка это сон, один из этих дурацких, к тому же. А если нет, то что вы делаете на моей земельной собственности?
— Мы не на твоей земле, а над ней.
— А-а! Это кошмар. Видишь, я был прав. Я ущипну себя!
И я сопроводил свои слова действием:
— Ой!
Она опять улыбнулась:
— Теперь ты удовлетворён, Мишель?
— Но если это не сон, почему я сижу здесь на этом камне? И что это за люди, вон там, одетые по моде прошлого века?
В молочном свете я начал различать людей. Одни разговаривали, другие двигались в некотором отдалении.
— И кто вы? Почему вы не нормального размера?
— Я нормальных размеров, Мишель. На моей планете мы все таких размеров. Но всё в своё время, мой дорогой друг. Я надеюсь, ты не будешь возражать, чтобы я тебя так называла? Если ещё мы не хорошие друзья, то, я уверена, скоро ими станем.
Она стояла передо мной, в улыбающемся лице её отражался ум, а от всего её существа исходила какая-то доброта. Не встретишь человека, с которым я чувствовал бы себя так же легко.
— Конечно, можешь звать меня, как хочешь. А как твое имя?
— Меня зовут Тао, но прежде всего мне бы хотелось, чтобы ты понял раз и навсегда, что это не сон. На самом деле это совсем иное. По ряду причин, которые будут объяснены тебе позже, тебя выбрали для участия в путешествии, которое немногим землянам удалось совершить, особенно в последнее время.
Мы, ты и я, в настоящий момент находимся во вселенной, параллельной по отношению к земной вселенной. Чтобы впустить тебя, равно как и нас самих, мы пользуемся “шлюзом”.
В настоящий момент время для тебя остановилось, и ты мог бы оставаться здесь двадцать или пятьдесят твоих земных лет, а затем вернуться, будто бы и не уходил. Твоё физическое тело абсолютно не изменилось бы.
— А что делают эти люди?
— Они, как и следовало ожидать, прекрасно существуют и, как ты узнаешь позже, плотность населения очень низка. Смерть наступает только в результате самоубийства или несчастного случая. Время остановлено. Тут есть мужчины, женщины и некоторые животные, которым по тридцать тысяч, пятьдесят тысяч земных лет или даже больше.
— Почему они здесь, откуда, и как здесь оказались? Где они родились?
— На Земле… Они здесь по случайности.
— По случайности? Что ты имеешь в виду?
— Это очень просто. Ты слышал о Бермудском Треугольнике?
Я кивнул.
— Так вот, просто в этой области и в некоторых других менее
— Известных эта параллельная вселенная спутывается с вашей вселенной, так что между ними образуется деформация. Люди, животные и даже объекты, оказавшиеся в непосредственной близости от деформации, буквально всасываются в неё. Так, например, целый флот кораблей может исчезнуть за несколько секунд. Иногда человек или несколько людей могут вернуться обратно в твою вселенную через несколько часов, дней или лет. Однако чаще всего они никогда не возвращаются. Когда человек всё-таки возвращается и рассказывает о том, что пережил, большинство людей ему не верят ― и если он продолжает стоять на своём, его
Считают “сумасшедшим”. В большинстве случаев такой человек совсем ничего не рассказывает, понимая, как будет выглядеть в глазах окружающих. Иногда он возвращается
С потерей памяти, и если и что-то и вспоминает, то не о том, что было в параллельной вселенной, тем самым не проливая свет на вопрос.
— Был, ― продолжала Тао, ― в Северной Америке типичный случай перехода в параллельную вселенную, когда молодой человек буквально исчез, отправившись принести воды из колодца, находившегося в нескольких сотнях метров от его дома. Примерно через час члены его семьи и друзья отправились на поиски. Поскольку до этого выпало 20 сантиметров свежего снега, искать было нетрудно ― просто идти по следам, оставленным этим молодым человеком. Но прямо посередине поля следы обрывались.
Вокруг не было ни деревьев, ни камней, на которые он мог бы запрыгнуть ― ровным счетом ничего странного или необычного. И тем не менее следы обрывались. Некоторые полагали, что его забрал космический корабль, но такого не могло произойти, как ты вскоре поймешь. Этого беднягу просто-напросто всосало в параллельную вселенную.
— Я помню, ― сказал я, ― я действительно слышал об этом случае, но откуда ты всё об этом знаешь? Позже ты поймёшь, откуда я знаю, ― загадочно ответила она.
Наш разговор прервало внезапное появление группы людей столь странных, что я опять подумал, не сон ли это. Около дюжины мужчин, которых сопровождала вроде бы женщина, появились из-за груды камней в сотне метров от нас. Картина выглядела ещё более странной, поскольку эти человеческие существа, казалось, сошли со страниц доисторических летописей. Двигаясь походкой горилл, они размахивали огромнейшими дубинами, которые современный человек не смог бы даже оторвать от земли. Эти ужасные существа шли прямо на нас, воя как дикие звери. Я сделал движение, чтобы отступать, но
Моя напарница сказала, что бояться нечего, и чтобы я стоял спокойно. Она положила руку на пряжку своего пояса и повернулась к ним лицом.
Я услышал ряд негромких щелчков, и пять самых сильных с виду мужчин бездыханно рухнули на землю. Остальные из группы тотчас остановились и застонали. Они пали ниц перед нами.
Я взглянул на Тао. Она стояла, как статуя с застывшим лицом. Её глаза были прикованы к этим людям, как будто она пыталась их загипнотизировать. Позже я узнал, что она телепатически отдавала приказы женщине из этой группы. Вдруг эта женщина встала и начала, как мне показалось, гортанным голосом давать указания другим. Они потом помогли убрать тела, неся их на своих спинах к вышеупомянутой груде камней.
— Что они делают? ― спросил я.
— Они завалят своих мёртвых камнями.
— Ты убила их?
— Мне пришлось.
— Что ты имеешь в виду? Мы в самом деле были в опасности?
— Конечно. Это ― люди, которые находятся здесь уже десять или
Пятнадцать тысяч лет, кто знает. У нас нет времени это выяснять, да это и не важно. Тем не менее, это отлично иллюстрирует то, что я объясняла тебе несколько мгновений назад. В некий момент времени они перешли в эту вселенную и с тех пор живут в том времени.
— Это ужасно.
— Я согласна. Однако, это часть закона природы, а потому и всеобщего закона. Кроме того, они опасны, так как ведут себя скорее больше как звери, чем как люди. Диалог между ними и нами был бы невозможен, равно как он не возможен между ними и большинством других обитателей этой параллельной вселенной. Во-первых, они не способны общаться. Потом, они меньше, чем кто-либо, понимают, что с ними произошло. Мы были в реальной опасности, и, если можно так выразиться, мы только что оказали им услугу, освободив их.
— Освободив?
— Не надо выглядеть таким шокированным, Мишель. Ты прекрасно понимаешь, что я под этим имею в виду. Они освобождены от физических тел и теперь могут продолжить свой цикл, как любое живое существо, в соответствии с нормальным процессом.
— Итак, если я правильно понимаю, параллельная вселенная ― это проклятие, своего рода ад или чистилище?
— Я не знала, что ты религиозен.
— Я просто сделал такое сравнение, чтобы показать тебе, что я пытаюсь понять, ― ответил я, удивляясь, откуда она могла знать, религиозен я или нет.
— Я знаю, Мишель, я тебя лишь поддразнила. Ты был прав, объясняя её как своего рода чистилище, но конечно, это всего лишь случайность. В действительности это одна из нескольких случайностей природы. Альбинос – это случайность,
— Четырёхлистный клевер также можно считать случайностью. Твой аппендикс ― в той же мере случайность. Ваши доктора до сих пор интересуются, какая от него польза. Ответ ― абсолютно никакой пользы. Обычно в природе у всего имеется чёткий смысл существования, поэтому я и включила аппендикс в список “случайностей” природы.
Живущие в этой параллельной вселенной люди не страдают ни физически, ни морально. Например, если я тебя ударю, ты не почувствуешь боли, но если удары окажутся достаточно сильными, ты всё же можешь, хоть и без боли, умереть от них. Может, это трудно понять, но это так. Те, кто живёт здесь, не знают ничего из того, что я тебе только что объяснила, и это к лучшему, потому что у них был бы соблазн совершать самоубийства, что даже здесь не является решением вопроса.
— Что они едят?
— Они не едят и не пьют, потому что не чувствуют в этом потребности. Здесь, запомни, время остановилось ― даже те мёртвые не будут гнить.
— Но это ужасно! Получается, что самая большая услуга, которую можно оказать этим людям ― это убить их!
— Ты поднял важный вопрос. В действительности это одно из двух решений.
— А другое какое?
— Отправить их назад, откуда пришли. Но это создало бы огромные проблемы. Поскольку мы умеем использовать деформацию, мы могли бы вернуть их в вашу вселенную и, тем самым, освободить [1] их, но я уверена, ты отдаёшь себе отчёт в том, какие колоссальные проблемы это создало бы для большинства из этих людей. Как я уже говорила, здесь есть люди, пробывшие тут тысячи лет. Что произошло бы, если бы они опять
Оказались во вселенной, которую покинули так давно?
— Может, они бы сошли с ума. В общем, ничего сделать нельзя.
Она мягко улыбнулась моему заявлению:
— Ты определенно человек действия, который нам и нужен, Мишель, но остерегайся делать скоропалительные выводы ― тебе ещё предстоит многое увидеть. Она положила свою руку мне на плечо, для чего ей пришлось слегка наклониться вперёд. Хотя в то время я этого не знал, рост Тао был 290 сантиметров ― исключительно высокий для человеческого существа.
— Своими глазами вижу, что выбрав тебя, мы сделали правильный выбор. У тебя проницательный ум, но я не могу объяснить тебе всё сейчас по двум причинам.
— А именно?
— Во-первых, ещё слишком рано для такого объяснения. Под этим я имею в виду, что тебя надо ещё проинформировать по ряду вопросов перед тем как продвигаться дальше.
— Понимаю, а во-вторых?
— Вторая причина ― они нас ждут. Нам надо улетать.
Лёгким прикосновением она развернула меня. Я последовал за её взглядом и широко раскрыл газа от удивления ― метрах в ста от нас находился огромный шар, от которого исходила голубоватая аура. Позже я узнал, что в диаметре он был 70 метров. Свечение было не ровным, а мерцающим, напоминающим марево, когда издали смотришь на раскалённый летним солнцем песок.
Этот громадный шар “мерцал” примерно в десяти метрах над землёй. Без окон, без проёмов, без трапа ― он казался гладким, как яичная скорлупа.
Тао дала мне знак следовать за ней, и мы направились к этой машине. Я очень хорошо помню этот момент. Всё то недолгое время, пока мы подходили к шару, я был так возбуждён, что потерял контроль над своими мыслями. Непрерывный поток образов проносился в моем мозгу, как при просмотре фильма в режиме “ускоренной перемотки вперёд”. Я видел, как я рассказываю о своих приключениях своим домашним, и вновь увидел газетные статьи, которые когда-то читал об НЛО.
Помню, как меня охватило чувство грусти, когда я вспомнил о своей семье, которую я так любил. Мне представилось, что я пойман, как в ловушку, и пришло на ум, что я никогда больше их не увижу …
— Тебе абсолютно нечего бояться, Мишель, ― сказала Тао. ― Верь мне. Ты воссоединишься со своей семьёй очень скоро и в добром здравии.
У меня, видимо, рот открылся от изумления, что вызвало у Тао мелодичный смех ― такой мелодичный смех у землян услышишь чрезвычайно редко. Уже второй раз она прочитала мои мысли. Первый раз я подумал, это было случайным совпадением, но теперь сомнений не было.
Когда мы подошли вплотную к шару, Тао поставила меня напротив себя на расстоянии примерно в один метр.
— Ни в коем случае не прикасайся ко мне, Мишель, что бы ни случилось. Ни под каким предлогом – ты понял?
Я был ошеломлён таким официальным приказом, но я кивнул.
Она положила руку на своего рода “медальон”, который, как я заметил ранее, был “закреплён” на уровне её левой груди. В другой руке она держала что-то, напоминающее большую шариковую ручку, которую она отстегнула от пояса.
Она направила “ручку” поверх наших голов в сторону шара. Кажется, я увидел, как из “ручки” сверкнул зелёный луч, но я не уверен. Затем она направила “ручку” на меня, другой рукой продолжая держаться за медальон, и мы попросту поднялись одновременно к стенке машины. В тот момент, когда я подумал, что мы вот-вот должны были врезаться в неё, часть корпуса втянулась внутрь, как гигантский поршень в цилиндре, открывая овальное по форме отверстие высотой примерно метра три.
Мы, Тао и я, обрели опору под ногами на своего рода площадке-приступке внутри корабля. Тао отпустила медальон и пристегнула “ручку” с ловкостью, наводящей на мысль, что ей часто приходилось проделывать это.