Пророчество Тиеобы - Мишель Демаркэ 9 стр.


Ваши специалисты и техники на Земле и на других планетах пытались и всё ещё пытаются создать человеческое тело. Они добились успеха? Что касается роботов, которых они сделали, даже самый совершенный никогда не будут ничем большим, чем грубой машиной по сравнению с механизмом человека.

Возвращаясь к кристаллической структуре, о которой я только что упомянула, её лучше всего описать, как определённую вибрацию, специфическую для крови каждого индивидуума. К группе крови она никакого отношения не имеет. Разные религиозные секты на Земле безусловно верят в “праведность” отказа от переливания крови. Их доводы связаны с учениями, книгами их религиозных учений и их собственной интерпретации оных, в то время как им следовало бы обратить внимание на действительную причину – влияние различных вибраций друг на друга.

Если это переливание большого количества крови, то оно может оказать влияние на реципиента в какой-то степени и на время, которое варьируется в зависимости от объёма перелитой крови. Конечно, это воздействие никогда не бывает опасным.

Через некоторое время, которое никогда не превышает одного месяца, колебания крови реципиента берут верх, не оставляя и следа от вибраций крови донора.

Не следует забывать, что эти вибрации в гораздо большей степени [5] присущи физиологическому и флюидному телам, нежели чем физическому телу.

Я замечаю, что сильно отклонилась от темы, Мишель. Во всяком случае, пора присоединиться к остальным. Осталось немного до прибытия на Тиеобу.

Я не осмелился тогда спросить Тао о природе четвёртой силы, поскольку она уже направилась к выходу. Я встал со своего сиденья и последовал за ней обратно на командный пост. Там, показываемый на панели крупным планом, человек говорил медленно и почти непрерывно. Числа и цифры со светящимися точками разных ярких цветов постоянно пробегали по экрану, усеянному какими-то символами.

Тао усадила меня на сиденье, которое я занимал раньше, и попросила не мешать работать моей системе безопасности. Затем она отошла посовещаться с Биастрой, которая, казалось, руководила астронавтами, каждая из которых была при деле за своим пультом. Наконец, она вернулась и села на сиденье рядом с моим.

— Что происходит? ― спросил я.

— Мы постепенно снижаем скорость по мере приближения к нашей планете. Сейчас мы находимся на расстоянии 848 миллионов километров от неё и прибудем примерно через двадцать пять минут.

— Мы можем сейчас её увидеть?

— Терпение, Мишель. Двадцать пять минут ― не конец света!

Она подмигнула, явно пребывая в хорошем настроении.

Крупный план на экране сменился на широкоугольную панораму, показывая нам, как и раньше, общий вид командного поста межгалактической базы. Теперь каждый оператор за своим пультом был глубоко сосредоточен. Многие из “настольных компьютеров” управлялись голосом, а не вручную. Они отвечали на голоса своих операторов. Цифры, сопровождающиеся разноцветными светящимися точками, быстро пересекали экран. Ни одного астронавта, кто бы стоял, на корабле больше не осталось.

И вдруг – вот она, прямо в центре панели. Изображение межгалактического центра сменилось на… Тиеобу!

Моя догадка определённо была верной ― я это почувствовал. Тао сразу же подтвердила телепатически, не оставляя мне никаких сомнений.

По мере, как мы приближались, и Тиеоба росла на экране, я не мог оторвать глаз от этой картины, поскольку то, что я видел перед собой, было неописуемо красиво. Вначале первое слово, которое пришло мне на ум, было “светящаяся”, потом к нему приложилось “золотистая”, но эффект, производимый этим цветом, был выше любого описания. И если бы мне надо было изобрести подходящее слово, оно было бы, наверное “лучисто-газово– золотистая”. Фактически, было такое впечатление погружения в светящуюся золотистую ванну ― почти, как если бы в атмосфере присутствовала тончайшая золотая пыль.

Мы плавно снижались над планетой, и панель уже не показывала её контуры; скорее, можно было различить очертания какого-то континента, круто обрывавшегося к океану, который был усыпан множеством островов разных цветов.

Чем ближе мы подходили, тем больше деталей можно было различить ― увеличительные линзы во время посадки не использовалась по причине, которую мне объяснили позже. Что больше всего меня пленило ― это цвет передо мной. Меня ослепило!

Все цвета, в каждой из разновидности их оттенков, были гораздо ярче и живее, чем наши. Ярко-зелёный, например, почти что сиял ― он излучал цвет. Темно-зеленый давал обратный эффект ― он “удерживал” свой цвет. Это крайне трудно описать, так как цвета на этой планете нельзя сравнить ни с одним, существующим на Земле. Красный цвет можно было признать красным, но это был не тот красный, который мы знаем. В языке Тао есть слово, которое определяет такие виды цветов на Земле и на планетах, подобных нашей ― “калбилаока”, которое я перевожу как “тусклые”. С другой стороны, их цвета ― “теосолаковиники”, что означает, что они излучают свои цвета изнутри.

Вскоре моё внимание привлекло то, что на экране выглядело как яйца, да, яйца!**Я видел, что земля вся усеяна яйцами. Некоторые из них были наполовину покрыты растительностью, а иные ― совсем голые. Некоторые казались крупнее других, и некоторые лежали. Другие стояли вертикально, заострённым концом, как это выглядело, в небо.

Меня настолько поразила эта картина, что я опять повернулся к Тао спросить ее про эти “яйца”, когда на экране неожиданно появился круглый объект в окружении нескольких шаров разных размеров, а чуть подальше ― ещё больше “яиц”. Эти были громадными.

Я понял, что шары были космическими кораблями, вроде нашего.

— Подтверждаю, ― сказала Тао со своего сиденья, ― а круглый объект, который ты видишь ― это ячейка, в которой через несколько мгновений найдёт пристанище наш корабль, ведь мы сейчас находимся в процессе вхождения в док.

— А эти гигантские яйца, что это?

Тао улыбнулась.

— Здания, Мишель, но сейчас есть кое-что более важное, что я должна тебе объяснить. На нашей планете для тебя много сюрпризов, но есть два, которые могут привести к вредным для тебя последствиям. Поэтому я должна быть уверена, что ты примешь элементарные меры предосторожности. На Тиеобе сила тяготения не такая, как на вашей планете. На Земле твой вес был бы 70 килограммов ― здесь он будет 47 килограммов. Когда ты покинешь космический корабль, если не будешь осторожен, ты рискуешь потерять чувство равновесия в своих движениях и рефлексах. Ты будешь склонен делать слишком размашистые шаги и, возможно, упадёшь и ушибёшься …

— Но я не понимаю. На вашем космическом корабле я чувствовал себя прекрасно.

— Мы привели внутреннюю силу тяготения в соответствие, или почти в соответствие, с земной.

— Тогда вы, должно быть, испытываете предельное неудобство, так как при вашем росте вы, наверное, должны весить примерно килограмм на шестьдесят больше своего нормального веса.

— Верно, под действием этой силы наши тела тяжелее, но мы скомпенсировали это полулевитацией, так что дискомфорта не испытываем, и в то же время нам приносит удовлетворение то, что тебе у нас легко двигаться. Лёгкий толчок дал понять, что мы причалили. Этот необычайный полёт закончился

— Скоро моя нога ступит на другую планету.

— Второе, ― продолжала Тао, ― тебе придётся носить маску, по крайней мере некоторое время, поскольку яркость и цвета в буквальном смысле опьянят тебя, как если бы ты выпил алкоголь. Цвета ― это колебания, которые воздействуют на определённые точки твоего физиологического тела. На Земле эти точки столь слабо стимулируются, настолько мало упражняются, что здесь последствия могут оказаться печальными.

Тут как раз “выключилось” силовое поле безопасности моего сиденья, вновь освободив меня, так что я мог передвигаться, как мне было угодно. Панель была пуста, но астронавты всё ещё были заняты. Тао провела меня к двери и обратно в комнату, в которую входил вначале, где пролежал три часа. Там она взяла очень лёгкий шлем, который закрывал моё лицо ото лба до уровня чуть ниже носа.

— Пошли, Мишель, и добро пожаловать на Тиеобу.

Выйдя из корабля, мы пошли по очень короткой дорожке. Я сразу почувствовал, что стал легче. Ощущение это было очень приятным, хотя в какой-то мере приводило в замешательство, поскольку несколько раз я терял равновесие, и Тао приходилось возвращать меня в устойчивое положение.

Мы никого не видели, и этот факт удивил меня. По земным понятиям я ожидал, что нас встретит толпа репортёров, вспышки фотоаппаратов… или что-нибудь похожее, может, красная ковровая дорожка! Почему бы не глава государства лично? Ради бога, не каждый день этих людей посещает инопланетянин! Но ничего не было …

Пройдя небольшое расстояние, мы прибыли к круглой платформе, стоящей сбоку от дорожки. Тао села на круговое сидение внутри платформы [6] и дала знак, чтобы я сел напротив.

Пройдя небольшое расстояние, мы прибыли к круглой платформе, стоящей сбоку от дорожки. Тао села на круговое сидение внутри платформы [6] и дала знак, чтобы я сел напротив.

Она вынула предмет размером с портативное радиопереговорное устройство “уоки– токи”, и немедленно я почувствовал, как невидимое силовое поле пришпилило меня к сиденью в точности так же, как это было на космическом корабле. Затем, довольно плавно и с едва ощутимым гудением платформа поднялась на несколько метров и быстро двинулась в сторону “яиц”, находящихся примерно в восьмистах метрах. Разреженный и слегка ароматный воздух приятно бил в открытую часть лица ниже носа, температура воздуха была около 26 градусов Цельсия.

Мы долетели за считанные секунды и прошли сквозь стену одного из “яиц”, как прошли бы сквозь облако. Платформа остановилась и плавно опустилась на пол “здания”. Я осмотрелся вокруг.

Это показалось абсурдным, но “яйцо” исчезло. Мы в самом деле вошли в “яйцо”, и тем не менее, вокруг нас, насколько хватало глаз, простиралась сельская местность. Была видна посадочная площадка и стоящие на причале космические корабли, как будто мы находились на улице …

— Я понимаю твою реакцию, Мишель, ― сказала Тао, которая знала, о чём я думал.

— Я объясню тебе эту тайну позже.

Неподалёку от нас находилось двадцать или тридцать человек, все в какой-то мере занятые за рабочими столами и у экранов, на которых вспыхивали разноцветные огоньки подобно тому, как внутри космического корабля. Тихонько играла своего рода музыка, приводя меня в состояние эйфории.

Тао сделала мне знак следовать за ней, и мы направились к одному из меньших “яиц”, находившемуся около “воображаемых внутренних стен” этого большого. Пока мы шли, нас с радостью приветствовали все, мимо кого мы проходили.

Здесь я должен упомянуть, что Тао и я, идущие через комнату, были странной парой. Огромная разница в нашем росте означала, что, когда мы шли рядом, Тао была вынуждена двигаться медленно, чтобы мне на надо было бежать, поспевая за ней. Мои шаги более походили на неловкие прыжки, поскольку всякий раз, когда я пытался поторопиться, я усугублял проблему. Передо мной стояла задача координировать работу мышц, привыкших нести вес в 70 килограммов, которым теперь нужно было нести только 47 килограммов. Можете представить себе эффект, который мы создавали.

Мы направились к огоньку, который сиял на стене маленького “яйца”. Несмотря на свою маску, я очень сильно ощутил его яркость. Мы прошли под огоньком и сквозь стену вошли в комнату, которую я мгновенно узнал – это была та, которую показывали на экране в космическом корабле. Лица мне были тоже знакомы. Я понял, что находился в межгалактическом центре.

Тао сняла с меня маску.

— Пока всё в порядке, Мишель, здесь она тебе не понадобится. Она представила меня лично каждому из дюжины находившихся там людей. Все что-

То восклицали и, как жест приветствия, клали руку мне на плечо.

На их лицах была написана искренняя радость и доброта, и я был глубоко тронута теплотой их приёма, как будто они считали меня одним из них.

Тао объяснила, что их главный вопрос был: “Почему он так печален, он болен?”

— Я не печален! ― запротестовал я.

— Я знаю, но они не привыкли к выражению лиц людей Земли. Здесь, как ты видишь, лица выражают вечное счастье.

Это было правдой. Они выглядели так, как будто каждую секунду получали превосходные новости.

Меня всё время преследовало чувство, что в этих людях было что-то странное, и тут вдруг меня осенило ― все, кого я видел, казалось, были одного возраста!

Глава 5

Учусь жить на другой планете

Похоже, Тао была здесь очень популярна, и она отвечала на многочисленные вопросы

— Всегда со своей естественной широкой улыбкой. Однако, через некоторое время некоторым из наших хозяев потребовалось вернуться к своим обязанностям, и мы приняли это как намёк, чтобы уйти. На меня опять была надета маска, и мы покинули этих людей, а также и тех, кто был в большей комнате, сопровождаемые многочисленными жестами дружбы и доброжелательности.

Мы вернулись на наше транспортное средство и немедленно пошли в разгон по направлению к лесу, который был виден на расстоянии. Мы летели на высоте примерно пяти или шести метров со скоростью, которую я оценил бы в 70 или 80 километров в час. Воздух был тёплый и ароматный, и я опять почувствовал эйфорию ― такую, которой на Земле никогда не испытывал.

Мы добрались до границы леса, и я помню, какое огромное впечатление произвели на меня размеры самых крупных деревьев. Казалось, они поднимались в небо примерно на 200 метров.

— Самое высокое ― 240 ваших метров, Мишель, ― пояснила Тао без необходимости мне задавать вопрос, ― и между двадцатью и тридцатью метрами в диаметре у основания.

Некоторым из них по 8000 ваших лет. Наш год состоит из 333 дней по 26 карсов. Карс ― это промежуток времени в 55 лорсов, один лорс включает в себя 70 касио, а касио почти что эквивалентна одной вашей секунде. (Вот вам и задачка по арифметике …) Что ты хочешь ― вернуться в свои “апартаменты” или вначале взглянуть на лес?

— Давай вначале посетим лес, Тао.

Наше транспортное средство сильно сбавило скорость, и мы могли скользить между деревьями, останавливаться и внимательно их рассматривать на высоте в диапазоне почти от уровня земли до десяти метров над землёй.

Тао могла управлять нашей “летающей платформой” с поразительной точностью и знанием дела. Наше транспортное средство и манера Тао вести его напомнили мне ковёр– самолёт, несущий меня в волшебное путешествие по подножию этого величественного леса.

Тао наклонилась ко мне и сняла с меня маску. Подлесок светился мягким золотистым светом, но это оказалось для меня вполне терпимым.

— Самое время начинать привыкать к свету и цвету, Мишель. Смотри!

Проследив за её взглядом, я заметил очень высоко среди ветвей трех бабочек яркой окраски и огромных размеров.

Эти чешуекрылые с размахом крыльев, наверняка, в один метр порхали высоко в листве, но нам повезло увидеть, как они подлетали к нам всё ближе и ближе на крыльях синего, зелёного и оранжевого цветов. Эта картина передо мной такая чёткая, как будто это было вчера. Они обмахнули нас своими крыльями со странной бахромой, что создало самый прекрасный, захватывающий дух эффект. Одна из них присела на лист всего в нескольких метрах от нас, и я мог восхищаться её телом с серебряными и золотыми кольцами и её нефритово-зелёными усиками. Её хоботок был золотистым, а крылья сверху ― зелёными с ярко-синими прожилками, чередующимися с тёмно-оранжевыми ромбовидными фигурами. Снизу крылья были тёмно-синими, но светящимися, будто освещались сверху прожектором.

Всё время, пока это гигантское насекомое оставалось на листе, оно, казалось, издавало тихий свистящий звук, что меня весьма удивило. Я опредёленно не слышал, чтобы чешуекрылые на Земле издавали какие-либо звуки. Конечно, мы были уже не на Земле, а на Тиеобе, и это было только началом длинного ряда сюрпризов для меня.

В подлеске росло невероятное разнообразие растений ― одно страннее другого. Они полностью покрывали землю, но среди них я заметил очень немного кустов. Я предположил, что их росту препятствуют лесные гиганты.

По размеру эти растения варьировались от подобных мху, покрывающего землю, до крупного куста розы. Один вид с листьями толщиной, как у ладони, и разной формы ― иногда в форме сердечка, иногда круглыми, иногда очень длинными и тонкими – был цвета, тяготеющего гораздо более к синему, чем к зелёному.

Цветы всевозможных форм и цветов, вплоть до чистейшего чёрного, сплетались друг с другом. С высоты в несколько метров эффект был абсолютно великолепный.

Мы поднялись, пока не оказались среди самых высоких ветвей, и по указанию Тао я вновь надел маску. Мы выбрались из-под полога деревьев и медленно двигались прямо над листвой этих огромных деревьев.

Над лесом свет опять стал невероятно интенсивным, и у меня создалось впечатление путешествия по местности из чистого хрусталя.

На верхушках тех деревьев, что повыше, сидели изумительные птицы, без страха наблюдавшие, как мы пролетали мимо. Их цвета, разнообразные и богатые, были сущим праздником для моих глаз, несмотря на ослабляющее действие маски. Там были всевозможные попугаи ара с синим, жёлтым, розовым и красным оперением, а среди них расхаживала с напыщенным видом птица, вроде райской, в облаке птичек, казавшимися колибри.

Эти колибри были сверкающего красного цвета с золотистыми крапинками. Красные, розовые и оранжевые хвостовые перья райских птиц были по 250 сантиметров в длину, а их размах крыльев ― почти два метра.

Когда эти “драгоценности” взлетали, нижняя сторона крыльев являла нежный, молочно-розовый цвет с ярко-синими штришками прямо на самых кончиках ― столь неожиданно особенно потому, что верхняя сторона их крыльев была оранжево-жёлтой. Плюмажи на их головах были внушительных размеров, причём каждое из перьев ― разного цвета: жёлтого, зелёного, оранжевого, чёрного, синего, красного, белого, кремового …

Назад Дальше