Храм демонов - Уоррен Фейхи 2 стр.


10:02

Окостеневшие руки зоолога прижимали к груди банку. Налетел порыв ветра, и воздух, прикоснувшись к горловине банки, издал жалобный стон. Оттуда вылетело существо с тремя лапками и крыльями – его привлек запах земли. К одной из трех лапок существа прилипла крохотная зеленая чешуйка, похожая на кусочек лишайника.


11:21

Из каждой тысячи юных особей, сидевших по краям круглых катящихся насекомых, один то и дело отрывался и выпускал с одной стороны лапки – словно мангровые корни. Затем дисковидное тельце вытягивалось, превращалось в крошечный цилиндр, а верхние лапки – в складки. Под этими складками, словно кокосовые орехи под листьями пальмы, образовывались скопления разноцветных яиц. Из яиц каждого цвета начали развиваться разные виды «деревьев».

21 февраля

22:14

Из-за туч берег казался таким же серым, как море. Выделялось лишь несколько ярких пятен на скалистом берегу крошечного островка, который капитан Тезука рассматривал в бинокль. Его краболовный катер под названием «Киришима» занимался браконьерским ловом крабов в спорных водах к северу от Японии. Кто-то из членов команды обратил внимание на необычную окраску берега. Казалось, там разрастается странный, расплавленный кратер. Капитан протер глаза и провел ладонью по редкой седой щетине на выбритой макушке.

Один из островков Кабомаи входил в цепь из сотни мелких островов, за которые Россия и Япония вели политический спор. Флоты той и другой страны заявляли свое право на эти острова, но на самом деле, по большому счету, земля была «ничья», и здесь авантюристы типа Тезуки могли сделать состояние на лове снежного и королевского краба.

– Капитан, нам тут больше задерживаться нельзя, – напомнил Тезуке старший помощник.

Капитан знал: старпом прав, но он, мореплаватель со стажем, еще ни разу не видел ничего подобного.

– Отправь троих туда, Хиро, – распорядился он. – Пусть все осмотрят хорошенько. И пусть прихватят с собой немножко этого вещества.

У Тезуки было предчувствие, что вещество, окрасившее скалы в такие странные цвета, может оказаться куда более ценным, чем крабы, – если найдется правильный покупатель. А правильного покупателя он знал. О том, чтобы сообщать о находке властям, не могло быть и речи, конечно. В конце концов капитан не имел права здесь находиться.

– Пусть возьмут коробку от твоей камеры!

Хиро вздохнул. В коробке лежала его новенькая видеокамера, с помощью которой он надеялся снять пилотный эпизод для реалити-шоу о приключениях во время лова крабов, чтобы потом продать этот эпизод какому-нибудь японскому телеканалу.

– Вынь камеру и отдай им коробку! – приказал Тезука.

Хиро с тоской вытащил из коробки видеокамеру и пенопластовые амортизаторы и переложил в пустой морозильник. Тезука взял пустой алюминиевый чемоданчик и бросил его троим матросам, которые уже устроились в надувной лодке. Те запустили мотор и по широкой дуге отправились к странному пятну на берегу острова.

Когда они поравнялись с берегом, один матрос втащил лодку на серый галечный пляж, а двое других зашагали к пышному саду, разросшемуся на скалистом склоне.

У подножия склона они увидели останки большого «Зодиака», наполовину зарывшегося в подушку из водорослей. Как ни странно, рядом с лодкой не кружили полчища мух. В лодке лежал труп человека в выцветшей жилетке с множеством карманов, джинсах и искореженных кроссовках «Nike». Бородатое лицо мумии замерло в безмолвном вопле. Матросам показалось, что мертвец следит за ними пустыми глазницами.

Тот из двоих, что был помоложе, взял алюминиевый чемоданчик и поднялся вверх по склону. Вскоре он наклонился, оторвал веточку растения, похожего на красный коралл, и бросил в чемоданчик. Другой рукой набрал несколько пригоршней странного плосколистого мха, который рос квадратными кочками. К этим находкам он добавил нечто вроде двух жестких фиников и несколько юрких белых насекомых, которые внезапно побежали к нему со всех сторон.

На ветке кораллового деревца, которое росло совсем рядом, вдруг распустился прозрачный цветок. Это произошло настолько неожиданно, что матрос вздрогнул. Он ощутил резкую боль в подушечке ладони и голенях. На лиловых ветках продолжали распускаться цветы с тремя лепестками, но это были не цветы: они были наделены насекомоподобными тельцами длиной в три дюйма, а лепестки на самом деле были крыльями, и эти крылья бились в нескольких дюймах от лица матроса. Парень не успел опомниться, а два насекомых уже впились ему в шею.

На щеку матроса села какая-то пятикрылая тварь. Он ее успел смахнуть, и она шлепнулась в чемоданчик, после чего он его проворно захлопнул, но тут же выронил. Чемоданчик запрыгал по откосу. Внизу его поймал напарник молодого матроса. У него на глазах тот упал, и из его шеи хлынула кровь, как из аэрозольного баллончика. Второй матрос был готов броситься на выручку первому, но орда странных насекомых мгновенно облепила тело дико кричащего парня.

Первый матрос прижал к груди чемоданчик и бросился наутек. Тысячи крошечных кружочков катились, подпрыгивали и летели за ним на манер миниатюрных фрисби. Вскоре они настигли ветерана-краболова, который легкомысленно отправился на берег босиком, в закатанных до колена штанах.

Семь белесых дисков, словно китайские метательные звездочки, врезались в икры матроса. Он пробежал еще двадцать шагов, а потом рухнул на гальку, жутко крича, и выронил чемоданчик. Чемоданчик покатился по камешкам к воде. Матрос продолжал кричать. У него на глазах его лодыжки обнажились до костей. Плоть на них словно бы таяла. Привлеченные его криками, к нему бросились две крупные летучие твари, впились в шею и заставили его умолкнуть.

Третий матрос, оставшийся возле лодки, услыхал сдавленные крики товарища. В этот самый момент волна подхватила алюминиевый чемоданчик. Несколько крупных летучих насекомых направились к матросу, громко жужжа. Но он уже столкнул лодку в полосу прибоя и запрыгнул в нее. Заметив плывущий рядом с лодкой чемоданчик, матрос схватил его, завел мотор и помчался к «Киришиме».

Летучие твари развернулись и поспешно полетели к берегу.


10:28

Глядя в бинокль, капитан Тезука увидел качающееся на волнах тело своего боцмана.

Kuso[3]! – выругался он.

– Мы должны сообщить об этом, капитан, – сказал Хиро.

– Чтобы нас арестовали? – буркнул Тезука и потер макушку. – Рикио возвращается.

В лодке сидел плачущий матрос и держал над головой алюминиевый чемоданчик.

– Привез! – радостно воскликнул Тезуко.

12 марта

17:27 по центрально-европейскому времени

Отто Инман работал над своими записями, когда прозвучал сигнал, сообщавший о том, что ему поступило электронное письмо. Отто всю ночь работал над книгой, посвященной приключениям на острове Хендерс.

Некоторые из его коллег заключили немало договоров на книги и сделок на продвижение продуктов, поскольку открытые ими на острове виды добавили целую ветвь к эволюции Земли. Все существа, которые зародились и эволюционировали на этом изолированном фрагменте суши, некогда отделившемся от древнего суперконтинента, были истреблены с помощью ядерного оружия – кроме невероятных, непостижимых и потрясающе разумных хендроподов, местонахождение которых в данное время было строго засекречено.

Теперь они находились, можно сказать, в плену, однако со времени своего публичного дебюта в телевизионном реалити-шоу пять уцелевших хендроподов стали всемирно знаменитыми. Даже пребывая в изоляции, каждый из них приобрел состояние на спонсорских сделках. Их изображения появлялись в книжках комиксов, кинофильмах, на игральных картах, они становились героями компьютерных и настольных игр, мультфильмов и рекламных роликов для сотен брендов по всему миру.

И хотя Отто был одним из первых ученых, столкнувшихся с растительным и животным миром острова Хендерс, хотя он участвовал в создании передвижной лаборатории НАСА, которая была доставлена на остров для проведения исследований и которую затем постигла печальная участь, у него возникли проблемы с превращением его истории в золото – в отличие от многих других участников событий. Несмотря на то что он оценил по достоинству и принял предложение занять высокооплачиваемую должность в Берлинском университете, где у него была возможность изучать историю острова Хендерс и сделать описание разнообразного животного и растительного мира этой погибшей экосистемы, Отто понимал, что упускает золотые возможности.

Работа над книгой Инману наскучила, поэтому он с радостью открыл почтовый ящик. В первый момент ему показалось, что ему предлагают помочь африканскому принцу снять деньги с замороженного счета.

«Уважаемый доктор Инман,

С величайшим уважением я обращаюсь к вашему опыту в деле, которое, как я полагаю, вызовет у вас большой профессиональный интерес – и не только у вас, но и у всего научного сообщества. Мы готовы подкрепить наше предложение солидной суммой, а именно – двумя миллионами американских долларов. Эта сумма будет тайно положена на счет в частном швейцарском банке с оформлением эксклюзивного доступа.

Работа над книгой Инману наскучила, поэтому он с радостью открыл почтовый ящик. В первый момент ему показалось, что ему предлагают помочь африканскому принцу снять деньги с замороженного счета.

«Уважаемый доктор Инман,

С величайшим уважением я обращаюсь к вашему опыту в деле, которое, как я полагаю, вызовет у вас большой профессиональный интерес – и не только у вас, но и у всего научного сообщества. Мы готовы подкрепить наше предложение солидной суммой, а именно – двумя миллионами американских долларов. Эта сумма будет тайно положена на счет в частном швейцарском банке с оформлением эксклюзивного доступа.

Надеюсь, у вас будет возможность встретиться со мной сегодня в пять часов пополудни в ресторане «Маруош» в Шарлоттенсбурге, дабы обсудить проект, о котором, как вы должны понять, распространяться строго воспрещается.

С нетерпением ожидаю знакомства с вами и возможности обсудить проект. Мы очень надеемся на то, что вы согласитесь помочь нам в этом важном научном исследовании, которое обещает высочайшее профессиональное вознаграждение.

Искренне ваш Гелий Соколов,директор Фонда ресурсов человечества,Всемирные холдинги GEM»

«А почему бы и нет», – подумал Отто и ответил:

«До встречи!»

14 марта

18:59 по времени Восточного побережья

На плакате над сценой Зала имени Лилли было написано:

СЕГОДНЯ

ГИПОТЕЗА ПОД ОБСТРЕЛОМ

Что такое человек?

Уютный зал в Вудс-Холе, штат Массачусетс, был уже заполнен, а люди продолжали подходить. Те, кому не хватило мест, вставали за креслами у дальней стены.

– Добрый вечер, дамы и господа.

Нелл разложила на кафедре карточки с тезисами лекции и откинула со лба прядь пышных рыжих волос. Сегодня она впервые за три месяца побывала в парикмахерской. Высокая, стройная, с яркими карими глазами оттенка красного дерева, со светлой кожей, склонной к появлению веснушек, Нелл обвела глазами зал.

– Должна начать с признания: я не антрополог. Тем не менее мне хотелось бы поговорить о новой силе в эволюции, за счет которой, как мне кажется, можно было бы объяснить возникновение разумной жизни на нашей планете. Мой супруг, основатель цикла лекций «Гипотеза под обстрелом», похоже, задерживается, но он сказал мне, что именно здешняя публика, как никакая другая, будет рада такому нестандартному предположению, какое собираюсь высказать я – хотя бы для того, чтобы затем вы могли разнести это предположение в пух и прах.

Нелл смущенно улыбнулась, и аудитория вознаградила ее аплодисментами.

Несколько слушателей заливисто свистнули. Такое тоже случалось в этом зале, где с лекциями выступали три десятка нобелевских лауреатов. Нелл пробежала глазами карточки с тезисами и, переступив с ноги на ногу, обнажила колено, прикрытое травяной юбкой. Зал возликовал.

– Ай-ай-ай…

Нелл выгнула дугой брови и погрозила зрителям пальцем. Традиции «Гипотез под обстрелом» требовали, чтобы на лекторе было надето нечто национальное, вот Нелл и выбрала гавайскую травяную юбку хула, к которой присоединила дырявую футболку своего мужа Джеффри с надписью «СОХРАНИТЬ ОСТРОВНЫЕ ЭКОСИСТЕМЫ». Эта футболка непостижимым образом сохранилась во время приключений на острове Хендерс.

– Я провела последние шесть месяцев с хендроподами – восхитительно разумными существами, которых моим коллегам и мне удалось спасти от истребления и вывезти с острова Хендерс. За это время я пришла к выводу, что есть нечто уникальное в развитии разумных видов и эту уникальность наш вид делит с хендроподами. На самом деле уникальная эволюционная сила отличает нас – весьма реально – от всех остальных форм жизни на Земле!

Нелл вгляделась в зал. Нет, Джеффри пока не появился. Несмотря на то что у них с мужем сложились свои, особые отношения с хендроподами, за все приходилось платить. Хендроподы были на редкость стеснительны, они сторонились людей и общались только с некоторыми из них. Для любого биолога стать одним из тех, с кем эти удивительные существа были готовы контактировать, стало бы величайшей возможностью в истории. Будучи разумными существами, жившими на Земле, но при этом не являвшимися ни людьми, ни приматами, ни даже млекопитающими, хендроподы самим своим существованием представляли величайшее открытие всех времен – еще более удивительное, каким могло стать обнаружение разумной жизни на другой планете. Нелл и Джеффри прежде всего относились к своему привилегированному положению как к серьезнейшей ответственности, обязанности сберечь поразительных существ, которые так сильно от них зависели.

Однако ответственность оказалась тяжелой. Нынешняя краткая разлука с хендроподами стала первым расставанием со времени встречи с ними на острове Хендерс. Но даже при этом Нелл и Джеффри пока что, будучи супругами, большую часть времени жили раздельно. Два дня назад они спешно поженились в Нью-Йорке, в присутствии запыхавшихся родителей Джеффри. А потом Джеффри пришлось то и дело ездить на всевозможные встречи на высшем уровне в ООН, дабы лоббировать постановление о предоставлении хендроподам свободы. И вот теперь Нелл приехала в Вудс-Хол, чтобы выступить с лекцией. И он, и она понимали, что их судьба теперь неразрывно связана с хендроподами и чем скорее те обретут свободу, тем скорее свободу получат Нелл и Джеффри.

Двери зала распахнулись. Порывисто вошел мужчина атлетического телосложения, с кожей цвета кофе с молоком, красивыми африканскими чертами лица и бледно-голубыми глазами.

Нелл облегченно вздохнула. Она узнала мужа, несмотря на то что его прическа радикально изменилась. Джеффри состриг свои дреды, и теперь стало видно, какой правильной формы у него череп.

– Привет, муженек! – поприветствовала его Нелл.

Новобрачную парочку аудитория приветствовала смехом и аплодисментами. Один из слушателей предложил Джеффри свое место в одном из задних рядов. Тот помахал Нелл рукой. Два дня он вел переговоры с дипломатами из ООН и прилетел из аэропорта Ла Гуардия в аэропорт Логан всего три часа назад, а потом мчался сюда на правительственном лимузине. Он поблагодарил незнакомца и сел.

– Ну, так вот, – сказала Нелл. – Вернемся к теме сегодняшней беседы. Большинство ученых не настаивает на особом происхождении человеческих существ – из желания доказать, что мы произведены на свет теми же эволюционными процессами, за счет которых создана вся прочая жизнь на Земле. Однако я полагаю, что из-за этого направления мысли мог остаться сокрытым очень важный фактор в понимании эволюции человека – фактор, благодаря которому может вполне объясняться яркое и крайне быстрое возвышение нашего вида за относительно краткий период времени. На самом деле я думаю, что людям и хендроподам, в отличие от всех других видов, свойственна уникальная, мощная эволюционная динамика: и они, и мы являемся продуктом разумного дизайна!

Сварливые слушатели в первом ряду заворчали. Они были готовы ввязаться в спор. Нелл знала, что так и будет. На задних рядах заулюлюкали. Джеффри приготовился к худшему.

Нелл улыбнулась, положила руку на «мышку» и вывела на экран изображение симпатичного валлаби.

– Кенгуру и этот обитатель острова Хендерс помогли отправить в отставку определение Платона, данное человеку – «бесшерстный двуногий».

Последовало несколько снимков с изображением шерстистого двуногого существа с головой в форме наковальни. Существо колотило башкой в окно несчастной, покинутой учеными лаборатории НАСА на острове Хендерс. Фотографии многих заставили ахнуть.

– Бенджамин Франклин определял человека как «животное, изготавливающее орудия труда». – Нелл показала фотографию карликового шимпанзе – обезьяны с мудрым, пристальным взглядом. – Джейн Гудолл[4] опровергла это определение, обнаружив шимпанзе, изготавливающих орудия труда. На данный момент нам известно, что некоторые птицы – например вороны, – пользуются сучками и веточками как орудиями труда. Полагаю, после обнаружения Хендера понятие «человек» должно быть коренным образом пересмотрено. Предлагаю следующее: «Люди – это единственные животные, которые сами себя создают».

Аудитория недовольно загудела. Нелл вывела на экран изображение первобытного каменного топора.

– Природе еще предстояло дать материал для обработки: цепочки ДНК, способные сотворить головной мозг, умеющий мыслить понятиями, а также органы речи, способные издавать звуки, символизирующие понятия, и руки, наделенные координацией движений и имеющие противостоящие пальцы – руки, способные к творчеству. Но этим потенциалом и ограничивалось все, что могла дать природа. Когда предок человека, наделенный этими врожденными способностями, произвел гигантское усовершенствование – а именно, приписал некое сочетание звуков абстрактному понятию – ну, например, он стал способен издавать некое ворчание, означавшее «лев», – этот творческий акт связал данные способности по-новому и привнес в животное царство уникальную эволюционную силу, и эта сила смогла передаваться из поколения в поколение, как ДНК. Творческое поведение, требующее определенных физических способностей, с помощью речи переносилось от одного поколения другому. Создался новый эволюционный толчок для жизни.

Назад Дальше