Сквозь залитое водой ветровое стекло он вглядывался в мокрую мостовую, на которой тени перемежались светлыми пятнами от уличных фонарей и отражениями неоновых вывесок. Налитые кровью глаза горели, голова просто раскалывалась, сердце ныло в предчувствии неудачи. Он чувствовал, что безнадежно опаздывает.
* * *
С наручниками в руках Мануэльо подошел к Эрлу.
— Повернись и заложи руки за спину.
Эрл замялся. Посмотрел на Лауру и Мелани. Посмотрел на Уэкслерша со «смит-и-вессон полис спешл» в руке. Да, эти парни были копами, но у Эрла вдруг пропала уверенность в том, что он должен выполнять их приказы, он сожалел, что отдал им оружие, и уж точно не хотел, чтобы на него надели наручники.
— Ты собрался сопротивляться аресту? — спросил Мануэльо.
— Ты что, не понимаешь, что сопротивление аресту закончится для тебя потерей лицензии частного детектива? — добавил Уэкслерш.
С неохотой Эрл повернулся, заложил руки за спину.
— Вы не собираетесь зачитать мне мои права?
— Для этого будет время в машине, — Мануэльо надел наручники на Эрла, крепко затянул их.
— Возьмите пальто, — сказал Уэкслерш Лауре и Мелани.
— А как насчет моего пальто? — спросил Эрл. — Вам следовало разрешить мне одеться, а уж потом надевать на меня наручники.
— Ты обойдешься и без пальто, — ответил Уэкслерш.
— На улице дождь.
— Не растаешь.
Снова зазвонил телефон.
Как и прежде, детективы звонки проигнорировали.
* * *
Сирена вырубилась.
Дэн снова и снова нажимал ногой на кнопку включения, но увы. Так что теперь, чтобы пробиваться сквозь транспортный поток, ему приходилось непрерывно давить на клаксон. К счастью, мигалка продолжала работать.
Он нутром чуял, что опаздывает. Снова. Как с Синди Лейки. Приедет слишком поздно. Он перестраивался из ряда в ряд, совершал опасные для соседних автомобилей маневры, жал и жал на клаксон, но в нем росла уверенность, что все они уже мертвы, что он потерял друга, невинного ребенка, которого надеялся защитить, и женщину, которая поразила его в самое сердце. Все мертвы.
* * *
Лаура взяла дождевик Мелани, одела ее. Времени эта процедура заняла немало, потому что девочка совершенно ей не помогала.
— Она что… умственно отсталая или как? — спросил Мануэльо.
Теперь Лаура не только удивилась, но и разозлилась:
— Я не могу поверить, что вы такое сказали.
— Ну, она ведь не совсем нормальная, — гнул свое Мануэльо.
— Не совсем, значит? — Голос Лауры сочился презрением. — Господи! Она — маленькая больная девочка. Как вам не стыдно.
Пока Лаура одевала Мелани, Эрлу вновь приказали сесть на диван. Он устроился на самом краешке. С наручниками на заведенных за спину руках.
Застегнув пуговицы дождевика девочки, Лаура взяла свой.
— Не надо, — остановил ее Уэкслерш. — Сядьте на диван рядом с Бентоном.
— Но…
— Сядьте! — Уэкслерш указал револьвером на диван.
Лаура ничего не смогла прочитать в его серых ледяных глазах. А может, просто не хотела читать очевидное.
Посмотрела на детектива Мануэльо. Тот ухмылялся.
Повернувшись к Эрлу, Лаура увидела, что он в полном замешательстве.
— Сядьте, — повторил Уэкслерш, уже не крича, почти шепотом, однако более чем убедительно.
У Лауры скрутило желудок. К горлу подкатила тошнота.
Когда Лаура села, Уэкслерш подошел к Мелани. Взял за руку, отвел подальше от дивана. Теперь девочка стояла между детективами.
— Нет! — воскликнула Лаура, но детективы пропустили ее вскрик мимо ушей.
— Пора? — спросил Мануэльо, посмотрев на Уэкслерша.
— Пора, — кивнул Уэкслерш.
Мануэльо сунул руку под пиджак, достал пистолет. Не тот, что взял у Эрла. И не табельное оружие, поскольку она знала, что детективы обычно пользуются револьверами. Именно револьвер и держал в руке Уэкслерш. Увидев у Мануэльо новый пистолет, она вдруг поняла, что к нему чего-то не хватает. И тут же Мануэльо достал из кармана пиджака металлическую трубку и начал навинчивать ее на ствол пистолета. Глушитель.
— Что это вы задумали? — спросил Эрл.
Ни Уэкслерш, ни Мануэльо ему не ответили.
— Господи Иисусе! — воскликнул Эрл, до которого наконец-то дошло, что происходит.
— Никаких криков, — предупредил Уэкслерш. — Никаких криков.
Эрл поднялся, попытаясь освободиться от наручников, но куда там.
Уэкслерш подскочил к нему, ударил револьвером, сначала по плечу, потом по лицу, боковиной.
Эрл повалился на диван.
Мануэльо начал наворачивать глушитель, но тот пошел косо, потому что детектив не совместил резьбу глушителя с резьбой на стволе пистолета. Ему пришлось скрутить глушитель и предпринять вторую попытку.
Все еще возвышаясь над Эрлом, Уэкслерш бросил короткий взгляд на напарника.
— Нельзя ли побыстрее?
— Я стараюсь, стараюсь, — ответил Мануэльо, воюя с упрямой резьбой.
— Вы совсем спятили, если решили нас убить, — разбитые губы Эрла кровоточили.
Лаура не удивилась, когда услышала, какая их ждет судьба. Ей вдруг стало совершенно ясно, что она знала об этом, подсознательно, с того самого момента, как детективы вошли в комнату, и осознание того, что их ждет, усилилось, когда Мануэльо затянул наручники на руках Эрла. Последние сомнения отпали, когда Уэкслерш отвел от нее Мелани, но ей все равно не хотелось признавать очевидное.
Мануэльо вновь скрутил глушитель.
— Это просто кусок дерьма.
— Все у тебя получится, если начнешь правильно, совместив резьбу, — сказал Уэкслерш.
Лаура поняла, что они не хотят использовать собственное оружие из опасения, что следы приведут к ним. Им хотелось воспользоваться пистолетом с глушителем, раз уж была такая возможность, чтобы выстрелы не разбудили соседей и кто-то из них, подойдя к окну, не увидел бы, как эти негодяи уводят Мелани.
Мелани. Она стояла рядом с Мануэльо, что-то бормоча себе под нос. С закрытыми глазами, наклонив голову, издавала какие-то нечленораздельные звуки. Она знала, что должно произойти в ближайшие минуты? Знала, что ее мать ждет смерть? Или эти звуки означали что-то еще, имели отношение исключительно к ее личному, внутреннему миру?
— Вы же копы, черт побери! — прорычал Эрл, брызжа кровью. В голосе уже преобладало не удивление, а ярость.
— Сиди и молчи, — бросил ему Уэкслерш. Взгляд Лауры остановился на тяжелой стеклянной пепельнице на кофейном столике. Если бы она схватила ее, бросила в Уэкслерша, попала в голову, тот мог бы потерять сознание или просто выронить револьвер. А если бы он выронил револьвер, она смогла бы подхватить его до того, как отреагировал бы Мануэльо. Но прежде следовало отвлечь внимание Уэкслерша. И пока она лихорадочно искала возможности это сделать, Эрл, вероятно, решил, что они ничего не потеряют, если начнут сопротивляться. И в нужный момент отвлек внимание обоих детективов. Мануэльо продолжал бороться с непослушным глушителем, когда Эрл вскинул глаза на Уэкслерша.
— Что бы вы ни делали, как бы громко ни кричали, вы не посмеете использовать свое оружие или мое, — и с громким криком, чтобы подбодрить себя, вскочил и кинулся на Уэкслерша, используя голову, как таран.
От удара в живот Уэкслерша отбросило на два шага. Но детектив не упал. Более того, успел ударить Эрла рукояткой по затылку, и тот распластался на полу. Оборвалась и короткая атака, и крик.
Воспользовавшись суматохой, Лаура успела схватить пепельницу в тот самый момент, когда Уэкслерш ударил Эрла. Но Мануэльо уловил ее движение и крикнул: «Эй!» — когда она метнула пепельницу в Уэкслерша. Но и короткого предупреждения хватило, чтобы детектив наклонился, и пепельница пролетела мимо. Ударилась о стену, упала на пол.
Уэкслерш наставил табельный револьвер на Лауру. Она и представить себе не могла, какое огромное под мушкой отверстие.
— А теперь слушай, сука, если не будешь сидеть смирно и с закрытой пастью, то умрешь не так легко, как могла бы.
Мелани продолжала то ли всхлипывать, то ли мяукать. Она стояла, наклонив голову, с закрытыми глазами, но теперь отвисла и нижняя челюсть, открылся рот, из которого вылетали эти жалкие звуки.
Эрл, отталкиваясь ногами, уже дополз до дивана, перевернулся, привалился к нему спиной. Из раны на голове лилась кровь.
— Да? И что же вы такого можете сделать? Смерть, она и есть смерть.
Уэкслерш усмехнулся. В сочетании с бескровными губами и бледным, как полотно, лицом улыбка его наводила ужас.
— Мы можем залепить тебе рот и подвергнуть пыткам. А потом начнем пытать ее.
Содрогнувшись, Лаура отвела взгляд от этих серых глаз.
В комнате вдруг похолодало.
— Красивая телка, — заметил Мануэльо.
— Да, мы можем ее трахнуть, — кивнул Уэкслерш.
— А заодно трахнем и девчонку, — добавил Мануэльо.
— Точно. — Уэкслерш продолжал улыбаться. — Все так. Заодно можем трахнуть и девчонку.
— Точно. — Уэкслерш продолжал улыбаться. — Все так. Заодно можем трахнуть и девчонку.
— Пусть даже она умственно отсталая. — И Мануэльо вновь принялся ругать пистолет и глушитель, которые никак не хотели становиться единым целым.
— Поэтому, если не будете сидеть тихо, мы залепим вам рты и трахнем девчонку у вас на глазах, — подвел итог Уэкслерш, — а потом все равно убьем вас.
С трудом подавляя тошноту, Лаура плюхнулась на диван. Угроза подействовала. Молчал и Эрл.
— Хорошо, — Уэкслерш одной рукой помассировал живот в том месте, куда пришелся удар головой Эрла. — Так-то гораздо лучше.
Звуки, издаваемые Мелани, стали громче, начали складываться в слова: «…открывается… дверь… открывается… нет…» Дыхание девочки участилось.
— Заткнись, малышка, — Уэкслерш легонько стукнул ее ладонью по щеке.
Звуки стали тише, но полностью не смолкли.
Лауре хотелось подойти к девочке, обнять, но, ради собственного блага, ради блага Мелани, ей приходилось оставаться на диване.
В комнате стало холодно и становилось все холоднее.
Лаура вспомнила, как вдруг понизилась температура воздуха на кухне перед тем, как ожило радио. И перед тем, как смерч распахнул дверь и ворвался на кухню из темноты…
— Неужели в этом чертовом доме нет отопления? — спросил Уэкслерш.
— Готово! — Мануэльо наконец-то навертел глушитель на ствол.
Холоднее…
Как только напарник закончил подготовку оружия, Уэкслерш убрал револьвер в кобуру, схватил Мелани за руку и повел ее к двери.
Холоднее…
Лаура вся напряглась. Что-то должно произойти. Что-то странное.
Мануэльо шагнул к Эрлу, который смотрел на него скорее с презрением, чем с ужасом.
Температура резко упала, а за спиной Уэкслерша и Мелани с треском распахнулась дверь.
Но ничего сверхъестественного в квартиру не ворвалось. Только Дэн Холдейн. Он буквально перелетел через порог, мгновенно оценил ситуацию, вдавил ствол револьвера в спину Уэкслерша, прежде чем тот начал поворачиваться к двери лицом.
Мануэльо, естественно, развернулся на шум, и Холдейн крикнул:
— Бросай оружие, подонок, бросай оружие, а не то разнесу тебе голову!
Мануэльо замялся. Не потому, конечно, что беспокоился за жизнь напарника. Просто прикинул, что его первая пуля попадет в Уэкслерша, а второй раз, до того, как Холдейн разнесет ему голову, он выстрелить не успеет. Взглянул на Мелани, оценивая свои шансы схватить девочку и использовать ее как живой щит. Но тут Дэн вновь крикнул: «Бросай оружие!» — и Мануэльо признал, что игра закончена. Разжал пальцы, и пистолет с глушителем упал на пол.
— У него пистолет Эрла, — предупредила Лаура.
— И табельный револьвер, — добавил Эрл. Крепко держа Уэкслерша за шиворот, вдавливая ствол ему в спину, Дэн сказал:
— А теперь, Мануэльо, избавляйся от остального оружия. Медленно и осторожно. И никаких фортелей.
Мануэльо положил на пол сначала пистолет Эрла, потом собственный револьвер. По приказу Дэна попятился к дальней стене, где и остановился.
Лаура подняла с пола оба пистолета и револьвер, а Дэн тем временем обезоружил Уэкслерша.
— Почему здесь так холодно? — спросил он.
Но он еще произносил эти слова, а воздух уже начал быстро прогреваться.
«Что-то почти произошло, — подумала Лаура. — Что-то похожее на случившееся в нашем доме чуть раньше».
Но она не думала, что они получили бы еще одно предупреждение. Не на этот раз. Все было бы гораздо хуже. Лаура не сомневалась в том, что до появления таинственного Оно оставались считаные секунды.
Дэн как-то странно смотрел на нее, словно знал, что у нее есть нужный ему ответ.
Но она не произнесла ни слова. Не знала, как сформулировать этот ответ и поймет ли он смысл сказанного ею. Знала она только одно: если бы Оно пришло, бойня получилась бы покруче той, что планировали два продажных детектива. Если бы Оно пришло, не превратились бы они все в обезображенные тела, вроде тех, что обнаружили в Студио-Сити?
29
В медицинском центре ЛАКУ Эрла сразу же отвели в операционную, где хирурги занялись раной на голове и губами.
Лаура и Мелани остались ждать в приемной, примыкающей к хирургическому отделению, тогда как Дэн направился к ближайшему телефону-автомату. Позвонил в полицейский участок Ист-Вэлью, попросил соединить его с Мондейлом.
— Сегодня работаешь допоздна, Росс?
— Холдейн?
— Раньше за тобой такого трудолюбия не замечалось.
— Чего ты хочешь, Холдейн?
— Мир во всем мире меня бы полностью устроил.
— Слушай, мне сейчас не до твоих…
— Ладно, ладно, согласен и на успешное завершение этого расследования.
— Холдейн, я, между прочим, занят, а твоя болтовня…
— Конечно, конечно, только учти, что с этого момента дел у тебя только прибавится, потому что придется придумывать алиби…
— О чем ты говоришь?
— Об Уэкслерше и Мануэльо.
Мондейл молчал.
— Почему ты послал их в Уэствуд, Росс?
— Полагаю, ты этого не знаешь, но я решил охранять Маккэффри силами полиции.
— Несмотря на нехватку людей?
— Знаешь, учитывая убийство Скальдоне этой ночью и крайнюю степень насилия этих преступлений, мне показалось уместным…
— Хватит чесать языком. Сукин ты сын.
— Что?
— Я знаю, что они намеревались убить Эрла и Лауру…
— Что ты несешь…
— …и увезти Мелани…
— Ты пьян, Холдейн?
— …а потом вернуться и доложить, что к их прибытию Эрла и Лауру уже убили.
— И как я должен понимать твое заявление?
— Твое недоумение звучит очень даже искренне.
— Это очень серьезное обвинение, Холдейн.
— Здорово ты владеешь голосом, Росс.
— Мы говорим о наших коллегах. Они…
— Кому ты нас продал, Росс?
— Холдейн, советую тебе…
— И что ты получил, продав нас? Вот в чем главный вопрос. Послушай, послушай, помолчи секунду, дай мне выстроить версию, хорошо? Ты не стал бы продавать нас за деньги. Ты не стал бы рисковать карьерой ради денег. Разве что тебе пообещали бы пару миллионов, но за такую работу столько не дают. Двадцать пять тысяч максимум. А скорее, пятнадцать. Это больше похоже на правду. И я могу поверить, что Уэкслерш и Мануэльо сделали бы это за такие деньги, может, и за меньшие, но уверен, что без твоего разрешения, без гарантий твоей защиты убивать Лауру и Эрла они бы не стали. То есть они получали деньги, а ты — что-то еще. И что это могло быть, Росс? Ты продал нас за власть, за действительно серьезное повышение по службе, за обещанный тебе пост начальника полиции. А может, и кресло мэра. Тот, кто тебя купил, контролирует политические процессы. Я попал в десятку, Росс? Ты продал Лауру и Мелани Маккэффри в обмен на такого рода гарантии?
Мондейл молчал.
— Продал, Росс?
— Такое ощущение, что ты не просто напился, Дэн, но еще и заторчал. Обходишься травкой или уже сел на иглу?
— Продал, Росс?
— Где ты, Холдейн?
Вопрос Дэн проигнорировал.
— Мануэльо и Уэкслерш сейчас находятся в той самой квартире в Уэствуде, связанные, с кляпом во рту, один на полу, второй в ванной. Я бы спустил их обоих в канализацию, если бы они могли пролезть в сливное отверстие.
— У тебя и впрямь наркотический бред.
— Остынь, Росс. Из «Паладина» уже послали туда двух парней, чтобы они посидели с твоими мальчиками, а я позвонил одному репортеру из «Таймс», а другому из «Джорнэл». Позвонил в полицейский участок, не твой, а местный, представился, объяснил, что предпринималась попытка убийства, и они уже выслали патрульные машины. Так что будет тот еще цирк.
Мондейл заговорил после долгой паузы:
— Миссис Маккэффри собирается дать показания, обвинив Уэкслерша и Мануэльо в покушении на убийство?
— Начинаешь волноваться, Росс?
— Они — мои детективы. Я несу за них ответственность. Если они сделали то, о чем ты говоришь, я хочу, чтобы их должным образом обвинили в содеянном и приговорили к заслуженному наказанию. Гнилые яблоки в корзине к добру не приводят. Я не верю в защиту чести мундира. От этого один только вред.
— Что с тобой, Росс? Ты думаешь, я записываю наш разговор? Ты думаешь, кто-то нас прослушивает? Так вот, никто не прослушивает, магнитофона нет, так что прекращай этот фарс.
— Я не понимаю твоего отношения, Дэн.
— Никто не понимает.
— Не знаю, с чего ты решил, что я замешан в этой истории. — Актером он был отвратительным. Неискренность выпирала, словно пришепетывание или заикание. — И ты не ответил на мой вопрос. Миссис Маккэффри собирается дать показания, обвинив Уэкслерша и Мануэльо в покушении на убийство, или не собирается?
— Не сегодня. Я увез оттуда Лауру и Мелани, и какое-то время они побудут со мной, спрятанные в надежном месте. Я знаю, ты разочарован. Они бы стали легкой добычей для снайпера, если б остались на виду, не так ли? Но я никому не скажу, где они. Я не допущу их встречи с копами любого участка, не позволю им дать показания или прийти на опознание Уэкслерша и Мануэльо. Я больше никому не доверяю.