Нарбоннский вепрь (Божественный мир) - Борис Толчинский 12 стр.


-- О, Марсий... -- прошептала она. -- Какое счастье, что ты со мной!

Князь Марсий Милиссин, единым восхищенным взглядом оценив наряд возлюбленной, отбросил прочь передник, свою последнюю одежду, и приветствовал ее, как подобает столь красивому мужчине приветствовать столь роскошную женщину.

-- Мы заждались тебя, -- жарко прошептал он ей на ухо, -- я и мой настойчивый друг. Ты прекрасна, моя прелесть! Мне одно лишь жаль: скудоумным северным варварам не понять, сколь ты великолепна в этом волнующем наряде!

-- О, ты неправ, -- говорила она, пока он освобождал ее от одежд и укладывал на богатое ложе, -- ты неправ, мой бог: я сумела произвести впечатление!

-- Варвары не стоят твоих трудов, бесценная моя.

-- Они нужны мне, любимый: если я посажу женщину на варварский престол и помогу ей удержаться хотя бы до выборов нового первого министра...

-- Ты станешь героиней нашей истории, моя богиня!

-- Да... О, Марсий! Этот фамильный дворец слишком мал для меня! Как вытерпеть три года, что отделяют меня от Квиринала?!

-- Я помогу тебе скоротать этот срок... А что, герцог Крун в самом деле смертельно болен?

-- Увы, это так... У него язва или даже рак желудка.

-- Ты не знаешь точно?

-- Я знаю слишком много, Марс, и то случайно. Вокруг Круна верные мне люди... Я восхищаюсь этим человеком, любимый! Он мудр и мужествен. Судя по докладам моих врачей, он испытывает нечеловеческие страдания -- а ведь не скажешь по виду его! Ах, если бы я чем могла ему помочь!

-- Но постой, прелесть моя, ведь язва лечится, а рак...

-- Герцог не знает о своей болезни. Во всяком случае, мне кажется, что он не знает, какая болезнь мучает его плоть. А если бы знал, это вряд ли что-нибудь изменило: Крун воин до мозга костей, он будет терпеть боль, пока она не сведет его в могилу... Он не может оставить Нарбоннию даже на время -- его бароны и его собственный сын... Ты меня понял. Вот почему я так спешу устроить наследство Кримхильды.

-- Все у тебя получится, моя звездоокая богиня, ибо нет женщины прекраснее тебя и умнее...

-- ...И нет мужчины достойнее тебя, мой воинственный бог...

Больше они не говорили в эту ночь, ибо истинная любовь не нуждается в словах.

Но если бы София Юстина предполагала, каким событиям суждено развернуться еще до восхода солнца, она, вне всякого сомнения, предпочла бы вовсе не ложиться в постель...

Глава шестая,

в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя

148-й Год Химеры (1785),

ночь с 14 на 15 октября, Темисия

-- Эй, наперсник, просыпайся, ну, живо!.. Буду я тут тебя расталкивать, разомлел на аморейских харчах, а еще рыцарем называешься...

Ромуальд открыл глаза и увидел лицо Варга. Принц довольно ухмылялся, а в синих, цвета неба, глазах его играли хорошо знакомые молодому рыцарю озорные искорки. Глаза Варга, впрочем, в этот момент не напоминали цвет неба, потому что небо было черным.

-- Ночь на дворе... -- начал было Ромуальд, но Варг шепотом перебил его:

-- Вставай, живо! Дело есть. Завтра будет поздно.

Ромуальд поднялся с ложа, зная, что друг объяснит ему, какое дело не терпит до утра.

-- Одевайся, -- приказал принц, -- и прихвати кинжал.

Сам Варг был в полном облачении, точно и не ложился спать, но оружие у него отсутствовало.

-- А ты? -- спросил молодой рыцарь.

-- Вот мои кинжалы, мечи, палицы и остальное, -- усмехнулся принц, показывая свои руки, где под одеждой перекатывались канаты мускулов. -- На случай, если нас задержат, я буду чист. А ты -- мой оруженосец, тебе положено носить кинжал.

-- Кто нас может задержать?

-- Мало ли... Я хочу слегка подпортить амореям их торжество.

Он имел в виду предстоящее празднование дня рождения августа Виктора V.

Когда Ромуальд собрался, оба юноши, отважные, как северные волки и гибкие, как пантеры, бесшумно выскользнули из павильона. Закутавшись в черные плащи, они незаметно проследовали мимо других павильонов, мимо основного комплекса гостиницы "Филемон и Бавкида" и вышли на проспект Фортуната.

Была глубокая ночь. На их счастье, центральная улица аморийской столицы оказалась пустой. Варг усмехнулся и, не удержавшись от соблазна, погрозил кулаком пылающей в ночи хрустальной статуе Двенадцатиликого Бога, что возвышалась над городом.

-- Гляди, кто-то идет, -- прошептал Ромуальд.

Они спрятались в тени ближайшего здания. Вскоре мимо них прошествовали двое мужчин, рослый и коротышка. Мужчины шли от Филипповских терм в сторону Пантеона и оживленно переговаривались, не замечая ничего вокруг. Варг и Ромуальд услышали обрывок фразы высокого:

-- ...А когда я покажу его светлости этот снимок...

-- Нам везет, -- шепнул принц своему другу, -- это как раз те, кто нам нужен. Слушай, что надо делать...

Минуту спустя Андрей Интелик и Роман Битма почувствовали себя в объятиях, из которых им не дано было вырваться. Варг и Ромуальд затащили их в темный проулок, предварительно заткнув рты какими-то тряпками.

Первым делом нарбоннский принц продемонстрировал Интелику свой кулак, добавив при этом:

-- Сейчас я избавлю тебя от кляпа. Но если ты окажешься настолько глуп, что начнешь кричать и дергаться, я награжу тебя таким ударом, в сравнении с которым давешний удар моего отца покажется тебе ласковым прикосновением твоей мамочки. Ты меня хорошо понял, плебей?

Андрей Интелик, чьи глаза были наполнены ужасом, отчаянно закивал.

-- Ну и отлично, -- кивнул Варг и освободил речевой орган пленника.

-- Ч-что т-тебе н-надо, в-вар-р-вар? -- вот были первые слова плебейского заводилы.

-- Не дрожи, как девка, -- сказал принц. -- Я тебе ничего не сделаю, если будешь хорошо себя вести. А если нет -- сам знаешь, что тогда случится.

-- Ей это даром не пройдет, -- прошипел Интелик. -- Слыханное ли дело -- натравливать варваров на своего политического противника!

Варг беззвучно расхохотался.

-- Так ты думаешь, мешок жира, что мы действуем по указке Софии Юстины?

-- А разве это не так?! -- с дерзостью прирожденного авантюриста спросил Интелик. -- Вам ведь нужен снимок, не правда ли? Вот он, берите, только отпустите нас.

"Навряд ли Юстина предупредила своих горилл насчет негатива", -пронеслось в мозгу Интелика. Он рассчитывал дешево отделаться, обманув тупоумного варвара.

-- Нам не нужен твой снимок, плебей, -- сказал принц. -- Вот тебе встречное предложение: как насчет того чтобы сообща свалить Юстину?

Сын народного делегата Кимона к этому предложению отнесся с недоверием.

-- Народу Богохранимой Амории не нужна помощь варваров, -- с высокомерием стрекозы, парящей надо львом, заметил он. -- Мы справимся сами, когда захотим! И не тебе...

Мощный пинок в живот прервал словоизвержение будущего народного избранника. "Эти низкорожденные ублюдки ничем не лучше своих князей, а, скорее, хуже, -- подумалось Варгу. -- Те хотя бы знают, чего хотят и что могут!".

-- А вот мне ваша помощь пригодится! -- с тихой яростью, от которой у Андрея и у его спутника екнуло в груди, проговорил принц. -- Мы кой-куда вместе сходим, а затем я вас отпущу. Я думаю, вы к тому времени сами смекнете, что вам дальше делать.

Окончательно запугав пленных такими словами, Варг двинулся к Форуму. За руку он держал Интелика, а Ромуальд -- Битму. Последний, между прочим, в какой-то момент замычал под кляпом, и рыцарь спросил, как с ним поступить. Принц, оценив состояние молодого друга Андрея Интелика как полуобморочное, хмыкнул:

-- Пусть идет с кляпом. Говорить ему необязательно, он будет немым свидетелем.

-- Свидетелем чего? -- в ужасе вопросил Интелик.

-- Страшного преступления, -- в тон ему отозвался Варг, но уточнять не стал, дабы пленники не свалились в обморок прямо здесь и прямо сейчас.

Они добрались до Форума и, петляя меж аллей, площадей и скверов, продвигались к цели предприятия.

-- Послушай, отпусти нас, а, -- вдруг попросил Интелик. -- Я расскажу тебе, как можно справиться с Юстиной. Мы тоже ее не любим. Они, знаешь ли, нам вот все где, эти самые Юстины. Мы будем только рады, если ты ее...

-- Заткнись, -- оборвал его Варг, -- или завтра улетишь в Стимфалию, в "Обитель Обреченных".

Андрей Интелик благоразумно послушался совета и все оставшееся в его распоряжении время мучительно размышлял, с какой стати ему лететь по указанному варваром адресу; Варг не знал, что в "Обитель Обреченных" ссылают только провинившихся патрисов, а с плебеями в подобных случаях поступают гораздо проще...

* * *

Из дневниковых записей Януария Ульпина

...В первый момент мне почудилось, что я грежу.

К нам продвигалась странная компания из двух северных варваров и двух плебеев, причем последние шли явно не по своей воле, а когда увидели нас, то, могу поклясться, волосы зашевелились на их головах.

Здоровенный галл оставил своего пленника на попечении второго варвара и бестрепетно подошел к нам. Не говоря ни слова, он осмотрел и потрогал руками наши цепи. Мы с интересом наблюдали за ним. В то время, каюсь, нам и в голову не приходило, что он задумал, и нам этот нежданный ночной визит казался хоть каким-то развлечением накануне последней ссылки...

Здоровенный галл оставил своего пленника на попечении второго варвара и бестрепетно подошел к нам. Не говоря ни слова, он осмотрел и потрогал руками наши цепи. Мы с интересом наблюдали за ним. В то время, каюсь, нам и в голову не приходило, что он задумал, и нам этот нежданный ночной визит казался хоть каким-то развлечением накануне последней ссылки...

-- Стало быть, вы слуги дьявола, -- сказал нам варвар на своем наречии, справедливо полагая, что плебеи галльского языка не знают, а такие ученые еретики, как мы, должны знать множество всяких языков.

Мы молчали, ожидая, что он скажет дальше. Он представился:

-- Варг, наследник нарбоннского престола.

-- Мы догадались, -- ответил по-галльски мой отец.

Варг кивнул и взялся за цепь, которая опоясывала шею отца. В этот момент затрещал звонок на его "позорной шляпе"; принц оставил цепь, осторожно снял с отца "позорную шляпу", отнес ее в сторону и положил на землю, затем проделал то же самое с моей "позорной шляпой".

-- Что ты делаешь? -- не выдержал отец.

Принц предпочел ответить вопросом на вопрос:

-- Хотите ли вы жить, еретики?

-- Для нас это уже не имеет значения, -- с достоинством ответил отец. -- Мы сделали свое дело. Чудовищам не удалось сломить нас!

-- Ну и?! -- усмехнулся Варг. -- И что дальше? "Обитель Обреченных"?!

До меня наконец дошло! Стараясь не выдать своего волнения, я спросил:

-- У тебя есть другие варианты, принц?

Варг измерил меня долгим изучающим взглядом, а затем решительно взялся за цепь отца.

И произошло невероятное. Его пальцы обхватили стальную цепь, руки напряглись, на лице появилось выражение сосредоточенности -- и пару мгновений спустя цепь лопнула!

Показывая мне сломанное звено, Варг сказал:

-- Вот путы, которыми вас сковали аватары. Я их ломаю!

Дальше у меня случился непростой разговор с отцом, который, мысленно примирившись со своей участью и даже находя в ней свою героическую прелесть, отказывался признавать преимущества предложенного нам варианта. Мы говорили по-латыни, но вскоре перешли на галльский, чтобы Варг понял, в чем суть проблемы.

Тем временем ему удалось освободить отца от мелких цепей. Он совершал свой подвиг, равно мифический титан, и, что самое удивительное, в полном молчании, не испрашивая согласия отца. Лишь однажды он заметил:

-- Представь себе, еретик, такую вещь: существует человек, который ненавидит Империю и аватаров. Он нутром чует, что это враги его свободы, что их дружба лжива, а их покровительство есть рабство. Этот человек понимает, сколь сильны враги, -- но он хочет бороться! И пока не знает, как... И есть другой человек, который, я думаю, знает, как. Так почему бы первому и второму не объединиться?!

-- Суета... -- промолвил отец. -- Мы отыграли свое. Я больше не желаю жить в мире, где властвуют чудовища-аватары и servum pecus17 их народ. Благодарю тебя за твои помыслы, благородный галл, однако: invitum qui servat idem facit occidenti!18 И еще добавлю: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor...19

-- Ради Всевышнего, отец! -- прошептал я. -- Он ведь прав на все сто! Он и есть наш мститель! Ты только подумай, что мы еще успеем сделать вместе с ним! Стыдно и глупо не использовать такой шанс для мести!

Отец на мгновение задумался, затем медленно кивнул и поправил меня:

-- Не для мести, Янус. Мы поможем этому благородному юноше отстоять свою свободу.

-- Я знал, что услышу это, -- ухмыльнулся Варг.

Он вернулся к плебеям и своему другу, взял у того кинжал, потом привязал плебея-коротышку к дереву, а далее со вторым плебеем и своим другом возвратился к нам.

-- Поможешь нам сломать эту цепь, -- сказал Варг плебею.

Тот запротестовал, насколько это позволял его заплетающийся язык:

-- Нет... нет... Ни за что! Я не стану участвовать в этом преступлении! Меня за это сожгут на костре...

В этот момент отцу пришло в голову чуть пошутить. Он заставил плебея посмотреть себе в глаза и замогильным голосом прошептал:

-- Ты сделаешь, как тебе велят, низкорожденный! Иначе я обращу тебя в тварь земноводную или в прах, смотря какое заклинание придет на ум первым... Дьявол, мой истинный Отец и Властелин, дал мне такую силу.

И он простер к несчастному растопыренную пятерню. Плебей затрепетал и более возражать не осмелился.

Вот так мы избавились от цепей; оставалось избавить от цепей аватарианской веры весь остальной Orbis Terrarum20...

Затем, когда дело было сделано, отец предложил освободиться от свидетелей. Друг принца побледнел, приняв, как видно, слова отца и на свой счет.

-- Нет, я придумал кое-что получше, -- сказал Варг. -- Привяжем этого парня к столбу. Он нам еще пригодится.

Перспектива оказаться на месте заклятого еретика доконала несчастного. Ополоумев от ужаса, он завопил, точно его резали на части, и предпринял попытку сбежать. Эта попытка была пресечена принцем, который уже занес кулак с целью прогнать из плебея остатки сознания. Отец перехватил руку Варга.

-- Не надо, друг мой. Ты прав, этот плебей нам еще пригодится. Он скажет властям, кто был истинный виновник нашего побега.

Отец положил правую руку на голову плебея, а левой рукой прикрыл ему глаза. Плебей вздрогнул и затих.

-- Повторяй за мной, -- начал отец, -- "Я шел по улице...

-- Я шел по улице, -- безучастным голосом произнес плебей.

-- ...На меня напали. Я ничего не помню. Нет, помню! Их было двое".

-- Какого дьявола... -- проговорил Варг, но я шепнул ему, чтобы он молчал и доверился отцу.

-- Сколько их было? -- изменившимся голосом вопросил отец.

-- Их было двое, -- ответил плебей.

-- Правильно, их было двое. "Они говорили: "Един Бог!"...

-- Един Бог... -- эхом отозвался плебей.

-- "Един Бог!", -- это наш девиз, девиз нашего дела, -- шепотом объяснил я Варгу. -- "Един Бог!", следовательно, есть только Творец, Deus Majores21, и нет никаких аватаров, Dii Minores22, следовательно, всякий, кто скажет: "Един Бог!", принадлежит к нашей вере, следовательно, нас освободили наши сторонники, чудом спасшиеся от властей...

-- Больше я ничего не помню"... -- продолжал поучать плебея мой отец.

-- Не помню... Ничего больше не помню.

-- Молодец. А теперь -- усни!

Потом мы привязали спящего плебея к позорному столбу. Варг был бледен, что-то мучило его, и он наконец спросил отца:

-- Ты колдун?

Отец улыбнулся:

-- Нет, я просто мудрец, который подружился с наукой.

-- Так я и думал, -- с облегчением кивнул Варг. -- Наши колдуны не умеют делать того, что сделал ты.

-- Это пустяки, -- заметил я, -- невеликий труд загипнотизировать слабого духом человека.

-- Ты тоже это умеешь?

Я кивнул -- но перед тем успел уловить восхищенный взгляд Варга.

-- Меня зовут Марк, -- представился отец, -- а это мой сын Януарий.

-- Вы свободны, -- сказал Варг. -- И я хочу, чтобы вы стали моими друзьями.

-- Мы уже твои друзья, -- заметил я.

-- Вам еще предстоит это доказать, -- с металлом в голосе отозвался Варг, снова давая нам понять, что он не так прост, как может показаться.

-- Мы докажем, -- отозвался отец. -- То, что ты видел -- пустяк в сравнении с истинной нашей силой.

-- Сила у меня есть. Или будет скоро. Мне нужны знания.

-- Я то и имел в виду, друг мой. Знания суть сила.

-- Хорошо. Что теперь? Вам нужно бежать из этого проклятого города.

-- Не волнуйся за нас, -- успокоил его отец. -- Мы убежим. Из Темисии и из Амории. Мы найдем тебя в Галлии. Верь нам, друг.

Я увидел, как зажглись глаза молодого варвара: мой отец говорил именно то, что он жаждал услышать.

-- Пора прикончить второго плебея, -- сказал я. -- Он не нужен.

-- Напротив, -- возразил принц, осмотрев неподвижного коротышку. -Пусть живет. Когда он придет в себя, его детский лепет только спутает властям картину происшествия.

-- Ладно, -- пожал плечами я. -- Сегодня твоя ночь, друг.

На том мы и расстались с варварами. За все время нашего знакомства наперсник принца не проронил ни слова, но тем не менее успел понравиться отцу и мне. Уже уходя, я услышал, как Варг сказал ему:

-- Проткни меня кинжалом, Ромуальд, если с восходом солнца у Софии Юстины не начнутся бо-о-ольшие неприятности!

Эти слова заставили меня немного усомниться в Варге, но потом я понял, что все складывается как нельзя лучше: наш новый друг был tabula rasa23 -нам с отцом предстояло просветить его насчет истинных врагов и научить, как правильно бороться с ними.

Глава седьмая,

из которой читатель видит, как устраивают свои дела правители аморийского государства

148-й Год Химеры (1785),

раннее утро 15 октября, Темисия, Княжеский квартал, дворец Марцеллинов

Не успели первые солнечные лучи осветить безмятежную гладь озера Феб, как в ворота фамильного дворца князей Марцеллинов позвонил укутанный в черное человек. Был он мертвенно-бледен; вид его, и в лучшее время не внушавший особого доверия окружающим, заставил насторожиться ретивого стражника. Однако в ответ на пожелание последнего убираться подобру-поздорову подозрительный бледнолицый субъект произнес магические слова, а к ним присовокупил ассигнацию достоинством в один денарий для стражника и записку для его высокого господина.

Назад Дальше