Гибельдозер - Теодор Старджон 5 стр.


- Ну да, и еще подпрыгнуть на пятьдесят футов вверх, - сказал Келли. - Чтобы запустить такую дугу, нужно несколько тысяч вольт.

- А может быть, тут замешана Семерка? Я имею в виду... предположим, что дуга вырвалась, что ее тянуло? Ты знаешь, бульдозер был весь горячий даже четыре часа спустя.

Келли покачал головой.

- Никогда о таком не слушал. Послушай, мы обозначаем направления движения тока плюсом или минусом, просто чтобы ориентироваться. И поскольку теория не работает, мы говорим, что ток течет от минуса к плюсу. В одном электроде не может быть больше позитивного напряжения, чем есть негативного в другом, понятно?

- То есть, может возникнуть какая-то невероятная ситуация; при которой образуется позитивное поле - переросток? Я хочу сказать: нечто высосет за один присест всю позитивную энергию и пропустит ее под большим давлением - ну как ту воду через трубочку?

- Нет, Том. Такая штука не сработает. Пока, по крайней мере, насколько мне известно. Я не знаю - в статическом электричестве есть вещи, которых никто не понимает. Но ясно одно, то, что случилось, произойти не могло, и уж точно не могло убить старину Пиблза. И ты знаешь, что на это ответить.

Том поднял взгляд и посмотрел на два больших холмика. Горечь и ярость кипели в нем, он повернулся и пошел, не сказав ни слова. И подойдя к сварщику, увидел, что Дэйзи Этта уже нет.

Эл Новелз и Харрис стояли вместе рядом с охладителем.

- Плохо, - сказал Харрис.

- В жизни такого не видел, - ответил Эл. - Старина Том пронесся из мастерской прямо черный от злости. "Где Семерка?" "Куда вы дели Семерку?" Я даже не знал, что он такой бывает.

- Ее Деннис угнал?

- Да, конечно.

- Он тут кружил возле меня недавно, ну, Деннис, - сказал Харрис. Чаб передал ему, что Том приказал всем и близко не подходить к этой машине. И Деннис был злой как мокрая курица. Сказал, что Том слишком далеко заходит. Что, наверное, есть в Семерке нечто такое, что Том не желает нам показывать. Что-то доказывающее его вину. Деннис был готов открыто обвинить Тома в убийстве мальчика.

- А ты думаешь, он не при чем?

Харрис покачал головой.

- Я слишком хорошо знаю Тома, чтобы поверить в это. Если он не хочет говорить, что там на самом деле произошло, значит у него есть причины. А зачем Денис взял бульдозер?

- Да повредил свой каток. Вернулся, чтоб взять на время другую машину, самосвал там... Ну видит, стоит Семерка, чистенькая, готовая. Стоял там, смотрел, проклинал Тома на все катушки. Сказал, что ему осточертело ездить тут на всяких развалинах, когда есть такая классная машина. Я сказал ему, что Том ошалеет от злости, когда узнает. Так он мне еще про Тома наговорил.

- Не думал, что у него хватит пороху угнать бульдозер.

- Так он сам себя до горячки заговорил.

Они развернулись и увидели, что к ним, задыхаясь, бежит Чаб Хортон.

- А что случилось? - спросил Харрис, поднимаясь на ноги.

- Минуту назад мимо меня пронесся Том, злой как собака, он гнал к болоту. Я его спросил, в чем дело, а он проревел, что Деннис взял Семерку. Что Деннис все время болтал про убийство, вот и получит его полной порцией за свои штуки с машиной". - Чаб двинулся дальше, облизывая губы и не выпуская сигару изо рта.

- Ой-ой-ой, - тихо сказал Харрис. - На его месте, я не стал бы этого говорить.

- Ты что, думаешь...

- Пошли!

Они увидели Тома, прежде чем пробежали пол дороги. Он медленно шел обратно, опустив голову. Харрис окликнул его. Том поднял лицо, остановился и стал ждать их. Во всей его позе была какая-то тяжесть.

- Где Деннис? - пролаял Чаб.

Том подождал, пока они не подошли к нему почти вплотную, поднял руку и показал большим пальцем назад, за плечо. Лицо его было зеленым.

- Том, он...

Том кивнул, потом повел головой. У него стучали зубы.

- Эл, останься с ним, ему плохо. Харрис, пошли.

Тома стошнило. Ему действительно было плохо. Очень. Эл с удивлением смотрел на него.

Чаб и Харрис нашли Дениса. Двенадцать квадратных футов Денниса, раскатанных по всей площадке. Дейзи Этта не было.

Они привели Тома обратно в лагерь. Эл Новелз взял самосвал и помчался за Келли.

- Вы его видели? - тускло спросил Том.

- Да, - ответил Харрис.

Из огромного клуба пыли выскочил воющий самосвал - Келли за рулем, Эл изо всех сил вцепился в край кузова. Келли слетел с машины, подбежал к Тому.

- Том, что все это значит? Деннис мертв? И ты... ты...

Том медленно поднял голову, отупение сошло с его лица, в глазах зажегся огонек. До того ему в голову не приходило, что могут подумать остальные.

- Что я?

- Эл сказал мне, что это ты убил его.

Том перевел взгляд на Эла Новелза, тот отпрянул, как будто его ударили.

- Так что же, Том, - спросил Харрис.

- Ничего. Денниса убила Семерка. Вы же сами видели.

- Я держал твою сторону, - медленно сказал Харрис. - Я верил всему, что ты говорил.

- Я хочу от тебя слишком многого? - спросил Том.

- Слишком многого, - кивнул Харрис.

Том оглядел их суровые лица и внезапно расхохотался. Он встал и прислонился к контейнеру.

- Ну и что вы собираетесь делать по этому случаю?

Все молчали.

- Вы думаете, что я прибежал туда, столкнул этого олуха с машины и переехал? - опять молчание. - Послушайте, я был там и увидел то, что увидели вы. Деннис был уже мертв. В это вы тоже не верите? - Он облизал губы. - То есть после того, как я убил Денниса, я сел на бульдозер и отогнал его так далеко, что вы его не видели и не слышали, когда прибежали. А затем я расправил крылья и полетел назад, так что вы встретили меня на полпути от площадки, спустя ДЕСЯТЬ минут после того, как я говорил с Чабом по дороге туда!

- Бульдозер? - неуверенно сказал Келли.

- Ну? - повернувшись к Харрису резко сказал Том. - Когда вы с Чабом спустились и увидели Денниса, там стоял бульдозер?

- Нет...

Чаб резко ударил себя по бедру.

- Том, ты мог загнать его в болото.

- Я просто трачу время, - зло сказал Том. - Вы, парни, уже все поняли. Так за каким чертом спрашивать меня?

- Да не дергайся ты! - выкрикнул Келли. - Нам нужны факты. Что случилось? Ты столкнулся с Чабом и сказал ему, что Деннис получит полную порцию убийства за то, что возился с Семеркой. Так это было?

- Так.

- А потом?

- А потом машина убила его.

Чаб с редким хладнокровием спросил:

- В тот день, когда погиб Пиблз, ты сказал, что с того случая на площадке в Семерке что-то изменилось. Ты что имел в виду?

- Я имел в виду именно то, что сказал! - яростно фыркнул Том. - Вы тут решили распять меня и я не могу этому помешать. Ну ладно. Что-то забралось в Семерку. Я не знаю что, и вряд ли когда-нибудь узнаю. Думал, что после того, как она разбилась, все кончилось. Хотя мне казалось, что стоит все же оставить ее, как есть - беспомощной, в разобранном виде. Я был чертовски прав, но сейчас слишком поздно. Она убила Риверу, она убила Денниса и явно имеет какое-то отношение к смерти Пиблза. И по-моему, она не остановится, пока на острове останется хоть один человек.

- С ума сойти, - сказал Чаб.

- Да, ты прав, Том, - мягко сказал Келли. - Она действительно хочет убить нас. Но не бойся, мы ее поймаем и разберем. Только не думай об этом больше и все будет в порядке.

- Действительно, Том, - вступил Харрис. - Тебе лучше пару дней посидеть в лагере, пока тебе не станет лучше. Чаб и все мы возьмем на себя твою часть работы. Ты слишком долго был на солнце.

- Какие вы все славные ребята, - с глубочайшим сарказмом констатировал Том. - Если вы хотите жить, - крикнул он, - разберитесь с этим сумасшедшим бульдозером!

- Сумасшедший бульдозер на дне болота, куда ты его загнал! - рявкнул Чаб. Он наклонил голову и пошел вперед. - Конечно, мы хотим жить. И лучший способ уберечь наши жизни, это поместить тебя туда, где ты больше не сможешь убивать. Взять его!

Он прыгнул. Том распрямил его левым кулаком и снова согнул правым. Чаб упал и свалил Харриса. Эл Новелз кинулся к ящику с инструментами, и вытащил здоровенный гаечный ключ и начал ходить кругами, уклоняясь от схватки, но стараясь выглядеть полезным. Том запустил в Келли кофейником, голова бывшего студента втянулась в плечи, как черепашья, а Том чуть не потерял равновесие. Харрис поднялся на колени и дернул Тома за ноги, Чаб толкнул его в спину плечом и Том упал лицом вниз. Эл Новелз обеими руками поднял ключ, взмахнул им как бейсбольной битой, в последний момент Келли выдернул ключ из его рук, наклонился и аккуратно стукнул Тома за левым ухом. Тот сразу обмяк.

Было поздно, но спать никому не хотелось. Они сидели вокруг фонаря и лениво разговаривали. Чаб и Келли играли в бесконечное казино и забывали подсчитывать очки. Харрис ходил по лагерю, как по камере, а Новелз устроился ближе к свету и широко открытыми глазами следил, следил...

- Мне надо выпить, - заявил Харрис.

- Десятка, - объявил один из партнеров по казино.

- Мы должны были убить его, - отозвался Эл Новелз. - Мы должны убить его сейчас.

- У нас хватает смертей, - ответил Чаб. - Заткнись. - Он повернулся к Келли. - У меня большое казино, - и развернул карты.

Келли поймал его за запястье и улыбнулся.

- Большое казино это десятка треф, а не червей. Запомнил?

- Ох.

- Когда приедет приемочная комиссия? - поинтересовался Эл.

- Через двенадцать дней, - ответил Харрис, - и им лучше привезти с собой какую-нибудь выпивку.

- Эй, ребята.

Все замолчали.

- Эй!

- Это Том, - отметил Келли. - У меня шестерки, Чаб.

- Я ему сейчас ребра переломаю, - сказал Новелз, не двигаясь с места.

- Я тебя слышал, - раздался голос из темноты. - Если бы я не был связан...

- Мы знаем, что бы ты тогда сделал, - сказал Чаб. - Какие ты думаешь нам еще нужны доказательства?

- Чаб, не надо больше этого с ним делать. - Келли бросил карты на стол и встал. - Том, ты хочешь пить?

- Да.

- Сядь, сядь, - повторил Чаб.

- Пусть он там подохнет, - добавил Эл Новелз.

- Ерунда. - Келли набрал чашку воды и принес ее Тому. Большой человек был тщательно связан, запястья и локти стянуты за спиной и между ними протянута толстая веревка. Колени и щиколотки связаны тоже. А идея Новелза пропустить короткую веревку от горла до щиколоток была отвергнута с негодованием.

- Спасибо, Келли, - Том жадно пил, Келли поддерживал его голову.

- Хорошо идет, - он глотнул еще. - Что меня ударило?

- Кто-то из ребят. Примерно тогда, когда ты сказал, что в бульдозер кто-то вселился.

- Ах да. - Том покрутил головой и зажмурился от боли.

- Я думаю, ты понимаешь, что мы должны были это сделать?

- Келли, неужели еще кто-то должен умереть, чтобы вы наконец проснулись?

- Я думаю, никто больше не умрет - теперь...

Остальные подошли к ним поближе.

- Он говорит что-нибудь разумное? - спросил Чаб.

- Ах-х, - рассмеялся Новелз. - Посмотрите, какой он страшный!

- Эл, - вдруг вмешался Харрис. - А ведь я собираюсь заткнуть твою пасть кожей с твоей шеи, учти.

- Ребята, я похож на человека, который видит призраков?

- Нет. С тобой раньше ничего такого не было. - Харрис опустился на колени рядом с Томом. - Но ты ведь раньше и не убивал.

- Ладно, идите отсюда. Пошли, - устало сказал Том.

- А ты встань и прогони нас, - ощерился Эл.

Харрис встал, развернулся и ударил его в зубы. Эл взвизгнул, отступил назад и упал, споткнувшись о бочонок со смазкой.

- Я тебе говорил, - почти нежно сказал Харрис. - Я ведь ГОВОРИЛ тебе, Эл.

Том прервал их:

- Заткнитесь, - прошипел он, а когда не сработало, крикнул. МОЛЧАТЬ!

И они заткнулись.

- Чаб, - сказал Том быстро и уверенно. - Что по-твоему я сделал с этой Семеркой?

- Похоронил в болоте.

- Ну да. Послушай.

- Послушать что?

- Заткнись и слушай!

И они начали слушать. Стояла тихая безветренная ночь, тонкий серп луны неверным светом окрашивал пейзаж в черный и тускло-серебряный цвета. От берега доносился почти неслышный шепот прибоя, а справа, издалека, оттуда, где раньше было болото, слышались жалобы оставленной людьми без крова лягушки. Но другой, тихий, уверенный звук, от которого у них мороз прошел по коже, накатывал из-за обрыва, из-за лагеря.

И это было четкое стаккато заводящейся машины.

- Это Семерка!

- Правильно, Чаб, - сказал Том.

- Кто-то ж ее заводит?

- Мы все здесь?

- Все, кроме Пиблза, Денниса и Риверы, - ответил Том.

- Это призрак Денниса, - простонал Эл.

- Заткнись, баран, - кинул Чаб.

- Она переключилась на дизель, - отметил Келли.

- Будет здесь через пару минут, - сказал Том. - Знаете ребята, мы не могли сойти с ума все вместе, одновременно. Но у вас есть время убедить себя в этом.

- А тебе, смотрю, все это нравится.

- В какой-то мере. Ривера называл ее Дэйзи Этта, потому, что по-испански Семерка звучит как "эль де сьете". Дейзи Этта хочет мужчину.

- Том, - сказал Харрис, - прекрати эту болтовню. Она действует мне на нервы.

- Мне же надо что-нибудь делать. Бежать-то я не могу, - объяснил Том.

- Надо пойти посмотреть, - сказал Чаб. - Если на этой киске никого нет, я развяжу тебя.

- Это очень благородно с твоей стороны. Ты думаешь, что доберешься сюда раньше нее?

- Мы вернемся. Харрис, пошли со мной. Возьмем каток. Он обгонит даже Семерку. Келли, возьмешь Эла и второй каток.

- Деннис на своей машине шину проколол, - дрожащим голосом вымолвил Эл.

- Так заделайте дыру и накачайте шину! Двигайтесь. - Эл и Келли сорвались с места.

- Доброй охоты, Чаб.

Чаб подошел к связанному, наклонился.

- Я думаю, я должен извиниться перед тобой, Том.

- Нет, не должен. Я поступил бы точно так же. Давай, иди, если считаешь, что должен. Только возвращайся быстрее.

- Я должен. И я скоро вернусь.

- Не уходи отсюда, Том, - сказал Харрис. И Том улыбнулся в ответ. Они ушли. Но скоро не вернулись. Они не вернулись вообще.

Через полчаса вернулся Келли, за ним, задыхаясь, бежал Эл Новелз.

- Эл, твой нож, быстро.

Он начал резать веревки. Лицо его было мрачным.

- Я видел кое-что, - прошептал Том. - Чаб и Харрис.

Келли кивнул.

- На Семерке никого не было, как ты и сказал, - он произнес это так, как будто не мог думать ни о чем другом, как будто только жесткий самоконтроль удерживал его от того, чтоб не повторять это снова и снова.

- Я мог видеть огни, - рассказывал Том. - Машина спускалась по холму. А потом вторая поднималась наверх и залила светом весь склон.

- Мы слышали, что она где-то урчит, - кивнул Келли. - А видеть ее не могли - она пятнистая.

- Я видел как перевернулся каток, как он кувыркался по склону. Фары еще горели. А потом что-то толкнуло его и снова покатило. Обо что он споткнулся вначале?

- О Семерку. Она сидела там, на самом краю обрыва. Ждала, пока Чаб и Харрис не подъедут ближе - на шестьдесят, семьдесят футов. Потом вывернула из-за края обрыв и покатилась на низ, выставив лезвие. Когда они столкнулись, она шла со скоростью тридцать километров в час. С поднятым лезвием. У них не было шансов. Она пошла за ними вниз по холму, а когда каток перестал кувыркаться, толкнула его снова.

- Тебе щиколотки размять? - спросил Эл.

- Ты! Пошел вон!

- Но Том... - пискнул Эл.

- Кончай, Том, - сказал Келли. - Нас слишком мало, чтобы продолжать ссориться. А ты Эл, с этого момент начинаешь вести себя прилично, ты понял?

- Я только хотел вам сказать... До меня бы дошло, что ты не врешь про Денниса, Том, если бы я остановился и подумал. Я тут вспомнил, что когда Деннис сказал, что возьмет бульдозер, ты ж тоже помнишь, Келли?.. Он пошел, взял ключ, подошел к машине, вставил его - чтоб завести. И только-только всунул, как застучал стартер. "С ума сойти!" - он мне говорит. - "Она сама заводится! Я ж еще ключ не поворачивал!". А я ему, мол, конечно, она рада работать.

- Нашел время и место для воспоминаний, - прошипел Том. - Пошли отсюда.

- Куда?

- Ты знаешь какое-нибудь место, куда Семерка не могла бы добраться?

- Сложно придумать. Нужна большая скала, например.

- Ничего такого в округе не водится, - заметил Том.

Келли подумал минуту, потом щелкнул пальцами.

- Наверху, там где я работал с лопатой, - сказал он. - Четырнадцать футов в высоту. Я там выковыривал маленькую скалу, а Чаб сказал, чтоб я все бросал и выгреб мергель из кармана рядом. Я развернулся и навалил на эту скалу кучу мергеля. Ну и образовался холм - в высоту футов тридцать. И где-то четыре фута в ширину - наверху. Если Дэйзи Этта попытается достать нас с утеса - рухнет и сломает шею. А снизу до нас ей и вовсе не добраться - холм крутой и почва сыпучая.

- А что, если она построит себе подъем?

- Мы успеем убраться оттуда.

- Тогда пошли.

Эл было предложил воспользоваться самосвалом - из-за его скорости, но на него рявкнули с двух сторон и он умолк. Том решил, что им нужно что-то, что будет трудно перевернуть и что не сможет проколоть себе шину. Они забрали каток с двухтактным двигателем и бульдозерным лезвием - бывшую машину Денниса - и растворились во мраке.

Где-то через шесть часов явилась Дейзи Этта и разбудила их. Ночь отступала перед бледным светом с востока, а с океана поднялся свежий бриз. Келли дежурил первым, а Эл - вторым, они решили, что Том должен нормально поспать, а Том слишком устал, но страх спорить с ними. Эл, конечно, немедленно уснул на часах, но страх уже имел такую власть над всеми его внутренностями, что первое, еле слышное рычание большого дизеля подняло его на ноги. Он подбежал к краю земляного холма, на котором они провели ночь, и взвизгнул, чуть не потеряв равновесие.

- Что случилось? - спросил мгновенно проснувшийся Келли.

- Она идет, - проблеял Эл. - Ох ты, боже мой, ох...

Келли встал и попытался рассмотреть что-нибудь в ранних, еще тусклых рассветных лучах. Гулкий рык мотора странно удваивался, как будто идущий на них звук отражался о стены обрыва.

- Она идет, и что мы можем поделать? - плакался Эл. - Что будет? Что будет?

- У меня отвалится голова, - сонно произнес Том. Он перекатился на спину и сел, обхватив руками страдающую часть тела. - Когда разобьется это яйцо, что у меня за ухом, из него вылупится взрослый отбойный молоток, он перевел взгляд на Келли. - Где она?

Назад Дальше