Что мы хотим сделать, так это создать революционный продукт, который будет более интеллектуальным, чем любое существующее мобильное устройство, и сверхлегким в использовании. Вот что такое iPhone. Понятно? Иначе говоря, мы собираемся заново изобрести телефон.
Инновации не имеют никакого отношения к тому, сколько вы вбухали в исследования и разработки. Когда Apple вышла на рынок с Mac, IBM тратила на исследования и разработки почти в 100 раз больше. Дело не в деньгах. Дело в людях, которые у вас работают, в том, кто стоит во главе, и насколько вы понимаете ситуацию.
— Fortune, 1998What we want to do is make a leapfrog product that is way smarter than any mobile device has ever been, and super-easy to use. This is what iPhone is. OK? So. we're going to reinvent the phone.
innovation has nothing to do with how many R&D dollars you have. When Apple came up with the Mac, IBM was spending at least 100 times more on R&D. it's not about money. It's about the people you have, how you're led, and how much you get it.
— Fortune, 1998 * * *Это очень трудная задача. Давайте сделаем потрясающий телефон, в который мы все влюбимся.
Чем лучше понимаешь потребности людей, тем лучше конструкция, которая получается.
Креативность — это просто соединение вещей. Когда вы спрашиваете креативных людей, как они сделали то или иное, вы ставите их в неловкое положение, поскольку они реально не сделали, а просто увидели нечто. Через некоторое время им это кажется очевидным. Все потому, что они смогли связать знания, которые у них были, и синтезировать новое.
— 1996It was a great challenge. Let's make a great phone that we fall in love with.
The broader one's understanding of the human experience, the better design we will have.
Creativity is Just connecting things. When you ask creative people how they did something, they feel a little guilty because they didn't really do it, they just saw something. It seemed obvious to them after a while. That's because they were able to connect experiences they've had and synthesize new things.
— 1996 * * *[Инновация] появляется после того, как мы скажем «нет» тысячу раз и убедимся, что не идем не туда и не хватаемся сразу за все. Мы всегда думаем о новых рынках, на которые можно выйти, но именно эти «нет» позволяют сконцентрироваться на вещах, которые действительно важны.
— BusinessWeek, 2004And [innovation] comes from saying no to 1,000 things to make sure we don't get on the wrong track or try to do too much. We're always thinking about new markets we could enter, but it's only by saying no that you can concentrate on the things that are really important.
— BusinessWeek, 2004 * * *Возьмем редактирование видео на персональном компьютере. Я ни разу не получал запросов от желающих редактировать фильмы на своем компьютере. А сейчас, когда люди видят это, они говорят: «Ух ты, это здорово!»
— Fortune, 2000Take desktop video editing. I never got one request from someone who wanted to edit movies on his computer. Yet now that people see it, they say, 'Oh my God, that's great!'
— Fortune, 2000 * * *Очень редко, когда художник в свои 30 или 40 лет реально может создать что-нибудь потрясающее.
— Playboy, 1985It's rare that you see an artist in his 30s or 40s able to really contribute something amazing.
— Playboy, 1985 * * *Люди полагают, что разработчикам дают эту коробку и говорят: «Сделайте так, чтобы она выглядела хорошо!» Мы представляем процесс разработки иначе. Дело не в том, как она выглядит или какая она на ощупь. Разработка касается прежде всего того, как она функционирует.
— The New York Times, 2003People think it's this veneer — that the designers are handed this box and told, 'Make it look good!' That's not what we think design is. It's not just what it looks like and feels like. Design is how it works.'
— The New York Times, 2003 * * *Продукты превратились в отстой! Они перестали быть сексуальными!
— О состоянии Apple перед его возвращением, BusinessWeek, 1997The products suck! There's no sex in them anymore!
— On the state of Apple just before his return, BusinessWeek, 1997 * * *Видите ли, вы стремитесь к инновационности, вы стремитесь к лучшему. И если вы хотите не отстать, то вам придется покупать новый iPod не реже раза в год.
— Телеканал MSNBC, 2006You know, you keep on innovating, you keep on making better stuff. And if you always want the latest and greatest, then you have to buy a new iPod at least once a year.
— MSNBC, 2006 * * *Мы стараемся делать грандиозные продукты для людей, и у нас по крайней мере хватает смелости сказать: «Мы не считаем это грандиозным продуктом и отказываемся от него». Именно за это многие клиенты платят нам.
— Конференция All Things Digital, 2010We're trying to make great products for people, and we at least have the courage of our convictions to say 'We don't think this is part of what makes a great product, we're going to leave it out' That's what a lot of customers pay us to do.
— All Things Digital, 2010 * * *Если вы столяр, который создает прекрасный комод, вы не сделаете заднюю стенку из листа фанеры, хотя она и обращена к стене и ее никто никогда не увидит. Вы знаете, что она есть, поэтому делаете ее из хорошего дерева. Чтобы спокойно спать по ночам, вам требуется эстетика и качество со всех сторон.
— 1985When you're a carpenter making a beautiful chest of drawers, you're not going to use a piece of plywood on the back, even though it faces the wall and nobody will ever see it. You'll know it's there, so you're going to use a beautiful piece of wood on the back. For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.
— 1985 * * *…Инновации возникают тогда, когда люди собираются в коридорах или звонят друг другу в 22.30, чтобы поделиться идеей или сообщить о недостатке в наших представлениях о проблеме.
— BusinessWeek, 2004…Innovation comes from people meeting up in the hallways or calling each other at 10:30 at night with a new idea, or because they realized something that shoots holes in how we've been thinking about a problem.
— BusinessWeek, 2004 * * *Не воспринимайте это слишком серьезно. Если вы хотите жить творческой жизнью, как художник, то не слишком замыкайтесь на прошлом. Вы должны быть готовы взять все, что вы сделали, и все, чем вы были, и выбросить.
— Playboy, 1985Don't take it all too seriously. If you want to live your life in a creative way, as an artist, you have to not look back too much. You have to be willing to take whatever you've done and whoever you were and throw them away.
— Playboy, 1985 * * *Мы придумываем новые продукты. Никогда не знаешь, понравятся ли они людям так же, как и тебе самому. Самое увлекательное — это ожидание таких событий.
— Телеканал CNBC, 2007We cook up new products. You never really know if people will love them as much as you do. The most exciting thing is you have butterflies in your stomach in the days leading up to these events.
— CNBC, 2007 * * *Иногда, когда делаешь новое, ты ошибаешься. Лучше всего быстро признать это и заняться совершенствованием других новинок.
Возьмем iPhone. Мы меняли дизайн корпуса этого iPhone вплоть до момента его представления. Я пришел как-то в понедельник утром и сказал: «Не нравится он мне. Не могу заставить себя влюбиться в него. А это самый важный продукт из всех, что мы когда-либо делали». И мы нажали кнопку Reset.
— Fortune, 2008Sometimes when you innovate, you make mistakes. It is best to admit them quickly, and get on with improving your other innovations.
Take the iPhone. We had a different enclosure design for this iPhone until way too close to the introduction to ever change it. And I came in one Monday morning, I said, I just don't love this. I can't convince myself to fall in love with this. And this is the most important product we've ever done.' And we pushed the reset button.
— Fortune, 2008 * * *Конструкция Mac — это не то, как он выглядит, хотя внешний вид тоже часть конструкции. Это прежде всего как он работает. Чтобы сделать что-то действительно хорошо, вы должны понимать это.
The design of the Mac wasn't what it looked like, although that was part of it. Primarily, it was how it worked. To design something really well, you have to get it.
* * *Причина, по которой мы не выпускаем семидюймовый планшетник, не в том, что мы не хотим обрушивать стандартную цену. Просто мы считаем, что планшетник с семидюймовым экраном не может быть классным.
Другой компании, которая могла бы сделать MacBook Air, не существует, и дело не только в том, что мы контролируем железо, но и в том, что операционная система тоже наша. Именно тонкое взаимодействие операционной системы с железом позволяет нам делать это. Такого взаимодействия между Windows и ноутбуком Dell нет.
The reason we wouldn't make a seven-inch tablet isn't because we don't want to hit a price point, it's because we don't think you can make a great tablet with a seven-inch screen.
There's no other company that could make a MacBook Air and the reason is that not only do we control the hardware, but we control the operating system. And it is the intimate interaction between the operating system and the hardware that allows us to do that. There is no intimate interaction between Windows and a Dell notebook.
* * *Вы должны начинать с запросов потребителей и от них идти к технологии, а не наоборот.
— Конференция Apple Worldwide Developers, 1997You've got to start with the customer experience and work back toward the technology — not the other way around.
— Apple Worldwide Developers Conference, 1997 * * *Индустрия настольных компьютеров мертва. Инновации практически перестали появляться. Microsoft доминирует, почти не меняясь. С этим покончено. Apple проиграла. Рынок настольных систем вступил в темную полосу и не выйдет из нее в ближайшие 10 лет и уж точно в оставшейся части этого десятилетия.
Индустрия настольных компьютеров мертва. Инновации практически перестали появляться. Microsoft доминирует, почти не меняясь. С этим покончено. Apple проиграла. Рынок настольных систем вступил в темную полосу и не выйдет из нее в ближайшие 10 лет и уж точно в оставшейся части этого десятилетия.
— Wired, 1996The desktop computer industry is dead. Innovation has virtually ceased. Microsoft dominates with very little innovation. That's over. Apple lost. The desktop market has entered the dark ages, and it's going to be in the dark ages for the next 10 years, or certainly for the rest of this decade.
— Wired, 1996 * * *Мне нравится одно старое высказывание Уэйна Гретцки: «Я направляюсь туда, где шайба будет, а не туда, где она была». Мы, в Apple, всегда пытаемся делать именно это. С самого начала. И мы всегда будем действовать так.
Да, у меня есть план, который может спасти Apple. Я могу сказать только то, что это совершенный продукт и идеальная стратегия для Apple. Но никто не слушает меня…
— Fortune, 1995There's an old Wayne Gretzky quote that I love. 'I skate to where the puck is going to be, not where it has been.' And we've always tried to do that at Apple. Since the very very beginning. And we always will.
You know, I've got a plan that could rescue Apple. I can't say any more than that it's the perfect product and the perfect strategy for Apple. But nobody there will listen to me…
— Fortune, 1995 * * *Они реально продумывают процесс от начала до конца. Они так тщательно разрабатывают эти стиральные машины и сушилки. Долгие годы я получаю от них больше удовольствия, чем от любой высокотехнологичной штучки.
— О компании Miele, немецком производителе высококлассной бытовой техники. Wired, 1996They really thought the process through. They did such a great job designing these washers and dryers. I got more thrill out of them than I have out of any piece of high tech in years.
— On Miele, a Germany-based manufacturer of high-end domestic appliances, Wired, 1996 * * *Кому нужен стилус? Вы его достаете, потом убираете и в конце концов теряете. Стилус не нужен никому.
Who wants a stylus? You have to get 'em and put 'em away and you lose 'em. Yuck. Nobody wants a stylus.
Обо всём прочем On Everyone Else
Единственная проблема Microsoft в том, что у нее отсутствует вкус, у нее абсолютно нет вкуса… Меня удручает, нет, не успех Microsoft — я не имею ничего против ее успеха, она заслужила его. Меня не устраивает то, что она выпускает третьесортные продукты.
— Документальный фильм канала P6S, Triumph of the Nerds, 1996The only problem with Microsoft is they just have no taste, they have absolutely no taste… I guess I am saddened, not by Microsoft's success — I have no problem with their success, they've earned their success for the most part. I have a problem with the fact that they just make really third-rate products.
— PBS Documentary, Triumph of the Nerds. 1996 * * *Я сказал ему, что уверен в каждом своем слове, но этого не следовало бы произносить на публике.
— Об извинении перед Биллом Гейтсом за пренебрежительное высказывание о Microsoft в документальном фильме, The New York Times, 1997I told him I believed every word of what I'd said but that I never should have said it in public.
— On apologizing to Bill Gates for disparaging Microsoft in a documentary, The New York Times. 1997 * * *За все время, пока я здесь, нас никто не пытался проглотить. Видимо, опасаются, что мы не очень приятны на вкус.
— BusinessWeek, 1998Nobody has tried to swallow us since I've been here. I think they are afraid how we would taste.
— BusinessWeek. 1998 * * *С нашей технологией, с мотивацией буквально три человека в гараже способны свернуть то, что под силу лишь двум сотням человек в Microsoft.
Билл Гейтс был бы не таким зашоренным, если бы оставил свою язвительность или ушел в коммуну хиппи в молодости.
— The New York Times, 1997With our technology, with objects, literally three people in a garage can blow away what 200 people at Microsoft can do.
Bill Gates'd be a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger.
— The New York Times, 1997 * * *К сожалению, люди не поднимают восстания против Microsoft, Они не знают ничего лучше.
— Rolling Stone, 1994Unfortunately, people are not rebelling against Microsoft They don't know any better.
— Rolling Stone, 1994 * * *Я видел в Интернете демонстрационные ролики, показывающие, как вы можете найти кого-то с помощью Zune и переслать ему песню, которую разрешается воспроизвести три раза. На это требуется вечность. К тому моменту, когда вы проделаете все это, ваша девушка уйдет от вас! Намного проще снять один наушник и отдать ей. Тогда у вас будет связь хотя бы через провод.
— О конкуренции между iPod и Zune от Microsoft, NewsWeek, 2006I've seen the demonstrations on the Internet about how you can find another person using a Zune and give them a song they can play three times. It takes forever. By the time you've gone through all that, the girl's got up and left! You're much better off to take one of your ear buds out and put it in her ear. Then you're connected with about two feet of headphone cable.
— On competition between the iPod and Microsoft's Zune, NewsWeek, 2006 * * *Проблема с чехардой вокруг интернет-стартапов вовсе не в том, что слишком многие создают компании; она в том, что слишком многие не идут до конца. Это можно понять, поскольку с ними связано столько отчаяния и страданий, когда приходится увольнять людей, отменять проекты и искать выход из очень непростых ситуаций. Именно тогда начинаешь понимать, кто ты есть и какие у тебя ценности.
— Fortune, 2000The problem with the Internet startup craze isn't that too many people are starting companies; it's that too many people aren't sticking with it. That's somewhat understandable, because there are many moments that are filled with despair and agony, when you have to fire people and cancel things and deal with very difficult situations. That's when you find out who you are and what your values are.
— Fortune, 2000 * * *Это все равно что предложить стакан ледяной воды кому-нибудь в аду!
— О том, что iTunes является одной из самых популярных программ для Windows, конференция All Things Digital, 2007It's like giving a glass of ice water to somebody in hell!
— On iTunes being one of the largest software developers for Windows OS. All Things Digital, 2007 * * *Они бессовестно копируют нас.
— О разработке операционной системы Vista компанией Microsoft. CNETNews. 2005They are shamelessly copying us.
— On the development of Microsoft's Vista operating system, CNETNews, 2005 * * *Они все делают свои дурацкие кнопки управления в виде кольца, чтобы покупателю казалось, будто это колесико вроде нашего. Это как если бы мы придумали профессиональный жаргон, а они пытаются копировать его не понимая.
— О компаниях, выпускающих двойники iPod, The New York Times, 2003They're all putting their dumb controls in the shape of a circle, to fool the consumer into thinking it's a wheel like ours. We've sort of set the vernacular. They're trying to copy the vernacular without understanding it.'
— On companies making iPod lookalikes. The New York Times, 2Ш * * *Когда появились Интернет и Napster, люди в музыкальном бизнесе не знали, что с этим делать. Большинство из них не пользовались компьютерами, не имели электронной почты и еще несколько лет не могли взять в толк, что такое Napster. Они были чертовски неповоротливы. По правде говоря, они до сих пор реально не отреагировали на это.
— Rolling Stone. 2003When the Internet came along and Napster came along, people in the music business didn't know what to make of the changes. A lot of these folks didn't use computers, weren't on e-mail — didn't really know what Napster was for a few years. They were pretty doggone slow to react. Matter of fact, they still haven't really reacted.
— Rolling Stone, 2003 * * *Искусство разработки программных средств давно ушло из большинства PC-компаний. В компаниях, выпускающих бытовую электронику, не понимают программного обеспечения. Поэтому реально в любом другом месте вы не можете сразу получить такие же продукты, какие делает Apple. Apple — единственная компания, у которой есть все под одной крышей.
— Fortune. 2008 гThe engineering is long gone in most PC companies. In the consumer electronics companies, they don't understand the software parts of it. And so you really can't make the products that you can make at Apple anywhere else right now. Apple's the only company that has everything under one roof.
— Fortune, 2003 * * *Поэтому, когда эти люди продают, они, хотя и становятся баснословно богатыми, лишают себя одной из самых ценных вещей в жизни. Без нее можно так и не узнать, чего они стоят или как сохранить вновь приобретенное богатство в перспективе.
So when these people sell out, even though they get fabulously rich, they're gypping themselves out of one of the potentially most rewarding experiences of their unfolding lives. Without it, they may never know their values or how to keep their newfound wealth in perspective.
* * *Во многих отношениях Apple и Dell — единственные в этой отрасли, кто делает деньги. Они делают их, сотрудничая с Wal-Mart. Мы делаем их за счет инноваций.
Эта история удивительна. В ней есть воровство, в ней есть скупка краденого, в ней есть вымогательство. Не сомневаюсь, что где-нибудь есть и секс. Ее должны экранизировать!
— Об обстоятельствах появления прототипа iPhone, который был найден в баре и выставлен в технологическом блоге Gizmodo, конференция All Things Digital, 2010Pretty much, Apple and Dell are the only ones in this industry making money. They make it by being Wal-Mart. We make it by innovation.