Злые игры - Анжела Марсонс 9 стр.


Ким вышла из дома еще до того, как детектив-сержант закончил. Она не испытывала ни триумфа, ни гордости от очередной победы – только удовлетворение, что смогла поймать человека, совершившего преступление, и что ее работа закончена.

Жертва плюс преступник равняется раскрытому преступлению.

Глава 17

В гараж Ким зашла уже после двенадцати ночи. Тихая семейная улица, на которой она жила, уже заснула в предвкушении наступления новой рабочей недели – это было ее любимое время суток.

Стоун включила «Айпод» и выбрала ноктюрны Шопена. Фортепианное соло расслабит и поддержит в ранние утренние часы, пока ее тело не потребует сна.

Вуди тоже не улучшил ей настроение. После того как она отправила всех своих по домам, он подошел к ее столу с подарками: с сэндвичем и кофе.

– Что же мне не понравится на этот раз, сэр? – спросила Ким.

– КСУП[31] хотела бы иметь более надежные доказательства по этому делу. Хотят подвести психологическую основу, чтобы какой-нибудь умник-защитник не смог потом говорить об ограничении ответственности[32].

– Но…

– Все должно быть безукоризненно.

– Завтра я поручу это Брайанту и Доусону.

– Нет, я хочу, чтобы вы сами занялись этим, Стоун, – покачал головой Вуди.

– Но послушайте, сэр…

– И не надо спорить. Просто сделайте то, что вам приказано!

Ким громко и тяжело вздохнула, вложив в этот вздох все свое недовольство. Это ничего не изменило, но она хотела надеяться, что ее хотя бы услышали.

– А теперь, ради всего святого, отправляйся домой, – улыбнулся Вуди, – и займись тем, чем ты обычно занимаешься, когда ты не на работе.

Так она и сделала.

Усевшись на пол посреди разбросанных повсюду частей мотоцикла, Ким зарычала от отвращения.

Она ненавидела подчищать хвосты. Дело закрыто. Она поймала плохого парня (или девочку) в течение сорока восьми часов после совершения преступления. Были зафиксированы признательные показания, а теперь эти уродцы из КСУПа хотят, чтобы она на всякий случай подтерла им задницы!

Стоун скрестила ноги и оценивающе посмотрела на запчасти вокруг себя. Все детали мотоцикла были перед ней, и когда она их соберет, то на свет появится прекрасная классическая английская машина. Все, что ей осталось, так это понять, как их собрать.

Спустя час Ким все еще сидела перед той же горой запчастей. Ее шестое чувство отказывалось успокоиться.

Неожиданно ей в голову пришла мысль. Стоун встала и взялась за ботинки.

Может быть, бессонница вовсе не связана с ее последним делом?

Глава 18

Ким слезла с мотоцикла и открыла ворота, которые доходили ей до груди. Казалось, что все дома на улице имеют свой собственный замызганный подъезд и небольшую лужайку. Многие жители этого клочка муниципальной земли на границе с Недертоном воспользовались «правом на покупку»[33] и выкупили достаточно большие участки земли практически забесплатно. Семья Данн тоже купила один из таких участков.

На этот раз здесь стояла тишина и не было слышно ни топота тяжелых ботинок, ни треска разбиваемой кувалдой входной двери. Была только Ким и набор отмычек.

На этот раз она прошла по дому медленнее, чем при первом посещении. Никакой спешки уже не было. Дом тщательно обыскан, из него вынесено все, что могло бы сыграть роль в расследовании. В воздухе висело ощущение заброшенности, как будто жильцы были полностью стерты с картинки. Книжки и игрушки были свалены по углам. На кухне стояли готовые к использованию миски и коробка с хлопьями. Ведь, помимо разврата, в этом доме была и нормальная жизнь. И его жительницы временами были простыми маленькими девочками.

Ким не спеша дошла до деревянной двери перед ступеньками, которые вели вниз. Она удивилась, что все они описывали это место как подвал, когда оно таковым не было. Инспектор видела подвалы в домах некоторых из ее приемных семей, которые находились в Центральных Графствах. Эти дома в просторечье называли «сросшимися», и они стояли по двадцать домов в ряд. Их строили хозяева заводов или шахт во времена промышленной революции, и в каждом таком доме размещались по шесть семей. Так вот, подвалы там были крошечными каморками, в которые вела пара каменных ступеней, и предназначались они для хранения угля.

Этот же был совсем не таким. Дом специально перестроили, чтобы создать подобный подземный этаж.

Многие мужчины мечтают о собственной берлоге, которую они могли бы назвать своим домом. О какой-нибудь беседке или отдельной комнате в доме, где они могли бы собирать модели или играть в компьютерные игры. А вот Леонарду Данну такая берлога нужна была для того, чтобы развращать своих дочерей. И то, что он кучу времени потратил на то, чтобы сделать эту берлогу удобной именно для разврата, добавляло к его порочности нечто такое, что Ким едва сдерживала рвоту.

Сейчас место было почти пустым и выглядело вполне безвредным после того, как все улики были вывезены. Но Стоун видела все таким, каким оно было во время утреннего рейда. Гимнастический мат, лампа, цифровая видеокамера. Более того, акты разврата, которые здесь происходили, насквозь и навечно пропитали пол, потолок и стены помещения.

В дальнем углу располагался стол – компьютер и диски давно увезли в участок. Теперь это помещение могло принадлежать и архитектору, и бухгалтеру, и любому другому, кто мечтал об одиночестве, чтобы подумать, сконцентрироваться или что-то создать.

Она пересекла комнату и подошла к шкафу; в нем теперь не было одежды, которую Данн выбирал для своих извращенных игр.

Во время сбора улик лампу отодвинули в самый дальний угол, но Ким хорошо помнила, где она стояла – рядом с камерой – и бросала луч света на гимнастический мат.

В голове у Стоун мгновенно возникла картинка Дейзи, которая стоит в середине этого мата и тоненьким дрожащим голоском спрашивает своего «папочку», что ей делать дальше.

Ким потрясла головой, чтобы избавиться от этого видения. Ей часто хотелось не вспоминать и не слышать некоторые вещи, но в голове у нее, к сожалению, не было отдельной кнопки «стереть».

Стоун направилась к ступеням, все еще не понимая, что ее так притягивает в этой комнате.

– Как бы мне хотелось положить этому конец гораздо раньше, Дейзи, – сказала она, глубоко вздохнув. Тень от ее руки упала на выключатель. Рука замерла, и пальцы мелко задрожали.

Она обернулась и посмотрела на лампу. Чего-то во всем этом недостает.

Отступив назад, Ким задумалась и наконец поняла, что же ее мучило.

– Черт побери, только не это! – воскликнула она, бросаясь вверх по ступеням.

Глава 19

Ким Стоун пролетела по участку, словно все еще сидела на мотоцикле, который уже остывал на стоянке.

Просмотровая находилась на третьем этаже.

В эту часть здания вход был ограничен. Ким позвонила в звонок и оперлась рукой о стену, глядя вверх, прямо в камеру, которая изучала черты ее лица.

Она уже хотела позвонить во второй раз, но тут раздался знакомый щелчок. Стоун открыла дверь и вошла в тамбур. Первая дверь закрылась за ней, и теперь инспектор смогла ввести цифровой код, чтобы попасть внутрь помещения.

В помещении без окон находилось восемь столов, стоявших попарно друг напротив друга. В глаза бросалось то, что здесь, по сравнению с другими помещениями участка, практически отсутствовали бумаги.

В этой комнате люди могли посекундно просматривать записи камер наружного наблюдения и другие видеоматериалы, которые использовались в качестве доказательств преступления. Хотя в случае с Данном Ким не стала бы их просматривать, даже если б ей пообещали за это все мотоциклы Японии.

– Привет, Эдди! Ты сегодня поздно? – спросила она, подходя к единственному занятому столу.

Мужчина распрямился и расправил тело, которое ссутулилось от слишком долгих часов, проведенных за компьютером. Ким была уверена, что услышала какой-то треск хрящей.

– Вы тоже, мэм?

Стоун много раз встречалась с Эдди по делам, и все в нем было средним: средний рост, вес, комплекция и даже фотография на рабочем столе. Он не был человеком, который мгновенно привлекает к себе внимание. Но как только он заносил правую руку над клавиатурой, а в левую брал мышь, все в нем преображалось и на него было любо-дорого смотреть.

– Эд, я хотела бы посмотреть на записи с… – Ее прервал звонок в дверь.

– Сегодня здесь просто проходной двор, – заметил Эд, поворачиваясь к камере.

– Это Брайант, – пояснила Ким.

– А ты что, видишь сквозь стены? – искоса посмотрел на нее Эд.

– Э-э-э, нет, конечно. Я вызвала его по телефону.

Эдди застонал и нажал кнопку, открывающую дверь.

– Послушайте, шеф, я понимаю, что вы не можете жить без меня, но… – сказал Брайант, на ходу снимая куртку.

– Не льсти себе. Просто ты живешь ближе всех остальных.

– Ну что же, по крайней мере, честно, – сержант бросил куртку на один из столов.

– Ну что же, по крайней мере, честно, – сержант бросил куртку на один из столов.

Эдди оттолкнулся от стола и повернулся на стуле, какое-то время разминая пальцы на руках.

– Итак, хоть и здорово, когда у тебя во время ночной смены есть компания, но так как пиццы и пива не видно, то я догадываюсь, что вы пришли сюда не на праздник.

– Ты только посмотри, как он быстро догадался. – Ким повернулась к Брайанту: – Вот у кого тебе надо учиться…

– Спасибо, шеф, но, может быть, вы объясните, из-за чего мне пришлось убрать свой ужин назад в холодильник?

– Эдди, можно посмотреть диск под названием «Дейзи на пляже»?

Эдди вернулся назад к столу, и через мгновение экран покрылся папками, каждая из которых имела свое название и была промаркирована датами и справочными номерами.

Ким, как всегда, расстроилась, увидев такое количество папок. Пальцы Эдди летали по клавиатуре быстрее, чем она могла уследить за ними, так что весь экран неожиданно заполнился изображением дрожащей восьмилетней девочки.

– Убери звук, – быстро распорядилась Стоун.

Брайант старался смотреть куда угодно, но только не на экран.

Ким оторвала взгляд от девочки, когда камера отъехала и они увидели комнату. Видео было именно таким, каким она его помнила.

У нее мгновенно скрутило желудок.

– А теперь, Эдди, покажи мне фотографии, которые мы сделали во время рейда.

Через пару минут на экране появился новый файл. Кликнув по первому фото, Эдди стал их прокручивать.

– Стоп, – сказала Ким, увидев фото номер 9. Оно было сделано под тем же углом, под которым снимала видеокамера. – Ты можешь поместить их рядом?

На экране появилось два изображения: фотография и застывший кадр видео.

– Брайант, какое мы тогда использовали освещение?

Сержант все еще не мог заставить себя посмотреть на экран.

– Точечную лампу, потому что Доусон не смог найти выключатель, Ким кивнула:

– То есть условия абсолютно идентичные?

– Наверное.

– Ну что ж, давай смотреть, – сказала Стоун, жестом приглашая его поближе. – Ты видишь это темное пятно на шкафу? – Брайант кивнул. – А где оно на фотографии?

Он наклонился и стал изучать изображения.

– Шеф, вы именно это хотите мне сказать?

Прежде чем ответить, Ким глубоко вдохнула.

– Да. В комнате был кто-то еще, Брайант!

Глава 20

– Вы это серьезно, босс? – негромко переспросила Стейси.

Ким кивнула:

– Ночью мы проверили запись. Там действительно тень какой-то фигуры. – Она указала на Брайанта: – Потом мы с Коломбо[34] вернулись в дом и все тщательно повторили с точно выставленной лампой и камерой. Это, несомненно, живой человек.

Доусон со злостью бросил папку на стол.

– Держи себя в руках, Кев, – резко осадила его Стоун.

– Прошу прощения, командир, – детектив покраснел и отвернулся.

Ким повернулась к Стейси, которая все еще смотрела на Доусона:

– Выясни все возможное о соседях Леонарда Данна, членах его семьи, коллегах по работе, тех, с кем он общался, встречался или терся задницами в автобусах. Я хочу знать, нет ли среди них людей из Списка. – Так называлась база данных официально известных педофилов и развратителей.

Первую информацию о развращении малолетних они получили от внимательной и неравнодушной школьной учительницы. Но расследование было сфокусировано только на Леонарде. Поэтому когда они взяли его, то решили, что дело закрыто. А теперь, черт возьми, им придется разыскивать еще одного психа, который принимал во всем этом участие!

– Кев, я хочу, чтобы ты еще раз опросил всех, особенно соседей. Если этот человек регулярно посещал Даннов, то кто-то должен был его видеть. Договорились?

– А как насчет Венди Данн? – спросил Брайант.

Ким покачала головой. Ее время пока не наступило.

– Есть какие-то подозрения, босс? – поинтересовалась Стейси.

Подозрения, конечно, были, но она не была готова поделиться ими.

– Пошли, партнер. – Стоун посмотрела на Брайанта. – Пора зачищать хвосты.

Глава 21

Алекс Торн несколько раз нажала кнопку «обновить» на тех двух новостных онлайн-каналах, которые она включила в свои избранные. Сейчас она должна была встречаться с Руфью и получать у нее информацию, которая была жизненно важна для ее эксперимента, – но эта глупая сучка позволила найти себя в течение сорока восьми часов после преступления.

Алекс понимала, что рано или поздно тупые полицейские вспомнят о Руфи как о возможной подозреваемой, но она ошиблась в своих расчетах. Или этим делом занялся детектив с какими-то проблесками интеллекта, или Руфь оставила на месте преступления свое имя и адрес с запиской «ЭТО СДЕЛАЛА Я!».

Доктор Торн предполагала, что у нее будет несколько дней – время, достаточное для того, чтобы добыть необходимую информацию. Боже, этой идиотке что, надо было нарисовать подробную картинку?! Но ведь она дала ей во время визуализации и мотив, и метод, и возможность… И ей оставалось только надеяться, что Руфь привнесет в план хоть чуточку инстинкта самосохранения.

Алекс еще раз нажала кнопку «обновить». Ничего не изменилось. Тогда она занялась утренней рутиной. Войдя в «Фейсбук», напечатала имя «Сара Льюис». Через двадцать минут, пройдясь по всем социальным сайтам Интернета, тяжело вздохнула. Сара все еще пряталась от всех, но это было не важно.

Вид Сары в перекрестье прицела вновь наполнил бы жизнь доктора Торн смыслом. А увидеть реакцию на ее лице было бы просто бесценно. Алекс решила посмотреть, продается ли уже убогий маленький коттедж, расположенный в центре Хиксвилла. Она вошла на сайт Rightmove.com и добавила его в свое «Избранное». Ждать оставалось совсем недолго.

Доктор Торн поблагодарила Бога за этот век электронной информации, который напрочь исключал какую-либо анонимность. Найти можно любого, если только знать, где искать. В киберпространстве не существовало темных углов.

Раздался звонок во входную дверь, и Алекс посмотрела на часы. Сегодня у нее нет больше никаких пациентов. Встреча с Руфью была единственной заранее запланированной.

Она открыла дверь и увидела на крыльце мужчину и женщину. Мужчина улыбнулся. Алекс не ответила на улыбку. Черт, именно этого она и хотела избежать любой ценой!

– Доктор Торн, я детектив-сержант Брайант, а это детектив-инспектор Стоун. Мы можем войти?

Рука Алекс сжимала дверную ручку, пока она изучала предъявленные документы. Доктор Торн внимательно посмотрела на пришедших.

– А в чем дело?

– Мы не займем у вас много времени. Хотим поговорить об одном из ваших пациентов.

– Ну конечно, прошу вас!

Алекс провела полицейских в рабочий кабинет. Войдя туда, она быстро осмотрела обоих с ног до головы. Ей показалось, что мужчине где-то близко к пятидесяти. Было видно, что он следит за своей формой, но ему приходится бороться с неизбежным для мужчин среднего возраста животиком. Его каштановые волосы начали седеть на висках, а прическа была короткой и вполне профессиональной. Лицо открытое и приветливое.

Выражение на лице женщины было мрачным и недовольным. Она носила короткую прическу и волосы радикально черного цвета. Но когда Алекс посмотрела ей в лицо, то чуть не задохнулась. На этом неулыбчивом лице выделялись глаза, полные темной силы, которая скрывалась за внешне скромными манерами. На расстоянии почти невозможно было заметить белки этих глаз – казалось, что они состоят из одних темных зрачков.

Доктор Торн заставила себя отвернуться и сосредоточить свое внимание на мужчине, которого можно было читать как открытую книгу.

– Итак, сержант Брайант, чем я могу вам помочь?

– Насколько мы знаем, Руфь Уиллис – одна из ваших пациенток?

Алекс уже успела восстановить свое хладнокровие и теперь полностью владела собой.

– Мне бы все-таки хотелось узнать, в чем, собственно, дело? – спросила она, не отвечая на вопрос детектива.

– Ваша пациентка в настоящее время находится в полиции. Она арестована по подозрению в убийстве. Ее родители сообщили нам ваше имя.

Рука доктора Торн взлетела к ее приоткрывшемуся рту. Все эти движения она много раз репетировала перед зеркалом. Пришлось потратить какое-то время, чтобы найти баланс между «мыльной оперой» и «студенткой первого курса драматической школы», но сейчас все выражения и жесты в ее репертуаре были тщательно подобраны, отрепетированы, отшлифованы и доведены до совершенства.

Один из первых своих уроков лицедейства она получила на похоронах своей бабушки со стороны отца. Ей было пять лет, и тем серым октябрьским днем она стояла между своими родителями. И была заворожена вульгарной и лицемерной реакцией присутствовавших. От старухи всегда жутко пахло, и по всей коже у нее были рассыпаны отвратительные пятна. Алекс была рада, что она умерла. Но она обратила внимание на выражения лиц людей, стоявших вокруг могилы. Опущенные к земле глаза, стоически сдерживаемые эмоции, прикушенные губы – но больше всего ее вывели из себя их слезы.

Назад Дальше