– А кто же этот урод, что убил Банни?
– Ну а это отдельная история. Пленные о нем знают и называют его суперинструктором. Они говорят, что он их прикрывал, но не мог помочь, когда нападали насекомые и змеи.
– А сам он справлялся со змеями?
– По всей видимости, да. Либо у него иммунитет, либо пользовался своей быстрой реакцией.
– Да, – подтвердил Джим. – Реакция у него что надо.
– Но что интересно, – капитан поднял кверху палец, – когда мы спросили у них, что это за суперинструкторы и что они из себя представляют, пленные отвечали только одно – «это перспективы нашей борьбы». И больше ничего.
– Значит, их так запрограммировали? – предположил Джим. Он помнил, что пленные вели себя немного странно, даже дерзили под дулами автоматов.
– Зомби, – подвел итог Рихман.
– Да, что-то в этом роде. Кстати, суперинструктор в лагере был не один.
– Значит, вполне может оказаться, что где-то по лесу шастают другие? – спросил Джим и почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. Если сверхбыстрый Банни получил три ножевых ранения, что остается обычным людям?
– Очень может быть. Завтра я отправлю Александера и Краузе поближе к территории самоуправления, пусть разнюхают. Сдается мне, что противник изменил тактику. Когда эти суперинструкторы станут хорошими следопытами, это будет идеальное оружие для бесшумного устранения боевого охранения.
– И разведывательных патрулей, – невесело добавил Тони.
– Вот именно. – Капитан тяжело вздохнул. – Вообще-то, это дело службы безопасности, так что я попросил капитана Мура связаться со своим управлением – пусть думают, что нам теперь делать, а заодно заберут тело этого зверя. Возможно, это даст их специалистам какую-то информацию.
Капитан еще раз вздохнул, Джим посмотрел на него с сочувствием. Все предыдущие обращения в службу безопасности ни к чему не приводили – Двадцать Четвертую базу пытались разоружить продажные генералы, в Управлении службы безопасности занимались собственными проблемами и на просивших помощи пехотинцев смотрели как на больных.
За дверью послышались шаги, и появился запыхавшийся капитан Мур. Кивнув всем сразу, он прошел к свободному стулу и тяжело на него опустился. Потом посмотрел на Джима с Тони и перевел взгляд на Саскела.
– Я пригласил их, потому что они у нас единственные эксперты по этой твари, – пояснил тот.
– Не возражаю, – коротко кивнул Мур. – У нас новая информация. Я сейчас с двумя бойцами бегал за периметр – на южной дороге появились марципаны. Пришел вождь племени и четверо самых уважаемых его соплеменников, они жаловались, что за последние два дня неизвестный твигу убил четырех охотников.
– Что такое твигу? – спросил Саскел.
– На языке марципанов – это что-то вроде оборотня…
– Вы думаете, это наш монстр?
– Они его описали – огромный, быстрый, сутулится и иногда бегает на четырех лапах.
– Похож.
– У меня вопрос! – Тони поднял руку.
– Говори.
– Как он мог убить марципанов, если они в лесу – как тени. Последний раз мы с Симмонсом встретили их совершенно неожиданно – они просто выросли у нас за спинами и, если бы хотели, легко могли бы нас уничтожить. А монстр двигается очень шумно, мы его сразу обнаружили.
– Ответ очень прост. – Мур грустно усмехнулся. – Аборигены пытались на него охотиться. Для охотника это вопрос чести – чем больше разных зверей он добудет, тем больше к нему уважения.
– Почему же они называют его оборотнем?
– Они сказали, что его невозможно убить. Когда охотник из засады наносил, как ему казалось, смертельный удар копьем, монстр просто сворачивал ему голову и убегал.
– Почему же они не отказались от охоты, когда погиб первый охотник?
– Поначалу это их только подстегнуло – чем больше за твигу трупов, тем выше честь для того, кто его добудет. Лишь когда поняли, что охота на твигу означает самоубийство и больше ничего, марципаны обратились к нам. Чтобы поддержать статус, я рассказал им, что одного твигу нам удалось добыть с помощью железной птицы. Они обрадовались, узнав, что монстра все-таки можно убить, и, как мне показалось, отправились обратно к себе в деревню очень довольные этой новостью.
Воцарилась тишина, каждый думал о том, как теперь изменится их жизнь.
– Симмонс, Тайлер, какие у вас на завтра планы? – спросил Саскел.
– Идти в патруль…
– Нет, завтра пойдете с новенькими, заодно и посматривать будете… И представьте мне доказательства талантов Гольдберга, он ведь, по-вашему, аналитик?
– Он уже проявил себя, сэр, буквально полчаса назад, – сообщил Тони.
– Правда, и как же?
– Представьте себе, сэр, он объяснил своему товарищу, Кортесу Блохину, почему мы не используем подствольные гранатометы.
– И почему же?
– Он безо всяких подсказок сам пришел к выводу, что в густом лесу дистанция боя значительно короче…
Саскел и Мур обменялись взглядами.
– Ладно, у меня еще будет возможность понаблюдать его таланты, а вы завтра отправляйтесь со стажерами.
– Завтра к вечеру прибудет транспорт из Управления, – сказал Мур. – Они заберут труп монстра и захотят поговорить с Симмонсом и Тайлером, чтобы услышать рассказ из первых уст.
– До вечера они вернутся.
19
Восход солнца застал Джима и Тони на окружной дороге. С ними были Блохин и Гольдберг, нагруженные автоматами, патронами, рациями и гранатами. Вдобавок к этому на поясах стажеров висели контейнеры с противоядиями, новички то и дело их поправляли и шевелили губами, повторяя, какую сыворотку от какого насекомого использовать.
Джим и Тони замечали это и прятали улыбки. Они так же вели себя, когда впервые отправлялись в джунгли, напуганные до смерти рассказами про агрессивных и ядовитых гадов.
– Выше ноги, не пылить, – приказал Тони. Стажеры начали старательно поднимать ноги.
– Гольдберг, твой автомат болтается, как собачий хрен, подтяни ремень, если длинноват, – вмешался Джим. Стажер начал перетягивать ремень.
– Про ноги не забывай тоже! – напомнил Тони. – Пылевой шлейф, тянущийся за разведчиком, демаскирует его.
Пройдя вдоль крепостной стены, группа остановилась в начале западной дороги. Таблички с предупреждениями выглядели устрашающе, по крайней мере для новичков. Джим помнил, как долго он привыкал к этой ежедневной переправе по «головам спящих драконов». Теперь преодолеть страх предстояло стажерам.
– Итак, господа разведчики, – стараясь копировать интонации капитана Саскела, произнес Джим. – Перед вами непреодолимое препятствие. Как оно называется, стажер Блохин?
– Минный рубеж, сэр.
– Хорошо. Чем характеризуется?
– Его можно преодолевать, отключив определенный сектор.
– Как это сделать, стажер Гольдберг?
– Нужно договориться с диспетчером, сэр.
– Почти так. Только не договориться, мы не на базаре, а доложить ему… Что следует доложить?
– Фамилию и подразделение, сэр.
– А еще?
– Цель выхода.
– Хорошо. Стажер Блохин, сколько слоев в минном рубеже?
– Три, сэр.
– Какая защита от трагической случайности?
– Первые четыре ряда мин – сигнальные. Если при прохождении они сработали, значит, сектор не отключен.
– Молодец. Стажер Гольдберг, какая колея безопасная?
– Правая, сэр!
– А может, левая? Как проверить?
– Э… нужно внимательно слушать диспетчера – он подскажет.
– Правильно, теорию вы запомнили, а теперь – практика.
Джим кивнул, и Тони связался с диспетчером.
– На западной дороге разведчики Симмонс и Тайлер, с нами два стажера…
– Здесь диспетчер Броун, одну минуту…
– Что сейчас делает диспетчер? – шепотом спросил Джим Гольдберга.
– Подсматривает, сэр, – так же шепотом ответил тот.
– Не подсматривает, а – сличает.
– Сектор открыт. Повторяю: западная дорога – свободна. Напоминаю, держаться следует правой стороны.
– Спасибо за напоминание.
– Удачи, разведка…
Джим первым шагнул на дорогу, за ним ступил Гольдберг, Блохин пошел третьим, Тони – замыкающим. Он обязан был подхватить стажера, если тот потеряет на дороге ориентацию. Иногда такое случалось от страха.
– Сейчас под нами уже самые настоящие боевые заряды, – напомнил Джим. – Как настроение, господа разведчики?
– Мне немного жарко, сэр, – пожаловался Гольдберг. – Здесь всегда такая погода?
– Нет, только первые пять лет, – успокоил его Тони. – Кстати, прямо сейчас вы можете проверить свои противоминные сканеры, а то вдруг у них аккумуляторы сели.
Блохин снял с пояса сканер, и тот засвистел, как только стажер направил его на дорогу.
– Ух ты! – поразился Блохин.
– А ты как думал, – усмехнулся Тони. – Реальные мины.
Джим первым шагнул на дорогу, за ним ступил Гольдберг, Блохин пошел третьим, Тони – замыкающим. Он обязан был подхватить стажера, если тот потеряет на дороге ориентацию. Иногда такое случалось от страха.
– Сейчас под нами уже самые настоящие боевые заряды, – напомнил Джим. – Как настроение, господа разведчики?
– Мне немного жарко, сэр, – пожаловался Гольдберг. – Здесь всегда такая погода?
– Нет, только первые пять лет, – успокоил его Тони. – Кстати, прямо сейчас вы можете проверить свои противоминные сканеры, а то вдруг у них аккумуляторы сели.
Блохин снял с пояса сканер, и тот засвистел, как только стажер направил его на дорогу.
– Ух ты! – поразился Блохин.
– А ты как думал, – усмехнулся Тони. – Реальные мины.
Когда они вышли за пределы сектора, из включенной на прием рации Джима послышался голос диспетчера:
– Вижу, что вы вышли за пределы сектора. Симмонс и Тайлер, подтверждаете это?
– Подтверждаем, что вышли все четверо, – ответил Джим.
– Отлично, парни, запираю контур…
Стажеры замерли, глядя на базу, как когда-то смотрели Джим и Тони.
– Да-да, приятели, сейчас перед вами невидимый барьер, смертельно опасный и непреодолимый.
20
Оказавшись на тропе, Джим и Тони привычно огляделись и на минуту замерли, привыкая к лесу. Стажеры тоже молчали, поняв, что так надо.
– Итак, господа разведчики, – не оборачиваясь, произнес Джим, – сейчас ветеран Тайлер расскажет вам о географическом положении базы и территории, закрепленной за ее гарнизоном.
– А почему я? – спросил Тони.
– Ну, могу и я, конечно, только у меня уже язык опух – теперь твоя очередь.
– Хорошо, но начнем мы не с географии. – Тони снял автомат и, взглянув наверх, указал на висевший метрах в тридцати над землей плод красного катана. В пищу он не годился и болтался до сезона дождей, чтобы выпустить семена в проточную воду. – Кто сумеет сбить красный шар?
– Я могу! – первым откликнулся Гольдберг, который только и ждал случая, чтобы показать себя.
– Ну давай.
Стажер прицелился и выстрелил. Пуля срезала часть кожицы на боку плода, однако сам он лишь качнулся. На верхних ярусах переполошились птицы, пролив на листья частый дождик жидкого помета.
– Автомат непривычный, сэр, – пожаловался Гольдберг. – С «М-38» я бы сбил…
– Охотно верю. Теперь ты, Блохин.
Второй стажер целился дольше и выстрелил удачнее – пуля прошла навылет, однако изуродованный катан остался висеть.
– Он слишком крепко держится, сэр.
– В том-то и дело, попасть и сбить – не одно и то же.
Нескладный с виду Тони поднял оружие и сделал точный выстрел; тяжелый катан отделился от ветки и, прошив густую листву, ударился о мягкую землю.
– Ух ты! – поразился Гольберг. – Я принесу, сэр?
– Принеси, только будь осторожен – здесь повсюду опасные насекомые…
– Насекомых я не боюсь, лишь бы не было змей.
– Ну иди.
Стажер забросил за спину автомат и смело полез в заросли, а Тони взял оружие наизготовку и двинулся следом.
– Зачем он это делает? – шепотом спросил Джима Блохин.
– Не знаю. Сейчас посмотрим.
Тем временем Гольдберг добрался до сбитого катана и закричал:
– Я нашел его!
Было видно голову и плечи Гольдберга, а еще яркую ленту, что свесилась с ветки.
Грянул выстрел, красная змея упала Гольдбергу под ноги и забилась в конвульсиях. Перепуганный стажер в ужасе отпрянул, ударился о тонкий ствол молодого дерева, с него посыпались лесные обитатели, и жук-жемчужник спланировал Гольдбергу прямо на плечо. Джим замер, укус в шею – это почти верная смерть.
– Аркаша! – первым нашелся Тони. – У тебя на плече жук-вонючка! Сбрось скорее, а то не отмоешься!
– Ах ты, гад! – воскликнул Гольдберг и щелчком сбил жука с плеча.
– Иди обратно, а змею не бойся, она мертвая.
– Ага, – ответил стажер, однако перешагнуть через издохшую рептилию не отважился и пошел вокруг, умудрившись при этом подцепить на спину шипохвоста и паука-мышелова, который торопливо побежал по рукаву.
– Быстрее, я сказал! – рявкнул Тони. Аркаша выскочил из кустов, а Тони бросился ему навстречу и в последний момент сбросил паука и шипохвоста. Гольдберг зажмурился, ожидая, что разведчик даст ему в морду за какую-то ошибку.
– Все, можешь расслабиться.
Гольдберг открыл один глаза, потом другой и протянул плод Тони.
– Ты не мне его давай, вы с напарником ищите мою пробоину.
– А чего ее искать, – сказал Блохин. – Вот она, пуля – черенок срезала. Я бы тоже хотел так научиться, сэр.
– И я, – тут же присоединился Гольдберг.
– Тебе, для начала, придется научиться не бояться змей. Для этого мы пойдем на болото, где ветеран Симмонс покажет нам, как нужно правильно откусывать змее голову, чтобы они тебя потом боялись и обползали стороной.
Джим выразительно посмотрел на Тони и вздохнул. Ну да, вчера он обещал показать, как это делается, хотя высот Краузе ему не достичь. У того рот, как у зураба, ему проще.
– Ладно, покажу, но давай, ветеран Тайлер, закончи, пожалуйста, тему про географическое положение, а то стажеры даже не знают, что такое Междуречье.
– Не знаем, – подтвердил Гольдберг.
– А чего тут знать – есть две реки, по правую руку Калпета, по левую – Селиман. В самом узком месте Междуречья расстояние между ними – тридцать пять километров. В Междуречье все заросло джунглями, а на противоположных берегах рек лес так себе, реденький. Прежде все столкновения с мятежниками происходили в джунглях. Почему, Гольдберг?
– В густых зарослях врагу удобнее прятаться, а также скрытно подбираться к Двадцать Четвертой базе, – ответил стажер.
– Молодец, – поощрительно улыбнулся Тони и неуловимым движением сбросил с Гольдберга еще одного паука. – Как, однако, они тебя любят… Следует добавить, что наша база располагает еще четырьмя опорными пунктами, которые выдвинуты в глубь подконтрольной территории. Считается, что на первый опорный ведет мощеная дорога, но я ее ни разу не видел, поэтому туда, как и на остальные три, дежурные смены доставляются вертолетом.
– Я знаю – «Си-12», правильно?
– Правильно, Аркаша. Но сейчас у нас осталась только новая машина «Си-12К».
Тони обернулся к Джиму.
– Ну что, с географией покончили?
– Вроде. Ветеран Тайлер забыл упомянуть об озере Лошадиная Голова, из которого берет свое начало река Калпета.
– А что это гудит, сэр? – спросил вдруг Блохин.
– По реке идет самоходная баржа, подвозит материал для строительства Четвертого опорного пункта. Он, кстати, стоит на берегу этого самого озера.
– Понятно.
– Так, что же еще? – Джим снял кепи и поскреб голову. – Ага! Еще мы не сказали про племя марципанов. Это такие местные дикари, которые живут в лесу и считаются нашими союзниками. Мы их не трогаем, они не трогают нас.
– Дикари эти голышом ходят? – уточнил Гольдберг.
– Голышом.
– И женщины?
– И женщины, – вынужденно признался Джим. – Только они все некрасивые.
– Некрасивые? – усомнился Гольдберг.
– Точно-точно, – пряча улыбку, подтвердил Тони. – По части женщин-аборигенок лучше всех разбирается ветеран Симмонс, он лучший эксперт базы.
– Все! Идем к болоту! – прервал напарника Джим. – А пока будем идти, проведем лекцию об опасных обитателях здешних лесов.
21
Лекцию он начал не сразу, пару раз ему показалось, что райские птички, спускавшиеся с верхних ярусов в поисках нектара, слишком часто прячутся в соцветиях, выставляя наружу только длинные клювы. Джим останавливался, весь превращаясь в слух, Тони в точности повторял его действия. Выполнялся строгий закон разведчиков – если кому-то что-то чудится, все остальные относятся к этому с абсолютной серьезностью. Опыт показывал, что подобные подозрения часто спасали жизнь патрулю или даже целой группе.
– Вроде тихо, а? – произнес Тони.
– Тихо, – подтвердил Гольдберг и тут же получил тычок от второго стажера.
– Не тебя спрашивают, – прошипел Блохин.
– Вроде спокойно, – согласился Тони, однако автомат на плечо не повесил.
– Итак, тема лекции… – Джим помедлил еще немного. – Опасные и коварные существа.
– А где именно они водятся? – тут же поинтересовался Гольдберг.
– Повсюду, в том числе и там, где мы сейчас идем.
После этих его слов стажеры стали смотреть под ноги.
– А что это за существа, сэр? – спросил Блохин, уставившись на какую-то кривую палочку и подозревая, что это замаскированный враг.
– Змеи, пауки, ядовитые тараканы, жуки-жемчужники, шипохвосты, слизни и даже огромные плавающие ящеры – «зурабы».
– А насколько огромны эти ящеры, сэр? – поинтересовался Гольдберг. – Они, случайно, не летают?