– Это Шляпмен? – прокричала Мэри из подвала.
– Да! – крикнул он в ответ.
– Добро пожаловать домой! – отозвалась она.
Я даже опешила от того, как прекрасно снова видеть его знакомое лицо.
– Ты выглядишь… – Он сканировал меня, пытаясь понять, что во мне изменилось. – Джилли, ты какая-то другая.
Я машинально прикоснулась к волосам.
– Тебе идет, – сказал он.
Раскин начал ставить лапы на Гая и вилять хвостом.
– Я скучал по твоей огромной голове и длинной морде, Раск. – Гай погладил его прежде, чем посмотреть на меня и спросить, не хочу ли я пообедать.
– Иди! – прокричала Мэри. – Я побуду на посту.
Я взяла пальто.
– Пойдем в кафе за углом, – предложила я.
– Как твоя работа? – спросила я Гая, пока мы поглощали сэндвичи с сыром в кафешке Мануэля.
– Работа? Неплохо, но давай не будем о саде, Джилли. За это время я открыл гораздо больше в отношении не только его, но и людей, – заявил он.
– Что ты имеешь в виду?
– О’кей. Короче, все было так. Для начала я имею дело с миссис Морис. «Зови меня просто Сара», – настаивает она. Сара одна из тех, кто позвонил мне и первым делом попросил, чтобы я внес проектные изменения в сад, чтобы перенести его на новую террасу. Так я познакомился с Сарой, начав претворять в жизнь свои идеи, для начала на компьютере. Ей действительно понравились мои работы, и мы вместе подумывали над некоторыми вещами. Не буду вдаваться в подробности, а то тебе станет скучно. Потом она рассказала про своего мужа Тима, должно быть, на второй встрече. Ей хотелось убедиться, что он доволен, чтобы дальше претворять в жизнь наши планы. И потом, Тим адвокат… а это совсем отдельная история…
– Мой отец адвокат, – сказала я, поскольку в его голосе звучали довольно грубые нотки. – И брат.
– Ладно, тогда я не хотел бы работать с вашей семьей. Адвокаты – худшие клиенты! Их любимое слово – клаузула. Так господин Морис шагал на кухню, нацепив темные очки, отпихивал женушку в сторону и рассматривал мои чертежи, ничего не понимал в них и спрашивал: «Где дом?», затем он начинал выстреливать в меня вопросами, как будто мы находимся в суде. «Где вы работали, прежде чем начать заниматься дизайном садов? У вас есть соответствующее образование?» Сара занималась их крикливыми детьми и не казала в кухню своего длинного носа, поэтому Тим взял на себя руководство и начал требовать все больше вариантов.
Я улыбнулась, вспомнив, что еще одно любимое слово адвокатов – вариант.
– Эти юристы совершенно не хотят брать на себя ответственность в чем-либо, – продолжал Гай. – Все, что интересовало Тима, это такие вещи, как: «Что, если корни прорастут в канализацию?», «Что, если мы продадим дом?». Поэтому я спросил: «А вы что, собираетесь его продавать?» «Ну, это как вариант», – ответил он.
Я рассмеялась.
– Тиму не понравился красный, который выбрала Сара. Ты знаешь, это выглядит довольно просто, поскольку если у вас есть красные цветы, вы можете подсадить к ним еще растения, которые имеют красноватые полоски на стебле. Тим боялся этого цвета, потому что считал, что с коммерческой точки зрения это плохо, если дело дойдет до продажи. Вместо этого он хотел кремовый или другой нейтральный цвет. Ему казалось, что это более безопасный вариант.
– От таких клиентов и руки могут опуститься, – вздохнула я.
– Точно. Когда на следующей неделе Тим был на работе, а дети в школе, Сара решила поговорить со мной, пока я высаживал растения. Она сказала, что сходит с ума от того, что у ее мужа полностью отсутствует воображение. И вот что я скажу тебе, Джилли, ее юбка почему-то с каждым днем становилась короче на дюйм, а то и больше, и потом… Ты помнишь, какой на прошлой неделе был сильный шторм?
– О да! Раскину после прогулки еще долго пришлось отмокать в ванной.
– Короче, я зашел в дом, чтобы немного обсохнуть, а она… она… ну ты понимаешь. – Гай начал поправлять шляпу.
Конечно, я знаю. Совершенно точно.
– Но ты же не…
– Она прекрасная женщина, Джилли, но такая одинокая. Сара относится к такому типу людей, которые готовы вызвать котельного машиниста, только чтобы ей составили компанию. Я часто наблюдал, как она стоит на кухне, уставившись в одну точку. Боже, этот дом такой пустой.
Его слова заставили меня вспомнить о Нике и Нэнси и даже о моих собственных родителях.
– А чем целыми днями занимается Сара?
– Понятия не имею.
– Ну, так у вас что-то было? Скажи, было? – Я поймала себя на мысли, что снова задаю этот вопрос.
– Нет.
– А что тогда произошло? Раз ты не…
– Это было ужасно. Она убежала в спальню, и я не видел ее всю оставшуюся неделю, пока не выставил счет.
И в этот момент подошел Мануэль, и Гай расплатился за наш обед. Я улыбнулась, вспомнив Харви с его калькулятором.
– Ну, а как дела у тебя? – спросил Гай, пока мы шли обратно в магазин. – Чем все это время занималась?
– Я? – Я не была уверена, с чего начать.
– Выглядишь потрясающе, – продолжил он. – Стройная. Ты похудела?
– Я снова начала ходить в тренажерный зал.
– И это пошло тебе на пользу. Нет, я не хочу сказать, что раньше ты выглядела плохо, – тут же добавил Гай. – Ты начала писать?
– Немного, – солгала я.
– А Джек? Как прошло ваше свидание?
Я попыталась открыть дверь магазина, но она оказалась запертой. Должно быть, Мэри за чем-то отлучилась.
– Такое впечатление, что я вернулась на годы назад, – сказала я, в отчаянии роясь в сумочке в поисках ключей. Ключи – почти как мобильники. Я уверена, они прячутся специально, преследуя какую-то свою цель. Наконец я отперла дверь.
– Понимаю. У меня такое чувство, что я отсутствовал целую вечность, – проговорил Гай, пока я впускала его внутрь. – Да, о чем это я. Продолжай. Было весело?
Я кивнула.
– Потом мы еще много раз ходили на свидания, – призналась я.
– Много-много?
– Да. Вроде того.
– В самом деле? – Казалось, он удивился.
– Да. – И я поведала Гаю о последних вечерах, что мы провели вместе с Джеком.
Он слушал меня, но не преминул упомянуть, что «Гордон Рамзи» – довольно очевидный выбор. Это, несомненно, хороший ресторан, но Гай бы предпочел захудалый кабак в Ислингтоне, принадлежащий французам, где подают омаров. Он снял шляпу и провел рукой по волосам.
– Я всегда мечтала попасть в «Гордон Рамзи», – заявила я, ненавидя оборонительный тон своего голоса.
– Уверен, там очень хорошо, – проговорил Гай. – Я никогда там не был.
Когда я рассказала ему про «Аннабель», он выпалил, что, к счастью, время его походов по клубам закончилось.
– Ох, Гай, не прикидывайся стариком и занудой!
– Ты права. Неправильно раньше времени мечтать о любимой курительной трубке и тапочках.
Я сделала Гаю кофе; он, казалось, не торопился уходить, да и я этого не хотела. Мы поговорили о собаках; он сказал, что безумно соскучился по Бедолаге. Я призналась, что мне доставляет огромное удовольствие быть рядом с Джеком, и рассказала все сплетни о наших друзьях-собачниках. Мэри была в ярости, потому что ее оштрафовали за превышение скорости. На Корниш-лайн она разогналась до тридцати семи миль в час. Ариэль снова расстался с Гаретом. Поведала, что стала получать удовольствие от работы в магазине и даже умудрилась продать люстру декоратору Гвинет Пэлтроу…
– У тебя с Джеком серьезно? – спросил он. – Или так, увлечение?
– Ты вообще слушал, что я тебе говорила?
– Да, – кивнул он, – но я хочу узнать больше о Джеке. О самом Джеке, а не том, чем вы занимаетесь.
– Не знаю, Гай. Может быть, и серьезно. – Я не решилась рассказать ему о нашем знакомстве с братом Джека прошлым вечером.
– Ты хочешь, чтобы это переросло в нечто большее?
– Не знаю, – улыбнулась я. – Почему это тебя так волнует?
– Почему меня это волнует? – Он посмотрел на меня. – Ну, я просто хочу немного посплетничать, потому что моя собственная жизнь довольно скучная.
Я рассказала ему про Александра и сразу же пожалела об этом.
– Жертва? Сильно сказано, тебе не кажется? – В его голосе чувствовалось неодобрение.
– Гай, думаю, это была просто шутка. Я отлично провожу время с Джеком. Ты не брился с нашей последней встречи.
– Ты уходишь от ответа.
– Я не собираюсь тревожиться по этому поводу, – сказала я. – Александр типичный зануда с большим самомнением. У них с Джеком нет ничего общего.
– Возможно, только будь осторожней, Джилли.
– Осторожней?! Совсем недавно ты говорил мне, что нельзя слишком много обо всем думать, что я склонна постоянно все анализировать и на всем циклиться!
– Знаю. Но я не уверен насчет Джека и его брата, – признался он. – Я всегда говорил, что ты должна больше узнать о нем, прежде чем он переедет к тебе.
33
Было утро пятницы.
– Разве ты не можешь остаться на эти выходные? – спросила я Джека, пока лежала в постели и наблюдала, как он упаковывает вещи. – Я почти всю неделю не видела тебя. – Я потянулась, чтобы схватить его руку, потом притянула к себе и поцеловала, поглаживая его шею. – Не уезжай сегодня. Завтра мы могли бы поваляться в кровати целый день, – медленно проговорила я. – Я бы приготовила нам завтрак.
Было утро пятницы.
– Разве ты не можешь остаться на эти выходные? – спросила я Джека, пока лежала в постели и наблюдала, как он упаковывает вещи. – Я почти всю неделю не видела тебя. – Я потянулась, чтобы схватить его руку, потом притянула к себе и поцеловала, поглаживая его шею. – Не уезжай сегодня. Завтра мы могли бы поваляться в кровати целый день, – медленно проговорила я. – Я бы приготовила нам завтрак.
– Ох, Джилли, – произнес он тоном, который явно свидетельствовал, что он не останется, но поскольку его губы были рядом с моими, мы снова поцеловались. Я запустила руку в его мягкие волосы, и он что-то пробормотал в знак одобрения.
– Джек, мы бы только и делали в выходные, что занимались любовью, – не сдавалась я.
– Я бы с удовольствием, – сказал он, прежде чем отстраниться, – но я не могу, милая.
Я села и прижала колени к груди, наблюдая, как Джек открывает свой шкаф. Он достал джинсы, пару футболок и запихнул в свой кожаный чемодан.
– Почему? – спросила я. – У тебя какие-то планы?
– Да, – ответил он, отказываясь впускать меня в свою жизнь на выходные.
– И все же, что ты будешь делать? – Я готова была убить Александра… и Гая, которые буквально заставили меня задать этот вопрос Джеку.
– Я получил материал, Джилли.
Черт возьми, что значит «получил материал»?! Если я не буду осторожна, я разрушу наши отношения, изведу его до смерти своими подозрениями. Но разве я этого хочу? Мне не нравилось, что Джек заставляет меня чувствовать себя неуверенно, когда он весь из себя такой крутой и спокойный. Что скрывается под его маской? Он никак не хотел выдавать свои секреты. Если бы Джек был откровенней, я бы ни за что не задала ему эти вопросы!
– Материал? – переспросила я, играя уголком пододеяльника и как бы стараясь не акцентировать на этом внимания.
– Просто нужно разобраться с кое-какими делами. Мне нужны выходные, чтобы побыть дома и наверстать упущенное.
Вполне разумно, сказала я себе. Но вместо этого продолжила выдвигать предложения:
– А почему бы мне в воскресенье не приехать в Бат? Всего лишь на полденечка?
– Нет, – отрезал он. Но потом, видимо, решив, что ответил слишком резко, добавил: – Я хотел сказать, что сейчас не лучшее время.
– Мы сходили бы куда-нибудь пообедать…
Он зарубал на корню все мои идеи.
– Сейчас самый трудный период в шоу. Мне нужно мыслить трезво, а если рядом будешь ты, я не смогу, – добавил он, улыбнувшись. – Вот так-то. – Он завершил разговор так же быстро, как застегнул молнию чемодана.
«Спроси его про брата, Джилли. Давай же. Спроси».
– Джек, а почему ты никогда не рассказывал о своем брате?
– Мы не ладим, поэтому не рассказывал.
– Гай говорит…
Он закатил глаза, как будто больше не желал слушать о том, что говорит Гай, а потом взглянул на часы:
– Мне пора бежать. – Он чмокнул меня в губы, а потом выбежал из комнаты со своим чемоданом. – Хороших выходных! – прокричал он.
– Тебе тоже! Чем бы ты там ни занимался, – пробормотала я, вылезла из кровати и накинула халат.
Он снова вернулся.
– Черт, оставил свой… – Он схватил мобильник с моего прикроватного столика. Джек, должно быть, заметил, что я стою к нему спиной, поэтому следующее, что он сделал, – обнял за талию. Я постаралась высвободиться, но он не позволял. – Неужели я тебе еще не надоел, и ты хочешь созерцать мою физиономию еще и в выходные? – спросил он, крепко сжимая меня в объятиях. Затем он убрал прядь волос с моего лица и поцеловал в шею. Его прикосновения были очень теплыми.
– Нет, мне нравится, когда ты рядом. Просто останься сегодня, – снова повторила я, поворачиваясь к нему.
– Я хотел бы. Но мне действительно нужно работать, Джилли. К понедельнику я обязан закончить сценарий.
Я нехотя кивнула.
– У нас все в порядке? – спросил он, приподнимая мой подбородок.
Я опять кивнула:
– Иди. – Он направился к выходу. – Ой, погоди! – прокричала я.
Он просунул голову в дверь:
– Что? Говори быстрее!
– Ты ведь придешь ко мне на день рождения на следующей неделе? Правда?
Если Джек подведет, мне придется объясняться с Нэнси, кроме того, я хотела познакомить его с моими племянницами. Ханне и Тильде разрешат лечь спать чуть позже, чтобы поздравить меня с днем рождения. И я знала, что им не терпится увидеть бойфренда тети Джилли, красавчика Джека.
– Приду, – пообещал он. – Я не смогу пропустить его ни за какие богатства мира. Теперь я могу идти?
Я улыбнулась:
– Иди.
– Увидимся в понедельник! – прокричал он, мчась вниз по ступенькам.
Я услышала, как хлопнула входная дверь и тут же залаял Раскин.
34
Сегодня мне исполнилось тридцать пять. «С днем рождения меня!» – пела я в душе.
Утро в мой день рождения началось отлично; ко мне явился курьер с цветами. Я быстро открыла маленький белый конверт, торчащий в букете, молясь, чтобы он был не от тети Перл, папы, Нэнси, Ника или Глории.
Он оказался от Джека:
С огромной любовью.
P.S. Ты горячая тридцатипятилетняя штучка.
Я улыбнулась, понимая, что должна расслабиться по поводу Джека и выходных. Я не хотела портить наши отношения своей ревностью, во всяком случае, не сейчас; особенно теперь, когда мне стукнуло тридцать пять. Это все равно что сыпать соль на раны.
В конверт от папы был вложен чек. Также я получила поздравления от моих друзей, включая послания с севера от Дигби, клана Герон с Гебридских островов и Хелен, моей подруги-медсестры из Миддл Уоллопа, которая всегда подписывала послание от всей семьи, включая собак и кур. Ханна с Матильдой нарисовали мне открытки. Ханна – море с цветными рыбками, а внутри надпись: «Веселого и богатого рыбой дня рождения!» А Матильда нарисовала сердечко и в нем написала «С днем рождения!».
Мама из Австралии прислала посылку. Внутри оказались жетоны на получение книг, духи и несколько дисков с черно-белыми фильмами Одри Хэпберн, которые, она знала, я обожаю. В открытке она снова просила меня навестить ее.
С моими друзьями-собачниками мы встретились под дубом, укутавшись в теплые пальто, шарфы и шапки. Я начала читать их поздравительные открытки:
Если кто-нибудь из вас скажет мне, что я уже не такая, как прежде, или…
– Они спятили, – прошептал мне Уолтер.
К счастью, никто из них не собирался этого делать. На открытках в основном были изображены собаки. Сюрприз так сюрприз!
– С днем рождения, – сказала Сэм, протягивая маленькую белую коробку. Внутри оказался шоколадный кекс, покрытый сливочно-кремовой глазурью, а по центру торчала одна свечка.
Сэм зажгла свечку зажигалкой Мэри, все спели мне «С днем рождения тебя!» и попросили загадать желание.
Я пожелала, чтобы сегодня вечером на приеме у Нэнси все прошло гладко.
Мы с Гаем расстались, как всегда, около «зебры».
– У тебя есть адрес? – прокричала я ему вслед.
Он кивнул:
– Увидимся позже.
– Э-э, Гай…
Он повернулся и зашагал ко мне.
– Почему у тебя такое взволнованное лицо? – забеспокоился Гай.
Я плотно сжала губы.
– Я не взволнованна, ну не то чтобы очень, но…
– Гм. – Он задумался, но ничего больше спрашивать не стал.
– Ты же не станешь говорить Джеку про его брата? Ведь правда?
– Обещаю вести себя хорошо, – отсалютовал он. – И надену свою лучшую шляпу.
Мы договорились, и я почувствовала, что все будет отлично, и пока я шла на работу, улыбка не сходила с моего лица.
Я была рада, что Нэнси предложила устроить вечеринку. Она оказалась права. Мы с Ником должны нормально отметить свой юбилей, а не лежать на кровати, завернувшись в одеяло. Я думала о том, что сегодня почти все познакомятся с Джеком.
Я с нетерпением ждала этого момента.
35
Дверь мне открыл Ник. Он был просто красавчик, в темных брюках, начищенных ботинках и мягком голубом джемпере, похожем на те, что носил наш отец.
– С днем рождения, близняшка, – сказал он, обнимая меня.
Ханна и Тильда бежали мне навстречу по коридору в своих пушистых пижамах и тапочках.
– Тетя Джилли! – прокричала Тильда. Я присела на корточки, она бросилась ко мне и обняла за шею. – С днем рождения!
– Не забудь, – предупредил Ник, когда я обнимала девочек, – я на двадцать минут старше тебя.
Пока я направлялась в кухню, дети висели на мне, требуя, чтобы я немедленно открыла их подарки. Послышался звук откупоривания бутылок. Ник шепнул, что Нэнси уже навеселе. Когда я вошла в комнату, она сунула мне в руку бокал шампанского и начала разглядывать мою малиновую замшевую мини-юбку, которую мы с ней купили во время шопинга.
– Отлично! – вынесла она вердикт, прежде чем начать суетиться в гостиной.
– Ты не против, что я в последнюю минуту пригласила Гая? – спросила я, затаив дыхание.
– Нет, конечно! Я приготовила огромную порцию паэльи, поэтому чем больше гостей, тем лучше!