— То есть я сразу умру? — уточнил я.
— Да, — ответил жрец и, хмыкнув, добавил: — Зато никаких проблем и хлопот больше у тебя не будет.
— Угу, — буркнул я. — Что одно, что другое. Либо сам откажешься от благоволения богини и умрёшь, либо проблемы доконают и тоже погибнешь.
— Зато у тебя, как и у каждого смертного, есть право выбора, — торжественно провозгласил жрец. — По сути ты так и остался творцом своей судьбы.
— Да нет никакого выбора, — досадливо скривился я. — Никто смерть не выберет. — И вздохнув, сказал: — Ты уж лучше скажи, прав ли был оракул, когда говорил, что не будет мне покоя, пока не найду я предназначенную мне судьбой девушку.
Прикоснувшись пальцами левой руки к моему лбу, жрец прикрыл глаза и чётко проговорил: — Ищи её, ищи. Ведь не будет тебе покоя, пока ты её не найдёшь.
— Что ж, — вздохнул я. — Теперь хоть точно что-то известно, на что опереться можно.
Подав жрецу пожертвование, я пошёл к выходу. Возле дверей мне пришлось простоять около часа, прежде чем подошли дядя и Элизабет. Взглянув на довольные лица близких, я оживился и спросил: — Чего вы там такого хорошего узнали?
— Мэри не может причинить тебе вред, — выпалила Элизабет. — Мучить, пытать, предавать или влиять на других, чтоб они навредили тебе, тоже нельзя. Представляешь, ей нельзя сделать с тобой ничего дурного иначе как с твоего согласия.
— Хорошая новость, — обрадовался я.
— Да, — согласился Нолк. — Жрец сказал, что раз вы партнёры, то ни о каком причинении вреда друг другу не может быть и речи.
— Там только одно разрешение есть, — смущённо сказала Элизабет и посмотрела на отца.
— Да, — кивнул Нолк, — жрец сказал, что в постели вред причинять можно, если это не умысел, а проявление страсти.
— Что ж, неплохо, — сказал я. — Значит, прямого насилия со стороны Мэри можно не опасаться. Это радует.
— А тебе удалось что-нибудь полезное узнать? — спросила Элизабет.
— Да. Жрец подтвердил слова оракула, и теперь я точно знаю, что о спокойной жизни мне не стоит и мечтать.
Разговор с оракулом и жрецом заставил меня по-новому взглянуть на свою дальнейшую судьбу, и, погрузившись в размышления, я практически не поддерживал разговор с близкими. Элизабет и дядя пытались, конечно, обсудить со мной сложившуюся ситуацию, но мои односложные ответы вынудили их оставить меня на некоторое время в покое.
Добравшись до своей таверны, мы пообедали и отправились в свои комнаты немного передохнуть. Поднявшись в свою комнату, я бросил на стол перевязь с мечом и подтащил к открытому окну стул. Усевшись на стул, положил на подоконник руки и опустил на них голову. Скользя взглядом по соседним домам, погрузился в раздумья.
Похоже, что всё мои планы по обучению в Академии летят к Даргу. Раз покоя мне не будет, то не стоит и помышлять о том, что удастся без проблем выучиться. А жаль. Больше я вряд ли где-то смогу обрести достойные магические знания и так и буду самоучкой, которого любой стоящий маг вмиг скрутить может. Хотя, пока есть возможность, поучиться стоит. Не бросаться же сразу на поиски обещанной девушки…
Да, всё верно. Просто нужно исходить из того, что проблемы не заставят себя ждать, и быть готовым ко всему. И строить свою жизнь, исходя из того, что в любой момент под ногами вновь очутится узкая тропа, проходящая над пропастью. Да, и пока я не найду предназначенную мне девушку, ни о каких долгосрочных планах не может быть и речи.
Значит с Академией придётся поступить по принципу — хватай всё что может пригодиться. Особенно важны простые доступные заклинания, способы концентрации и предназначенные для развития потенциала мага методики. С чем-то, что требует больших затрат времени на освоение типа сверхсложных заклинаний, которые при этом практически бесполезны в бою, не стоит и связываться. Лучше побольше простейших плетений изучить. Глядишь, удастся из них ещё несколько новых заклинаний создать. Так же не стоит забывать об Академической библиотеке. Вот уж где немало полезного можно разузнать, так это там. И особое внимание нужно уделить информации о Древних. Да, информация, которая позволит хотя бы немного понять логику Древних, мне не помешает. Скорее наоборот, будет очень полезна.
Так, идём дальше. Срочным образом нужно озаботиться оружием, защитой и деньгами. Арбалет и меч мне в Академию не протащить, значит, и походную сумку с болтами и свитками стоит хранить в денежном доме, чтоб не мотаться по всему городу, собирая вещи. Как только мастер пошьёт мне костюм, стоит его носить и ещё один заказать и положить в сумку. И по лавкам нужно будет пройтись и посмотреть, может, удастся ещё что-то полезное из магических вещей раздобыть. С деньгами проще — достаточно таскать с собой кошель с полусотней золотых и чековую книжку.
— Дарт? — стук в дверь и голос Элизабет оборвал мои размышления, и, подняв голову, я сказал: — Заходи, Элизабет.
Девушка вошла в комнату и подошла ко мне. Выглянув в окно и не приметив ничего интересного, спросила у меня: — А чего ты тут сидишь?
— Думаю, — вздохнул я. — Думаю, как жить дальше.
— И что ты надумал? — спросила Элизабет и уселась на подоконник.
— Много чего, — ответил я. — В первую очередь то, что нужно быть готовым к тому, что судьба потащит меня на встречу с девушкой. Вот я и обдумываю, что мне необходимо иметь под рукой на такой случай.
— А я могу тебе помочь?
— Да, конечно, — кивнул я. — Мне-то скорей всего не удастся отучиться в Академии, и поэтому ты сможешь поделиться со мной приобретёнными знаниями. Магов-учителей найти-то не так просто, и твои знания помогут мне в моей неспокойной жизни.
— Дарт, ты думаешь, что тебе придётся бросить учёбу? — встревожилась Элизабет.
— Это вполне вероятно. Потому и говорю тебе об этом.
— А может, мне стоит отправиться с тобой? — спросила девушка. — Ведь одному труднее выжить в опасных ситуациях, чем двоим.
— Нет, Элизабет, — сказал я. — Твоя учёба в Академии принесёт гораздо больше пользы. Магические знания необходимы, а иначе как обучаясь в Академии их нигде не получить. Я же не исчезну навсегда, просто буду пропадать на небольшие промежутки времени, а так учиться мне никто не позволит.
— Я понимаю, что в бою не так сильна, как ты, но всё же и не совсем беспомощна. С мечом я обращаться умею, а защитный амулет и заклинание молнии позволят мне оказать тебе серьёзное подспорье в бою.
— Элизабет, — мягко проговорил я, дотрагиваясь до сжатых в кулак пальцев девушки, — я не говорю о том, что ты бесполезна или беспомощна. Это не так. Но знания магии, которые ты сможешь получить в Академии и передать мне, могут оказаться той возможностью, которая спасёт мне жизнь. Поэтому я и хочу, чтоб ты продолжала свою учёбу.
— Ты считаешь, что так будет лучше? — с сомнением спросила Элизабет.
— Да, так будет лучше, — ответил я.
— Хорошо, Дарт, сделаем как ты говоришь, — вздохнула расстроенная Элизабет. — Хотя мне безумно не хочется с тобой расставаться.
— Ничего, мы же не навсегда расстанемся, — попытался я ободрить девушку.
— Надеюсь, — прошептала Элизабет и отвернувшись опустила голову, слово пыталась увидеть что-то на улице под окном.
Осторожно потянув девушку к себе, я добился того, что она слезла с подоконника. Усадив Элизабет себе на колени, обнял её одной рукой за талию, а другой медленно провёл по щеке. Странное впечатление от прикосновений, словно я по своему лицу рукой провожу. Удивлённый непонятным ощущением, тем не менее продолжил движение руки и сдвинул локон волос с лица Элизабет. Прикоснувшись к порозовевшему уху, я улыбнулся и моргнул.
Комната скакнула в глазах, и мне показалось, что приключилось землетрясение. Помотав головой, я удивлённо уставился на себя, держащего меня за пояс и вертящего перед лицом рукой. Скосив глаза вниз, и проведя рукой по длинным волосам, осознал, что опять нахожусь в теле Элизабет. Сглотнув, хрипло проговорил: — Элизабет, как ты себя чувствуешь?
— Дарт, это безумие, — прошептала Элизабет, — это безумие. Ведь мы всё исправили… почему же это вновь произошло?
— Ты только не волнуйся, — попросил я, и из-за того, что звонкий девичий голос прозвучал очень громко сказал потише: — Мы всё это исправим. Ты только скажи, как ты себя чувствуешь?
— Я в порядке, — взволнованно ответила Элизабет. — Когда мы вылезли из зеркала, было плохо, а сейчас ничего.
— Это хорошо, — проговорил я. — Значит, у нас есть время обдумать происходящее и выпутаться из этого.
— Дарт? — донёсся голос дяди, — Ты здесь?
Посмотрев на дверь, мы с Элизабет в ужасе уставились друг на друга.
— Элизабет, — шепнул я, — скажи, что скоро спустишься в зал.
Отчаянно помотав головой, Элизабет прошептала: — Я не смогу, у меня сорвётся голос.
— Сможешь, — возразил я. — Всего пару слов, и у нас появится немного бесценного времени, чтоб всё исправить.
Тихонько вздохнув, Элизабет собралась с духом и негромко сказала: — Дядя, я чуть позже спущусь в зал.
— Хорошо, Дарт, — ответил Нолк, — я тебя там подожду.
Услышав, как дядя отошёл от двери мы с Элизабет облегчённо выдохнули.
— Что теперь, Дарт? — спросила Элизабет.
Медленно покачав головой, я потёр лоб. Лихорадочные поиски выхода из сложившейся ситуации не давали никакого результата. Я просто не мог представить, из-за чего произошло перемещение, и понятия не имел как всё исправить.
Словно прочитав мои мысли, Элизабет всхлипнула: — Ты не знаешь, да?
— Элизабет, не волнуйся, мы придумаем, как вернуть свои тела, — сказал я. — Только не паникуй, и всё будет в порядке.
Элизабет посмотрела на меня и сказала: — Я не паникую, Дарт, я в ужасе.
Я пробормотал: — Да, это просто кошмар какой-то.
— Я понимаю, что тебе так же сложно как мне, — собравшись с силами, бодро сказала Элизабет, — но, пожалуйста, выпутай нас из этого безумия.
— Мы обязательно всё исправим, — пообещал я и поднялся на ноги. Неуверенно ступая, прошёлся по комнате и сел на кровать. Глядя на Элизабет, которая медленно встала и прошлась по комнате, я вздохнул. Дарг! Дарг и ещё раз Дарг! Демон знает, из-за чего это перемещение случилось. И как всё поправить, совершенно непонятно.
— Элизабет, иди сюда, — сказал я.
Усевшись на кровать возле меня, Элизабет с надеждой заглянула мне в глаза.
— Припомни, как всё случилось, — попросил я.
— Всё так мелькнуло в глазах, и я оказалась тобой.
— А до этого мгновения ничего странного не было?
— Ощущения от прикосновений странные были, — ответила Элизабет. — Мне показалось, что я сама к себе прикасаюсь, а не ты.
— Вот как… — задумчиво проговорил я, — у меня тоже такие ощущения были. Я ещё удивился и специально продолжил движение, чтоб разобраться в этом чувстве.
— И я тоже погрузилась в это чувство и попыталась понять, что это.
— Возможно, именно это и стало причиной переноса, — предположил я и придвинувшись к Элизабет осторожно прикоснулся к щеке. Медленно поглаживая щёку тыльной стороной пальцев, довольно быстро ощутил это странное чувство прикосновения к своему — чужому телу.
— Опять это ощущение, — шепнула Элизабет.
— Сконцентрируйся на нём, — сказал я и сдвинув руку, прикоснулся к уху. Не добившись никакого результата, сместил её назад на щёку. Желая помочь мне, Элизабет протянула руку и прикоснулась к моему лицу. Опять всё мелькнуло перед глазами и мы отпрянули друг от друга.
— Ну вот и всё, — перевёл я дух.
— Слава богам, — судорожно всхлипнула Элизабет.
— Ничего, Элизабет, мы справились, — сказал я. — Теперь всё в порядке будет. Перемещение через чувственные прикосновения происходит и нам достаточно не прикасаться друг к другу, и больше подобное не произойдёт.
— А вдруг перемещение и без прикосновений осуществляется? — спросила девушка. — Что мы тогда делать будем?
— Надеюсь, что перемещение без контакта невозможно, — со вздохом признался я. — Иначе нам придётся полностью менять свою жизнь.
— Почему же мы не поменялись местами раньше? — спросила Элизабет и поднялась с кровати. — Я ведь несколько раз к тебе прикасалась.
— Точно не знаю, — ответил я. — Возможно, если не концентрироваться на ощущениях, ничего не происходит.
Поднявшись, я подошёл к стоящей у окна девушке и взял её за руку. В первый миг Элизабет чуть вздрогнула, но взглянув мне в глаза, так и не убрала свою руку. Лишь прошептала: — Дарт, это безумство.
Подняв руку девушки, я начал медленно гладить её пальцами. Поначалу ощущение было обычным, но вскоре всё изменилось и появилось странное восприятие своего — чужого тела.
— Элизабет, перестань концентрироваться на ощущениях, — строго сказал я и странное восприятие как ветром сдуло. Отпустив руку девушки, успокоено вздохнул: — Прекрасно.
— Что прекрасно? — нахмурилась Элизабет.
— Ты почувствовала, что это странное ощущение, если не концентрироваться на нём, сразу исчезает? — спросил я.
— Да почувствовала, — кивнула девушка.
— Значит, чтобы избежать перемещения достаточно избегать чувственных прикосновений или не обращать на них внимание, — пояснил я.
— И что здесь прекрасного? — едва слышно пробормотала Элизабет.
— Что? — я сделал вид, что не расслышал высказывание девушки.
— Нет, ничего, — вздохнула Элизабет, — ничего…
— Тогда давай спустимся в зал, пока дядя не обеспокоился нашим отсутствием, — предложил я. — Думаю, он догадался, что я не один в комнате, а твоё отсутствие может навести его на нежелательные размышления о том, что мы тут делали вдвоём, что его в комнату впустить нельзя было.
— Да, пойдём в зал, — согласилась Элизабет. — Не нужно, чтобы отец о нас нехорошие вещи думал.
— Хотя для правдоподобности лучше признаться, что мы были вдвоём в моей комнате, — сказал я. — У нас был серьёзный разговор и поэтому мы не хотели чтобы кто-то нам мешал.
— А о чём разговор?
— О твоей влюблённости и наших отношениях, — ответил я.
Идущая к двери девушка словно налетела на невидимую стену. На мгновение замерла как вкопанная и медленно повернулась ко мне.
— Что ты сказал? — спросила Элизабет, и её голос чуть дрогнул, выдавая волнение.
— Мы разговаривали о твоей влюблённости и наших отношениях, — чётко выговорил я.
— Но мы же об этом не говорили… — прошептала сбитая с толку девушка.
— А что тут говорить? — вздохнул я. — Ты же сама видишь, что нам невозможно быть вместе. Стоит нам только погрузиться в ощущения, и мы поменяемся телами, а бесчувственные отношения невозможны. Думаю тебя, так же как и меня не устраивает возможность во время близости поменяться местами.
— Нет, такое мне не по нраву, — горячо заверила меня Элизабет. — Это, это ужасно. — И передёрнула плечами, отгоняя от себя подобный кошмар. — Но, может быть, можно как-то избавиться от обретённой нами способности обмениваться телами?
— Я не знаю, Элизабет, — ответил я. — Да и, наверное, никто не знает. Всё-таки это — артефакт Древних, и сейчас некому объяснить его свойства и возможности. Дабы не было напрасных надежд нужно исходить из того, что способность не исчезнет. Лучше нам постепенно смириться с тем, что отношений между нами быть не может.
— Дарт, я не верю, — помотала головой Элизабет. — Слышишь? Не верю, что нет способа избавиться от этой проклятой способности.
— Элизабет, мы не Древние, — ответил я, — и их силу нам не одолеть. К тому же это может быть не только воздействием артефакта, но и шуткой богов, которые не оставляют меня без своего внимания. В таком случае, даже если мы изыщем способ избавиться от обретённой способности, нас ждут новые проблемы и нам от них до конца жизни не избавиться. Сати, пока не сведёт меня с обещанной девушкой, не угомонится. А ты явно мешаешь её плану, ведь когда я рядом с тобой, мне совсем не хочется никого искать. Лучше не злить её, а то она может воплотить и более жёсткий план по твоему устранению.
— Но Дарт, за счастье стоит бороться, — взволнованно сказала девушка.
— Конечно, стоит, — согласился я и подошёл к Элизабет. — Но в данном случае лучше пустить всё на самотёк. Твоя любовь в данный момент может привести лишь к гибели, а это неприемлемо. Пока я не отыщу предназначенную девушку, Сати просто не даст мне жизни. А сколько времени уйдёт на эти поиски, я просто не представляю. — Грустно усмехнувшись, продолжил: — Может, только в глубокой старости я её отыщу. Поэтому меж нами не может быть отношений.
— Я всё понимаю, Дарт, — печально сказала Элизабет, — богиня судьбы не даст нам быть вместе. Но я не могу пока с этим смириться…
— Ничего, — ласково сказал я и погладил девушку по волосам. — Ничего, ты встретишь скоро другого парня и влюбишься в него. Может, даже уже сегодня встретишь какого-нибудь красивого парня и сразу полюбишь его.
— Ещё чего, — фыркнула Элизабет. — Я в эти сказки о любви с первого взгляда не верю.
— Ну тогда со второго полюбишь, — улыбнулся я. — Первый раз взглянешь — подумаешь: ничего так парень, а второй раз посмотришь, и тебя — бах обухом по голове — да я же его уже люблю.
— Не говори ерунды, Дарт, — засмеялась Элизабет. — Такой любви не бывает.
— А ты послушай менестрелей, — посоветовал я. — Они часто про такое поют, значит, такие случаи были.
Немного развеселив Элизабет, я не дал ей обдумать мои слова и предложить ещё какой-нибудь способ избавления от обретённой нами способности. В принципе, помимо небольшого испуга, никакого вреда артефакт нам не причинил, наоборот, его воздействие избавило меня от надвигающихся проблем. Можно сказать, очень удачно вышло, что мы в это зеркало сунулись. Благодаря нему, объяснение с Элизабет прошло спокойно, и без каких-либо обид. Сам я вряд ли смог бы достойно объясниться с влюблённой девушкой, тем более обижать её совсем не хотелось. А теперь Элизабет сама не захочет никакого развития отношений, потому как возможность обмена тел во время близости для неё — совершенно неприемлемое событие. Она даже задрожала, только подумав об этом, а значит, никогда не предпримет никаких попыток углубить наши отношения. Что для меня означает, что мне не придётся беспокоиться о своей стойкости. Человек я, конечно, выдержанный, но вряд ли бы удержался от близкого общения с Элизабет, особенно если бы она приложила немного усилий, чтобы сманить меня с пути истинного. Нет, не удержался бы. Не стоит лгать самому себе и внушать наивные мысли о том, что можно устоять перед соблазном, которому просто невероятно хочется поддаться.