Тем временем оборону заняли и воины Слодака. Стена ощетинилась копьями.
Сам Бран в обществе телохранителей поднялся на уцелевшую дозорную башню - единственную из четырех. В правой руке он нес шлем, в левой - лук. И хотя, согласно правилам «Йавин-Дамин», кодекса военной чести Ледовооких, полководцу пристал меч, а не лук, Бран решил не рисковать. Он знал, его фехтовальным умениям весьма далеко до его же стрелецкого мастерства.
«Лучше убить десяток врагов из лука, чем ранить одного мечом, - заключил Бран. - Не в таком мы положении, чтобы красоваться».
Выложив перед собой стрелы из колчана на деревянное ложе, устроенное под бойницей специально для удобства стрелков, Бран вдруг подумал о том, что это предпочтение, отданное луку - его первое нарушение «Йавин-Дамин» на посту огдобера. Не тяжелое, нет. Но все же нарушение.
Напряжение росло, набухало как предгрозовое облако.
Отряд приближался. Он еще не подошел и на тройной полет стрелы, но все, включая обозных рабов, уже не сомневались: жестокой сечи не избежать.
- Кто сойдет с места, тот покойник. Об этом я позабочусь лично, - наставлял своих «молокососов», выстроенных у пролома в городской стене, Хенга.
Всадники неслись к Ларсе, то выступая из тумана, то вновь скрываясь в нем. Даже в гуле конских копыт Брану чудилось нечто недоброе. Мысли же его водили бессвязные хороводы.
«Проклятый туман. Нужно было принести жертву Ануману… Завтра, если выстоим, прикажу заделать все бреши… Где варвары набрали таких хороших лошадей?.. Туман… Когда закончится эта проклятая оттепель? Ануман не оставил бы меня, если бы я принес хорошую жертву… »
Бран смотрел на приближающийся отряд, судорожно сжимая стрелу с белой меткой - Стрелу Удачи. Согласно «Йавин-Дамин», именно Стрела Удачи должна быть выпущена первой.
Он простоял бы так еще долго - задумчивый, оцепеневший, если бы снизу не раздался крик остроглазого Слодака.
- Благородный Бран! - позвал снизу молодой сотник. Лицо его выражало удивление и даже… радость.
Телохранитель тронул Брана за плечо.
- Что там? - спросил Бран, свесившись через башенные перила.
- Я не уверен… - начал Слодак. - Но, по-моему, это наши… Наши, из Бахта!
Бран прильнул к бойнице и всмотрелся в размытые силуэты выплывающих из тумана конников.
В руках знаменосца и впрямь серебристое знамя. Но вот есть ли на нем Белокрылый Змей? С такого расстояния не разобрать. Но пусть он есть. Что если обман?
- Если наши, отчего они идут врассыпную, по-варварски?
- А пес их разберет!
- Слодак прав. Это не варвары, - раздался за плечом Брана знакомый скрипучий голос - голос левши Сротлуда. Как калека забрался на высокую башню? Кто его, в конце концов, пропустил?
- Если вы приглядитесь, благородный Бран, - бесстрастно, как всегда, пояснил Сротлуд, указывая холеным пальцем книгочея вдаль, - вы увидите, что штандартов на самом деле два. Один, серебристый, несет знаменосец, который скачет во главе отряда. А второй, синий, стяг Ее Величества, несет тот, кто едет рядом с командиром.
- Что с того, что их два?
- Варвары никогда не пойдут в бой с двумя знаменами, - сообщил Сротлуд. - Двойка считается у них числом, приносящим раздоры.
Не прошло и десяти минут, как события подтвердили правоту Сротлуда и Слодака - к превеликой радости Брана и солдат.
И хотя Бран чувствовал неловкость - ведь это ему надлежало проявить проницательность и знание варварских обыкновений, - он был не в обиде. Разве что поведение командира союзного отряда по-прежнему вызывало недоумение.
«Неужели нельзя было выслать гонцов?!»
Именно с этой гневной тирады Бран и начал свое знакомство с командиром. Тот как раз спешился и, стоя лицом к своему верткому рыжей масти коню, возился с подпругой.
Гость был высок, худ, кудряв и одет почти по-летнему. Высокие, до середины бедра, сапоги, изгвазданные, как и обувь, шерстяные рейтузы, короткая куртка из собачьего меха, надетая поверх нательной рубахи из небеленого льна. Из оружия при нем был лишь короткий кинжал.
- Вместо того чтобы меня отчитывать, лучше подержали бы моего коня, пока я пощупаю ему спину. Он еще молодой, может наделать глупостей, - тихим голосом, в котором странным образом сочеталась стальная твердость и уступчивость, отвечал Брану всадник. А точнее - всадница. Голос был женским. И наверняка принадлежал женщине из настоящих Ледовооких.
- Простите? - Бран опешил.
Всадница повернула к нему свое белое лицо. Правильный прямой нос, черные, дугой изогнутые широкие брови, горящие холодным черным пламенем карие глаза. На вид ей было никак не больше двадцати пяти. Хотя могло бы быть и тридцать пять, и двадцать. С женщинами Ледовооких никогда не угадаешь.
- Я говорю, подержите коня, - твердо повторила всадница.
Она расстегнула подпругу и рывком перекинула седло с исходящей паром конской спины на деревянный чурбан, для этой цели возле коновязи и установленный. Звякнули стремена. Бран невольно залюбовался движениями ее сильных рук и горделивой осанкой.
Пока девушка прощупывала до крови содранный хребет своего рыжего (конь недовольно пританцовывал на месте), Бран вдруг осознал, что тягостное раздражение, которое он исподволь рассчитывал выплеснуть на гостью, преобразилось в нечто вроде изумленного восхищения.
- Ну что там?
- Чужое седло. Спину натерло… - пояснила гостья. - А теперь говорите то, что хотели сказать.
- Было бы лучше, если бы в следующий раз вы высылали гонцов, предупреждающих о вашем появлении. Поначалу мы приняли вас за глевов…
- Я хотела удивить вас. Поэтому-то мы шли врассыпную, как варвары. Думаю, вашим новичкам такая встряска пойдет только на пользу, - спокойно сказала девушка.
- Что ж… удивили!
- Шани, - сказала девушка.
- Что?
- Мое имя Шани, - девушка кивнула Брану, задержав подбородок у груди. С точки зрения этикета, она должна была облобызаться с Браном, как равная с равным, но Бран великодушно решил не напоминать ей об этом.
«В конце концов, нас никто не видит… Да и потом… она ведь Ле-довоокая, а значит, все же не ровня мне. Она - старше. И это навсегда…»
- Красивое имя. Но какое-то непривычное… В столице я таких не встречал.
- Оно варварское. Я получила его в храме Хеи. Хея излечила меня от чумы.
- Но Хея - это богиня… Матерь Смерть?
- Это так.
- Разве она может лечить?
- Хея может все.
- Послушайте, а вы не боитесь? - перейдя на доверительный шепот, спросил Бран. - Ведь «Йавин-Дамин» запрещает поклоняться варварским божествам. Я, конечно, не стану доносить на вас, но, уверен, найдется множество людей, которые…
- Таких людей я сажаю на кол. И советую вам поступать так же.
- Но…
- Именно! На кол, смазанный горчицей, - без тени улыбки ответствовала Шани. И Бран вдруг со всей отчетливостью осознал, что она не шутит. - Между тем вы еще не представились.
- Я Бран. Исполняю обязанности огдобера Ларсы, поскольку благородный Ревка…
- Знаю, - отмахнулась Шани.
- Откуда?
- В тот день шестерым рабам из мастерских удалось ускользнуть от расправы. Голодные и оборванные, они добрались до Бахта и принесли весть о падении Ларсы.
- Отчего же вы не выступили на подмогу?
- А смысл? - Шани нахмурила соболиные брови.
- Возможно, вам удалось бы застать варваров здесь…
- Варвары никогда не остаются в разграбленном городе дольше рассвета. Отправляясь в поход, их вожди дают такой обет…
- Ну… я не знаю… - Бран действительно растерялся. Эта война совсем не походила на те кратковременные победоносные кампании, в которых Брану приходилось участвовать ранее. - Но ведь сейчас вы пришли?
- Мы пришли не для того, чтобы громить варваров. Мы привезли вам еды и фуражу. Совсем немного. Но на первое время должно хватить…
- Это любезно с вашей стороны.
- Здесь нет любезности, - возразила Шани. - Только расчет. Если завтра Бахт постигнет участь Ларсы, вы ведь сделаете то же самое.
- Мрачные у вас расчеты, Шани, - горько усмехнулся Бран. Он живо представил себе раздетую до нательной рубахи Шани, лежащую у дороги с перерезанным горлом, со слипшимися от крови кудрями… Нет, все-таки женщины не должны воевать.
- Мрачные - не значит неверные, - смягчившись, сказала девушка.
- В любом случае, передайте от меня благодарность огдоберу Бах-та, благородному… э-э-э… - Бран замялся. Узнать у Сротлуда имя управителя соседнего города он, к собственному стыду, так и не удосужился.
- Между прочим, господин Бран, огдобер Бахта - это я, - без улыбки отвечала Шани.
На следующий день Шани и ее дружинники засобирались в обратный путь. Бран уже заготовил слова прощания, однако произнести их ему было не суждено.
Около полудня у ворот Ларсы остановились две колесницы.
- Господин, тут варвары прибыли… Говорят, к вам, - доложил Брану начальник стражи.
- Кто?
- Варвары. Глевы.
- Посольство, что ли?
- Посольство, что ли?
- Какое там… Перебежчики… Если не врут.
- Веди сюда.
Вскоре гости предстали пред ясные очи нового огдобера Ларсы.
Оба пришельца принадлежали к высшему сословию глевов. Они были одеты сравнительно чисто и сравнительно богато, бороды их были ухоженными и густыми. На шее старшего красовались три посеребренные гривны. Младший же носил восемь бронзовых браслетов. В движениях обоих сквозила некая быстрая и застенчивая вороватость, свойственная всем варварам, виденным доселе Браном.
Войдя, оба перебежчика пали ниц, закрыв головы ладонями.
- С чем пожаловали? - грозно прогремел Бран.
Младший, как выяснилось тут же, сносно изъяснялся на языке Ле-довооких. Он перевел вопрос Брана своему старшему спутнику и впредь служил толмачом в этом разговоре.
- Меня зовут Цертрач Кабанья Нога. Моего племянника - Сус Белоглаз. Отвори нам свои уши и возрадуйся!
- Считайте, что уже отворил, - отвечал Бран. - И можете встать. Ни к чему здесь раболепие.
Варвары охотно повиновались. Цертрач продолжил:
- Мы приехали сюда из-за реки Пенны. С нами семьи. Мы просим тебя, о достославный огдобер, дать нам прибежище и защиту!
- С какой стати я должен это делать?
- Мы повздорили с нашими родичами. И мы не можем возвратиться назад.
- Мне-то какое дело до ваших раздоров? Мы достаточно претерпели от глевов и не испытываем к вам добрых чувств…
- За то, что ты приютишь нас, достославный огдобер, мы скажем тебе важное. Это и будет наша плата за твое гостеприимство.
- Говорите сразу. Потом я решу.
- Большой раскол среди нашего народа. Две головы теперь у него! Вождь Цокка хочет оставаться на юге. А вождь Имынь бахвалится, что пожжет и Бахт, и Стурр, и Ларсу еще до того, как зима войдет в силу. С Имынем идут шесть родов, всего восемь сотен воинов. Через семь дней они выйдут к Бахту.
- Ну а вы отчего не с ними? - недоверчиво поинтересовался Бран.
- В хорошее не верим. В последний раз нас обошли при дележе добычи на шесть мер серебра. И в этот раз обойдут, ибо род наш более не в силе. Даже если задуманное сумасбродным Имынем сбудется, все равно не видать нам ни прибыли, ни почета. Если же не сбудется, потеряем и жизни свои.
- Разумно, - задумчиво промолвил Бран.
- Что ж, мы раскрыли тебе замысел злотворного Имыня. Аты позволь нам и нашим семьям остаться в твоем городе… Более же ничего.
- Какая пытка вам любезней? Водой, огнем или железом? - поинтересовался Бран.
Варвары вновь упали на колени, выставив плотные зады, и униженно залопотали:
- Мы и наши любезные чада всецело в твоей власти! Молим о милосердии, о достославный огдобер! Не следует пытать нас, несчастных изгоев!
- Ладно. Пока пусть будет милосердие. Но если вы соврали, выбора я вам более не предоставлю…
Бран разрешил перебежчикам провести свои колесницы через городские ворота и занять одно из пустующих казенных зданий по своему предпочтению. Не медля, он послал за Шани и Сротлудом - худые вести требовалось обсудить сейчас же.
Те не заставили себя ждать.
Шани выглядела невыспавшейся и издерганной. Зато Сротлуд, как обычно, был само спокойствие. Вдобавок левша уже успел побеседовать с женами перебежчиков на варварском наречии, коим владел в совершенстве, и войти в курс дела не хуже самого Брана.
- Понять не могу, стоит ли верить этим людям, - начал Бран с самого главного.
- Смотря в чем, - рассудительно заметил Сротлуд. - Если хотите знать мое мнение, в той части, где они говорили о вожде Имыне и его военных планах, им верить можно. А в остальном, конечно, врут.
- В чем именно врут?
- Что, дескать, обошли их при дележе добычи… Что повздорили с родичами… Врут и не краснеют!
- Откуда такая уверенность?
Не то чтобы Бран был склонен верить каждому встречному. Но ведь и для неверия нужны основания!
- И жена Цертрача, и жена Суса принадлежат к младшей ветви рода вождя Цокки и, более того, являются его племянницами… Обойти мужей племянниц при дележе добычи - невероятное дело. Таких близких родственников скорее убьют, чем отважатся унизить. Тут что-то другое…
- Не могу понять, в чем их корысть… - задумчиво произнесла Шани. - Зачем им вообще сюда приходить? Чтобы погибнуть вместе с нами?
- Вряд ли они собираются погибнуть, - отвечал Сротлуд. - А значит, и сами они, и тот, кто их послал, уверены: нам по силам разгромить силы Имыня.
- И кто же их, по-твоему, послал?
- Вождь Цокка, вероятно. Ему это выгодней всего!
- Не понимаю…
- Тут нечего понимать, господин Бран. Цокка и Имынь, названые братья, являются приемными сыновьями почившего минувшей осенью вождя глевов Туги. Каждый из них, конечно, желает утвердить свою власть над всеми глевами. При этом Имынь избрал путь безрассудных военных доблестей, до которых варвары столь падки. В самом деле, если роды, пошедшие за Имынем, одолеют гарнизоны Ледово-оких, слава их будет велика. И тогда даже те, кто сейчас за Цокку, предадут своего дароподателя и переметнутся к Имыню.
- А что же Цокка? - возбужденно спросила Шани.
- Хладный сердцем, благоразумный Цокка избрал лукавый путь. Он не станет открыто соперничать с Имынем за власть над глевами. Он будет сидеть на юге и ждать, пока его названый братец падет от наших мечей. А чтобы направить наши мечи, он и подослал своих доверенных родичей!
- Хорошо бы если так! - воскликнула Шани. - Но почему Цокка уверен, что мы сможем одолеть войско Имыня? Если с Имынем и впрямь идут восемь сотен, наши дела плохи… Ведь даже если к моему гарнизону прибавить всех, кто есть в Ларсе, у нас не соберется и трех сотен!
- Ах, прекрасная Шани, - проскрипел Сротлуд, - да ведь благоразумный Цокка о ничтожестве нашем не знает! Я сам, при покойном господине Ревке, распускал среди варваров слухи, что из-за моря движется к нам несметное войско! Одних всадников панцирных, дескать, идет шесть сотен!
- Вот бы и вправду… - угрюмо проворчал Бран.
- Ясно… Только что делать будем? - спросила Шани.
- Ну как! Первым делом я воздам по заслугам этим лживым тварям, - зло отозвался Бран. - Это же надо, какое коварство! Вначале будем пытать их огнем, потом казним медленной казнью.
- Это еще зачем? - Сротлуд недоуменно вздернул кустистую бровь.
- Как это «зачем»? Они пытались меня обмануть. Меня, огдобера Ларсы!
- Ну, пытались… Ну, не вышло… Я бы не торопился! В конце концов, вы потратите на экзекуцию время, а у нас каждое мгновение на счету! Посудите сами, благородный Бран, эти варвары - не только лжецы. Они еще и ценные заложники. Как сложится наша судьба? А вдруг так все повернется, что и с самим Цоккой придется переговоры вести? И вот тогда в наших руках будет очень весомый довод!
- Далеко заглядываешь, секретарь, - насупившись, сказал Бран. Он с трудом смирил свой гнев. Однако нельзя было не признать за Сротлудом остроту и трезвость ума.
- Да и сведения полезные можно у них почерпнуть, - продолжал Сротлуд. - Про войско Имыня, его силу и слабость.
- Так что же это ты предлагаешь? Сделать вид, что нам об их обмане и вовсе не известно? - вновь закипая, спросил Бран.
- Именно такой вид я и предлагаю сделать, господин огдобер…
- И все-таки прошу вас вернуться к насущному, - вступила Ша-ни. - Мы должны сейчас же решить, чем встречать глевов. Полагаю, Ларсу мы не удержим… Стало быть, следует отойти в Бахт, туда же вызвать и отряд благородного Токи из Стурра. Только сообща мы можем отбить нападение врага.
- То есть, моя прекрасная Шани, вы предлагаете отсидеться в Бахте? - уточнил Сротлуд. - Соглашусь, что таким образом мы, скорее всего, сохраним свои жизни и дотянем до весны. Но задумывались ли вы о том, что мы при этом потеряем?
- Фактически мы потеряем все, чем владеем на Земле. Варвары сожгут и разграбят Стурр и сравняют с землей Ларсу… Им также не составит труда разорить оловянные рудники и серебряные прииски к северу от города… Они либо вырежут, либо обратят на свою сторону все поселения и деревни, которые были с нами в союзе… В конце концов, им ничто не помешает взять приморский Овур… Есть и еще одно… - Бран смешался. - Впрочем, ладно.
- Нет уж, говорите! - настояла Шани.
- Как вам будет угодно, госпожа… Собственно, я хотел заметить, что княгиня Скелль… В общем, вас-то, может, еще и помилуют, поскольку вы Ледовоокая по рождению… А вот меня и Токи ничего хорошего после трусливой зимовки в Бахте не ждет.
- Мои привилегии вы преувеличиваете, - после долгой грозовой паузы отчеканила Шани. - В остальном - все верно…
- В таком случае мы просто обречены закрыть варварам путь в глубь нашей Земли, - тихо сказал Сротлуд. - Предлагаю собрать все силы у Большого Хутора, что лежит на юге от Ларсы. Оттуда расходятся дороги и на Бахт, и на Стурр. Как ни поведи Имынь свое войско, он непременно пройдет через Большой Хутор. Устроим перед ним засеку и дадим варварам бой…
- Оборонять засеку все равно что оборонять крепость. Боюсь, стоит нам просидеть там неделю, и вместо готовых к натиску бойцов мы получим квохчущих от страха наседок… В лучшем случае варвары, отчаявшись истребить нас, обойдут засеку лесными тропами… А в худшем - мы погибнем на засеке все до единого. Ведь там не будет ни стен, ни башен Бахта.