Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон 18 стр.


– Джек настоящий счастливчик, – сказал он.

– Спасибо… еще раз спасибо за этот уик-энд. Нэнси меня сегодня удивила, – призналась я.

– Хорошо. Я рад, что она может помочь. – На какое-то мгновение у меня возникло непреодолимое желание обнять его. – В любом случае я был рад побыть вдвоем с девочками, – сообщил он по секрету, а потом прошептал: – Никто не ныл мне в ухо. Это я должен благодарить тебя.

– Ох, Ник, – сказала я, ласково поглаживая его руку.

30

– Ну давай, колись, куда он пригласил тебя в твоем изумрудном платье? – спросила Сэм, когда мы стояли под нашим дубом с друзьями-собачниками.

Я рассказала им, что Джек повел меня в ресторан Гордона Рамзи[43].

«Вау, ты выглядишь потрясающе», – сказал Джек, когда официант помогал мне снимать пальто.

– А разве там столик не нужно бронировать за два месяца вперед? – спросила Брижит.

– Нет, если ты – Джек, – гордо заявила я. «Стоило ему только произнести волшебное слово «Звездочет», и каждый начинал относиться к нему как к члену королевской семьи», – подумала я.

Потом мы пошли в ночной клуб и танцевали.

Джек обхватил меня за талию, а его руки постоянно скользили вверх и вниз по моей спине…

– И? – потребовал Ариэль. – А дальше?

– Все правильно, – улыбнулась я, призывая его не продолжать, потому что рядом стоял Уолтер.

– Ну, так нечестно, – покачал головой Ариэль.

«А потом мы занимались любовью в моей комнате, на этот раз при свете ночника».

– Он заметил твою прическу? Загар? – не унималась Сэм.

– Когда вернется Гай? – спросила Мэри. – Не знаю почему, но я скучаю по Шляпмену.


Утром в эту пятницу я отправилась в тренажерный зал. Я записалась на новую программу по сжиганию жира. Раньше я любила ходить в зал с Эдом, и теперь снова настало время привести себя в хорошую физическую форму. Больше я не боялась наткнуться на него в тренажерном зале. И даже если я увижу его на беговой дорожке, пришло время, чтобы показать, что прошлое меня больше не тревожит.

Таким переменам я была обязана Джеку. Он ворвался в мою жизнь как вихрь, и к тому времени, как приближались выходные, мне как воздух были необходимы суббота и воскресенье, чтобы восстановиться. В последние две недели мой ежедневник был заполнен всевозможными мероприятиями: частными показами фильмов, ночными клубами и ресторанами. Впервые за многие месяцы я отменила ужин с отцом и когда рассказала ему почему, он сказал, что сильно разволновался, потому что я провожу время с мужчиной моложе меня.

Вчера вечером Джек влетел в дверь со скоростью аэроплана, схватил меня в охапку и потащил в Сохо, а потом мы встретились с несколькими его друзьями с телевидения в модном винном баре, после запрыгнули в такси и поехали в ночной клуб «Аннабель». Я наслаждалась новыми знакомыми и друзьями Джека, беззаботными веселыми молодыми людьми, живущими одним днем. Когда мы расстались с Эдом, я неизбежно выпала из социальной жизни, и мне было трудно продолжать общаться с нашими общими друзьями. Нет, они не принимали чью-либо сторону, но, конечно, больше тяготели к человеку, которого знали дольше.

Клуб «Аннабель» не переставал меня радовать. Удобные подушки, мягкое интимное освещение. Компания прошлым вечером подобралась идеальная, и мне нравилось ощущение гламура, витавшее в воздухе. Держа в руке коктейль с шампанским, я словно слышала совет Глории – наслаждаться жизнью, и когда была с Джеком, то чувствовала себя по-настоящему счастливой. Вернувшись домой, я поблагодарила его.

– Ты заставляешь меня забывать о своих проблемах, – сказала я.

– Каких проблемах? – улыбнулся он, прежде чем добавить: – Ты делаешь то же самое для меня. Так что спасибо тебе.

– Нет, спасибо тебе, – сказала я, соблазнительно приспуская бретельки топика.

– Нет, спасибо тебе, – ответил Джек, преследуя меня по лестнице.


После тренажерного зала и недолгой прогулки в парке мы с Раскином направились на Пимлико-роуд. Я заметила Кай, которая работала в цветочном магазине, и помахала ей. Она часто давала мне оставшиеся в пятницу вечером цветы. Потом я нырнула в местное кафе, предварительно привязав поводок Раскина к ножке одного из стульев на улице.

– Как обычно, Джилли через букву G? – спросил меня Мануэль, поворачиваясь к кофемашине. Мануэль был итальянцем и работал здесь уже много лет. Он не любил перемен.

Мануэль протянул мне большой капучино с кусочком сахара без шоколадной посыпки и простой, слегка подогретый круассан.

– Как дела в магазине? – поинтересовался он, как всегда, утром, когда протягивал мне кофе на картонном подносе. Я рассказала, что Раскин описал дорогущее пальто одной леди из России.

– Думаю, она была графиня, – прошептала я, прежде чем сказать, что, к счастью, она ничего не заметила. Мануэль рассмеялся, как всегда, наслаждаясь сплетнями о покупателях из магазина Мэри.

– Хороших выходных, Джилли, – сказал он, когда я в знак благодарности подняла чашку кофе и пожелала ему того же перед тем, как уйти.

Пока я шла мимо причудливых зданий и фотогалерей, то размышляла о предстоящем уик-энде. Я наверняка заметила бы, если бы Джек захотел остаться. Несмотря на то что мне нравилось принадлежать в выходные самой себе, я была бы не против, если бы он просто остался сегодня на ночь. Я знала, что это не соответствует нашей сделке, и, вероятно, поэтому он ни разу не обмолвился об этом. Он не платил за квартиру на выходные, но, строго говоря, я ведь больше не квартирная хозяйка Джека, ведь так? Я задавалась вопросом, должна ли предложить ему жить у меня постоянно. Я чувствовала себя виновато из-за того, что он столько тратит на меня в течение недели, водя по ресторанам и клубам. Нет! Я просто обязана предложить ему! Благодаря его арендной плате я выплачиваю ипотеку… но ведь я могу разрешить ему жить в выходные бесплатно.

– Я не могу, детка, – сказал он, когда я позвонила ему из магазина и поделилась своей идеей. Обычно я не делаю много личных звонков в рабочее время, особенно когда нахожусь в поле зрения Мэри, но они с Базиликом взяли небольшой отпуск и поехали в Корнуолл к матери Мэри.

– О, не беспокойся, я просто подумала, что тебе так будет лучше. – Я нервно теребила телефонный шнур, жалея, что предложила.

– У меня есть обязанности перед семьей и…

– Да нет, все в порядке. Правда, это были просто домыслы.

– Может быть, в другой раз?

– Конечно, – сказала я, стараясь скрыть разочарование. Несмотря на то что мне нравилось, как мы проводим вечера, мне все же хотелось побыть с ним в спокойной обстановке. Без спешки на работу, с завтраком в постель, утренним кофе, с прогулкой в парке, кино и пиццей. Мне хотелось, чтобы представилась возможность рассказать ему о предстоящем дне рождения.

– Мне надо бежать. Увидимся в понедельник.

Я повесила трубку. «Да, увидимся в понедельник».


Позже, во второй половине дня, я открыла роман, который мне подарил Гай. С тех пор как он был далеко, я едва могла продолжать писать. Я снова перечитала его послание внутри книги. «Может быть, это твой шанс». Я даже сейчас слышала, как он раздражается, спрашивая, почему у меня до этого никак не доходят руки. И почему я до сих пор не начала? Почему я так боюсь неудачи? Я открыла книгу, решив, что нужно же когда-то начать, как вдруг в дверь позвонили и пришел мистер Старьевщик. Раскин залаял, но я затащила его обратно на диван. Сегодня старик был одет в майку с рисунком в шашечку поверх штанов горчичного цвета. С собой он принес холщовый мешок, на котором был вышит шмель.

– О-э… привет, – сказала он. – Я был просто… просто…

– Да?

– Интересно… гм… вы… продаете… утюг?

– Лук? – послышалось мне.

Он засмеялся.

– Нет, дорогая… утюг.

– К сожалению, нет, простите. Мы продаем антиквариат. Если вам нужен старый утюг, вы можете поискать в Портобелло.

Но он не был в этом уверен.

– А как насчет «Питера Джонса»? – спросила я, провожая его до дверей и указывая в направлении универмага. – Кстати, в прошлый раз вы купили там фарфоровые тарелки?

– Тарелки? Э-э… нет. – Он выглядел смущенным, потом потерял равновесие и, пошатываясь, схватился за дверную ручку.

Следующее, что мне пришлось сделать, это завести его обратно в магазин и предложить чашку чая с печеньем и ванильным кремом, а потом познакомить с Раскином. За чаем (его мы выпили много) я узнала, что его зовут Дэнис и ему семьдесят девять, а живет он на вокзале Виктория. Раскин попытался устроиться на его костлявых коленях.

– Он хочет поцеловать вас, – объяснила я. Дэнис сильно покраснел и стал гладить моего мальчика. – Вы мужчина, Дэнис, и мне нужен ваш совет, – сказала я, когда мы пили уже по второй чашке чая.

– Ох… я… не… очень… квалифицированный.

– Не говорите глупостей, – возразила я, не позволяя ему увильнуть от разговора. Я рассказала ему о Джеке, скорее даже, чтобы снять камень с души, чем найти понимания. Я считала себя доверчивой, поэтому пыталась понять, почему Джек не хочет оставаться на выходные. Я не опустила ни единой детали. – Дэнис, я понятия не имею, чем он занимается. Вы бы спросили его прямо, есть ли у него семья или какая-то покрытая мраком тайна? Что бы вы сделали?

Дэнис взял длительную паузу, учитывая еще и то, что он дожевывал бисквит. Затем подпер рукой ухо и глубоко задумался.

– Я… не… знаю, – в итоге произнес он.

– Не волнуйтесь. – Я улыбнулась, оставив его в покое. – Берите еще бисквит.

Он отказался, но счел нужным в завершение разговора сказать что-то еще.

– Я думаю… Джилли… он ведет себя как… плохой… мальчик.


В воскресенье днем, свернувшись калачиком на диване, я слушала в фоновом режиме сборник East Enders. Я позвонила Джеку, но на его телефоне по-прежнему был включен автоответчик. Несмотря ни на что, я решила оставить ему сообщение. Я пыталась представить, чем он занимается в выходные. Почему я сомневалась даже в том, что он живет в Бате? Почему он сослался на какие-то семейные обязанности?

Позже в тот же вечер мне позвонила мама и сказала, что в Перте сейчас невыносимая жара и это необычно для этого времени года. Затем она захотела узнать, как мои дела. Я рассказала ей про Джека, но не стала вдаваться в подробности.

– Что случилось? – спросила она. – Мне кажется, тебя что-то беспокоит.

Если бы мама сейчас сидела со мной на диване или жила в паре часов езды от меня, я бы, возможно, прыгнула в машину и помчалась к ней, чтобы поговорить, но…

– Все в порядке. Правда. Я замечательно провожу время.

31

Я, Сюзи и Анна сидели в пабе «Сова и кот» недалеко от дома Сюзи. Это было популярное место. На деревянных столах стояли свечи, вокруг расставлены удобные кожаные диваны, в которых можно было утонуть, и камин, на котором все время спал Пикль, кот хозяина паба. Анна рассказывала нам, как у них продвигаются дела с Полом.

– Любовь всегда бывает кстати, – сказала Сюзи, указывая на мой бирюзовый топ, который я носила с джинсами.

– Думаю, что он новый, – улыбнулась Анна, и я вкратце рассказала им о нашем шопинге с Нэнси.

Но вернемся к Полу.

Анна все еще пребывала как во сне. Она страстно желала его все это время, но ей никогда не верилось, что это когда-нибудь случится.

– Что ему нравится? – спросила Сюзи. В отличие от меня она еще с ним не встречалась.

– Он очень творческий и амбициозный человек на работе, – ответила Анна. – Пол тихий, но нескучный, – добавила она.

Мы сказали ей, что он и должен быть тихим, потому что Анна способна говорить за двоих.

– Он спросил меня, не хочу ли я жить вместе, но я пока не уверена. Я хочу, но его бракоразводный процесс еще не окончен, – объяснила она.

– Не торопись, – посоветовала Сюзи. – Ты уверена, что готова взять на себя заботы о его сыне?

– Знаю, что это непросто, – ответила Анна. – Я никогда не мечтала о разведенном кавалере с ребенком, но что есть, то есть.

– Единственное, о чем я прошу, не спеши, – настаивала Сюзи. – Можно сколько угодно спорить, как и что будет. Но в жизни все происходит по-другому.

– Мне тридцать пять. И у меня осталось не так много времени, чтобы… – Анна остановилась и повернулась ко мне. – Боже, что я говорю. Прости меня, Джилли.

– Да, вы бросили меня, – сказала я, а потом добавила: – Не смейте меня жалеть! Я счастлива за тебя, Анна. Правда-правда. Ты столько ждала Пола, и я знаю, что порой это было нелегко.

– Как у тебя с Джеком? – в один голос спросили Анна и Сюзи.

Я рассказала им о нашем вечере с Джеком, признавшись, что не могу перестать думать о том, что сказал мне его брат Александр.

Мы ходили на выставку, организованную давнишним семейным другом Джека. Я была увлечена беседой с одним из гостей, когда нас прервал один человек.

– Я Александр, – представился он. – Мне кажется, я видел, что вы приехали вместе с моим братом.

И тут до меня дошло, как мало я знаю о Джеке. Насколько я могла припомнить, сколько мы уже с ним жили, Джек ни разу не упомянул о брате.

– Привет! Да, я Джилли, – сказала я, протягивая ему руку для рукопожатия. – В данный момент Джек живет со мной.

Александр был высоким, как и Джек, но у него были более темные волосы и одевался он, скорее, как мой отец или Ник, в костюм с запонками. Он окинул меня взглядом с ног до головы и произнес:

– Так, значит, ты его последняя жертва.

– Последняя жертва? – улыбнулась я, стараясь перевести все в шутку, но он даже не улыбнулся.

В этот момент к нам присоединился Джек, Александр кивнул в знак извинения и удалился. Я не могла себе представить, что они с Джеком родственники. Они казались полной противоположностью друг другу.

– О чем вы говорили? – спросил Джек. Мне показалось, что он вздохнул с облегчением, когда я ответила, что мы только успели представиться. Когда я попросила Джека рассказать мне про брата, он ответил, что тот работал на госслужбе.

– Вы не ладите? – поинтересовалась я.

Джек покачал головой.

– Он надоедливый. Консервативный и всегда говорил, что я должен делать.

Он напрягся, когда я рассказала ему о комментарии Александра насчет жертвы.

– Это в его духе, – сказал Джек и наклонился ко мне. – Правда в том, Джилли, что он ревнует, потому что мне всегда достаются красивые девушки, как ты.

Я снова поймала на себе взгляд Александра.

Сейчас я опять постаралась представить его лицо и вспомнить тон его голоса, когда он говорил это.

– Быть может, он имел в виду, что Джек ведет беспечный образ жизни? – предположила Сюзи.

– Не думаю. – Я покачала головой. – У меня такое чувство, что…

– О нет, опять очередное чувство. – Анна закатила глаза.

Я подумала о Дэнисе, который, казалось, не понимал, что в магазине Мэри не продаются фарфоровые тарелки, но который, вероятно, видел намного больше, чем большинство людей. Раскин любил Дэниса, а собаки всегда узнают добрых и настоящих людей; они в одно мгновение умеют отделить зерна от плевел. Когда Джек брал на руки Раскина, тот делал все возможное, чтобы вырваться.

– Есть нечто такое, чего я не знаю о Джеке. Что, если у него есть тайна?

– Послушай, он не может быть женат или что-то в этом роде, – безапелляционно заявила Анна. – Я бы не стала слишком зацикливаться над этим.

– Вы правы, – сказала я. – Александр, вероятно, не имел в виду ничего такого, но… Я просто почти ничего о Джеке не знаю, хотя и он тоже ни о чем таком меня не спрашивает, – добавила я.

– Он знает про Эда? – спросила Сюзи.

– Не совсем. – Все, о чем он знал, это то, что Эд оставил меня за две недели до свадьбы, но не имел ни малейшего представления, как это подействовало на меня.

– Мужчины не любят задавать много вопросов, – объяснила причину Анна.

– Да, но Джек парень Джилли, – прервала ее Сюзи. – Разве нет, дорогая?

– Думаю, да, – ответила я, – с понедельника по пятницу.

– Он спрашивал тебя о прошлых отношениях?

– Нет! В любом случае ты не должна рассказывать о своих бывших, – начала спорить Анна. – Хотя, по правде сказать, я хотела бы знать больше о бывшей жене Пола, – призналась Анна.

– А о твоей семье? – продолжала Сюзи. – Он ведь знает про Мэган?

Я покачала головой.

– Немного. – Это означало «нет».

Впрочем, я тоже не спрашивала его о прошлом и о семье. До сегодняшнего дня, когда я была с Джеком, я представляла нас чистыми листами бумаги. Я не хотела, чтобы проблемы уничтожили наш зарождающийся роман, но теперь я жаждала знать о нем больше.

– Все, что тебе сейчас нужно, – проводить с ним больше времени после окончания шоу, – посоветовала Анна. – После того как он переедет, вы оба будете понимать, хотите ли сохранить отношения.

Я кивнула, понимая, что до Рождества Джек уедет, и эта мысль пугала. Я так прекрасно проводила с ним время, что не хотела, чтобы меня терзали сомнения.

– Секс тоже великолепен, – поделилась я.

Они рассмеялись.

– Секс? А что это? – спросила Сюзи. – Марк обычно засыпает прямо на диване, и это чудо, если мы спим вместе, не говоря уже о сексе.

Мы улыбнулись, услышав такое заявление.

– Джек придет к тебе на день рождения? – спросила Анна.

Я кивнула.

– А как с Гаем? Что он думает по поводу Джека? – поинтересовалась она.

Гай. Я скучала по Гаю.

– Они не знакомы, – ответила я. – Пока не знакомы.

32

– Привет, – сказал он. Это был последний человек, которого я ожидала увидеть в магазине. Раскин и Базилик загавкали и завиляли хвостами, когда мужчина стал приближаться ко мне.

– Гай! Как ты?

– Великолепно. Я проходил мимо… Это удивительное место, – сказал он, осторожно пробираясь через полосу препятствий из старых люстр и зеркал, чтобы добраться до меня. У Гая действительно не было времени, чтобы изучить магазин, когда он последний раз был здесь. – Как вы только что-то находите? – Он дотронулся до светильника, и у него на пальцах осталась пыль.

– Это Шляпмен? – прокричала Мэри из подвала.

– Да! – крикнул он в ответ.

– Добро пожаловать домой! – отозвалась она.

Я даже опешила от того, как прекрасно снова видеть его знакомое лицо.

– Ты выглядишь… – Он сканировал меня, пытаясь понять, что во мне изменилось. – Джилли, ты какая-то другая.

Назад Дальше