случае будет лучше для Одри, чем то, что происходит сейчас. Эстли во всяком
случае не стал бы её унижать и наслаждаться беспомощностью того, кто слабее. Он
просто извлёк бы из общения с ней какую-то пользу, сделав их сотрудничество
взаимовыгодным. А в-третьих... в общем, предоставьте это мне. У меня есть
причины считать, что с этой стороны Одри ничто не угрожает. Я буду очень
осторожна и проверю почву прежде, чем доверять Эстли информацию щекотливого
характера.
Мы с Мирейей ещё немного обсудили ситуацию. В итоге мой план был
утверждён, и мы разошлись по своим делам. А на следующий день я отправилась
на беседу к лорду Эстли.
После истории с герцогской печатью мы практически не общались. Только
здоровались в коридорах дворца, как правило ограничиваясь кивком. Тем не менее
не могу сказать, чтобы меня сильно тяготила необходимость отправляться к графу
на встречу. Приступ злости, вызванный его дерзким письмом, давно сошёл на нет.
Теперь я была в состоянии смотреть на то происшествие даже с юмором. К тому же
теперь, получив возможность как следует обдумать те события, я хорошо понимала,
что мой собственный поступок тоже был, мягко говоря, не самым безобидным и
здорово задел мужскую гордость Эстли. Так что я считала, что мы более-менее
квиты и, следовательно, вполне готовы к сотрудничеству. Вопрос заключался лишь
в том, считает ли так сам Эстли.
Поэтому к разговору я подготовилась. Долго подбирала наряд, и в итоге
остановилась на нежном платье цвета фуксии, с цветочным орнаментом и глубоким
квадратным декольте. Волосы, как и обычно, собрала в высокую причёску, но
только на этот раз использовала не обычные заколки, а особенные, только-только
успевшие войти в моду. При каждом движении головой они начинали легонько
трепетать, подобно крыльям бабочек. Серьги я выбрала скромные и под цвет
платья. И наконец туфли - открытые, хорошо демонстрирующие изящную ножку, и
при этом на сравнительно низком, почти детском, каблуке, что придавало образу
невинности. Напоследок взглянув на себя в зеркало, я удовлетворённо кивнула и
направилась в рабочий кабинет к Эстли.
Лорд Кэмерон уже ждал меня, поскольку я прибыла по предварительной
договорённости. Едва я вошла, он поднялся из-за массивного рабочего стола, сидя
за которым рассматривал какие-то бумаги. И поприветствовал меня лёгким
полупоклоном, отдавая дань этикету. Я, в свою очередь, ответила укороченным
реверансом, исподтишка разглядывая своего сегодняшнего не то противника, не то
делового партнёра. Кэмерон Эстли выглядел безукоризненно, как и всегда. Белая
рубашка, прячущаяся в основном под верхней одеждой, удлинённый фиолетовый
жилет очень красивого оттенка - тот вариант фиолетового, который ближе к синему,
нежели к красному, - чёрный сюртук и такие же брюки, заправленные в высокие
жокейские сапоги. Буквально-таки мечта многих придворных дам. Впрочем, мечта,
для некоторых вполне себе реализовывавшаяся. Правда, как правило на весьма
непродолжительный срок.
- Леди Инесса, счастлив, что вы сочли возможным снизойти до моей скромной
обители.
Ну конечно, Кэмерон Эстли не был бы Кэмероном Эстли, если бы не начал беседу
с язвительного замечания. Притом сделанного с совершенно серьёзным лицом.
Ага, скромной. Я не удержалась от того, чтобы обвести взглядом кабинет. И что
же конкретно здесь, спрашивается, скромное? Мебель, исключительно
функциональная, но при этом массивная, с ножками, изображающими лапы
животных и украшенная изысканной резьбой? Вот эта несомненно дорогая картина
с изображением трёхмачтового корабля? Или, может быть, вон та статуэтка на
каминной полке, продав которую, можно, наверное, прикупить пару лошадей?
Впрочем, вы при желании сможете приобрести и целый табун, ничего при этом не
продавая.
- Присаживайтесь, - между тем пригласил он.
Я осталась на ногах. Сделала в направлении Эстли пару неспешных и как бы
неуверенных шагов и снова остановилась. Сцепила перед собой руки и кокетливо
посмотрела на него исподлобья.
- Лорд Кэмерон, а вы ещё сердитесь на меня за ту выходку?
Я надула губки и устремила на графа наивно-просительный взгляд. Пару раз
невинно моргнула и, для пущего эффекта, слегка тряхнула головой. Заколки
затрепетали вместе с ресницами.
Сперва Эстли смотрел на меня своим обычным холодным взглядом, но очень
быстро на дне его глаз заплясали смешинки. Он неспешно оглядел меня с головы
до ног. Можно было бы принять это за чисто мужской интерес к женщине. Но я
словно могла читать его мысли. И почти слышала насмешливый вопрос: "И сколько
же часов вы потратили на подготовку к этой одной-единственной фразе?" Я ни
капли не смутилась. Да сколько угодно не жалко, раз уж от этой первой фразе
зависит весь дальнейший разговор.
- Хорошая попытка, - усмехнулся Эстли. - Не сработала, но всё равно хорошая.
Я лишь невинно улыбнулась. Не сработала, как же. Вы улыбаетесь, лорд Кэмерон,
а значит, всё отлично сработало. А говорить вы можете всё, что вам
заблагорассудится; мне ведь в сущности не жалко.
- Ну же, лорд Кэмерон, так нечестно, - кокетливо попеняла я вслух. - Как
благородный человек вы просто обязаны меня простить. Великодушные мужчины
должны проявлять снисходительность к женским глупостям.
Эстли негромко рассмеялся.
- С чего вы взяли, будто я благородный человек и тем более великодушный? -
весело удивился он. - Присаживайтесь. - Он повторил своё приглашение, на сей раз
подкрепив его кивком в сторону стула.
- Эх, вот если бы вы сказали, что меня прощаете, мне было бы гораздо легче
вести с вами разговор, - скуксилась напоследок я.
- А я вовсе не обещал устраивать вам лёгкую жизнь, - откликнулся Эстли.
- Да? Ну и ладно, - заявила я.
Опустилась на стул, разгладила на коленях платье и резко сменила линию
поведения. Теперь моё лицо, с которого разом слетели все признаки кокетства,
приобрело сугубо деловое выражение. Руки я опустила на стол и наклонилась
немного вперёд, давая понять, что намерена, не рассусоливая, взять быка за рога.
Граф сел на своё прежнее место и выжидательно изогнул брови.
- Я вас внимательно слушаю, - сказал он.
- Я пришла по делу.
- Вот как? Полагаю, оно имеет отношение к приданому леди Альмиконте?
А вот и не угадал.
- Ну что вы, лорд Кэмерон. - Я обнажила зубы в ослепительной улыбке. - С
приданым леди Альмиконте я разберусь сама, без вашей помощи.
- В самом деле? - Мои слова его явно позабавили. - А каким же образом, не хотите
рассказать?
Я укоризненно покачала головой.
- Чтобы вы предприняли соответствующие контрмеры? Конечно же нет. Право
слово, лорд Кэмерон, неужели вы столь низкого мнения о моих умственных
способностях?
- "... проявлять снисходительность к женским глупостям", - насмешливо повторил
он, невинно глядя в потолок. - Знаете, к женским глупостям проявить
снисходительность можно. К уму - сложнее. Однако, признаться, прежде я считал
вас умнее. Как вы умудрились ввязаться в эту глупейшую затею с печатью?
На этот раз ему удалось меня задеть. Упрёк казался справедливым и потому задел
за живое.
- Если хотите знать, - мрачно заявила я, - то я была против этой затеи с самого
начала.
- И тем не менее приняли в ней участие, - язвительно констатировал Эстли.
- Служба обязывает.
Я постаралась скрыть собственное раздражение за неискренней улыбкой.
- К чему? - Не знаю, искренней или нет была улыбка, игравшая на губах Эстли, но
ядовитой она была как пить дать. - К тому, чтобы бросаться с поцелуями на
холостых мужчин?
- Ну не на женатых же! - резонно парировала я.
- Сдаётся мне, - задумчиво проговорил Эстли, - что с вас станется.
Я собралась было рассердиться, но передумала, придя к тому выводу, что граф
совершенно прав. Если бы это потребовалось для дела, я бы так поступила, и
скорее всего без малейших угрызений совести.
- Давайте всё-таки перейдём к делу, - предложила я.
- Давайте попытаемся.
- Только сначала у меня есть к вам один вопрос. Что вы знаете о леди Одри
Стелтон?
- Леди Стелтон? - Эстли отреагировал на это имя без особого интереса. Беззвучно
пошевелил губами, припоминая доступную ему информацию. - Младшая фрейлина
вашей госпожи. Никакого мало-мальски значимого прошлого не имеет. Безобидная
овечка, говоря откровенно, ничего особенного из себя не представляющая. А что с
ней?
- Ммм... А что-нибудь ещё вам о ней известно? - прищурилась я. - О ней или,
например, о её семье?
Вот теперь во взгляде Эстли появился огонёк интереса.
- Вы имеете в виду что-нибудь компрометирующее? - осведомился он.
- Совершенно верно.
- И кто же из её родственников вас интересует?
- Ну, например, отец.
- Как я понимаю, вы говорите о сомнительности его прав на титул виконта?
Убедившись по моим намёкам в том, что я в курсе ситуации, он заговорил
напрямую.
- Ни секунды не сомневалась, что вам известна эта история, - улыбнулась я.
Граф поморщился, будто от незаслуженной похвалы.
- Леди Инесса, прежде чем человек получает место при дворе герцога, мне на
стол ложится отчёт, в котором фигурирует вся его подноготная. Если информация
не является достоянием гласности, это ещё не означает, что она неизвестна мне.
- И тем не менее вы допустили леди Стелтон ко двору, - заметила я.
- Почему бы нет? - удивился он. - Повторяю: девочка совершенно безобидна. Уж
если я допустил ко двору вас - никогда не прощу себе такой ошибки! - то чинить
препятствия ей мне точно нет никакого смысла.
Ясное дело, последнее предложение было произнесено чрезвычайно язвительным
тоном.
- А как насчёт спорности её происхождения?
- Леди Инесса! - укоризненно поморщился Эстли. - Такая, как вы говорите,
спорность происхождения характерна по меньшей мере для трети наших дворян.
Вы же не хотите, чтобы дворец обезлюдел.
- Отлично, - кивнула я. - Вот теперь мы можем перейти к сути вопроса.
И я вкратце, без эмоций и ненужных эпитетов, пересказала лорду Кэмерону то,
что мне было известно о шантаже со стороны барона Кроуна и о вынужденной
помолвке Одри.
Слушал Эстли с каменным лицом. Понять по выражению этого лица, как именно
граф относится к рассказанной истории, было невозможно.
- Вот, собственно, и всё.
Я завершила свой рассказ и откинулась на спинку стула, ожидая его реакции.
- Полагаю, вы хотите, чтобы я решил проблему с бароном, - проговорил Эстли
после непродолжительного молчания.
- Полагаю, для вас не составит большого труда это сделать, - подтвердила я. -
Главный вопрос в том, как гарантировать, чтобы он не сделал тайну леди Одри
достоянием общественности.
- Ну хорошо. - Эстли со стуком опустил кончики пальцев на столешницу. -
Допустим, я смогу вам помочь. И что же я получу взамен?
- Большое человеческое спасибо не подойдёт? - просияла я, наивно хлопая
ресницами.
- Не подойдёт, - с вежливой улыбкой покачал головой Эстли.
- А как насчёт того, - с напором произнесла я, - что вы постоите за честь
герцогской свиты и соответственно самого герцога, позаботившись, чтобы люди из
его ближайшего окружения не позволяли себе подобной мерзости?
- У меня есть альтернативное предложение. Я помогаю вам, а вы взамен
уговариваете леди Мирейу добровольно отказаться от той суммы из её приданого,
которая понадобилась герцогу.
- Исключено. Леди Мирейа никогда на это не согласится, да и я её отговаривать не
стану.
Мы немного поиграли в гляделки. Затем Эстли усмехнулся.
- Я предполагал, что вы именно так и ответите. В общем-то ваше содействие мне
и не нужно. С этим вопросом я справлюсь в любом случае. Ну хорошо. Пожалуй, я
пойду вам навстречу. Проявлю благородство и - как вы там сказали? Ах, да,
великодушие. И решу проблему вашей подруги.
Не так чтобы я считала Одри своей подругой, но поправлять Эстли не стала. В
данный момент меня смущало совсем другое. Я пристально разглядывала
собеседника, стараясь определить, какой именно замысел по извлечению выгоды он
сейчас лелеет под маской кристальной честности.
- Ну что ж. Мы все будем вам очень признательны, - сказала я вслух.
- Можете прислать ко мне эту девушку. Леди Стелтон. Я решу её проблему.
- Могу я поинтересоваться, каким образом?
- Уверены, что хотите это знать? Впрочем, давайте сделаем так. Я приглашу вас
присутствовать на финальной стадии этого дела.
- Договорились.
Что скрывать, во мне разыгралось любопытство.
- Благодарю вас, лорд Кэмерон. - Я поднялась со стула. - Я скажу леди Стелтон,
чтобы она к вам зашла.
Я направилась к выходу, но, кое-что вспомнив, обернулась.
- Ещё один вопрос. Вчера, когда Тролл читал лекцию Рошьену. Вы собирались
что-то ему ответить, но потом передумали. Почему?
Эстли немного удивился моему вопросу, но мешкать с ответом не стал.
- Я счёл это бессмысленным, - передёрнул плечами он. - Человек, всеми силами
стремящийся доказать окружающим, что он умнее всех, непременно выставит себя
на посмешище без посторонней помощи.
Я склонила голову, принимая такой ответ. После чего вышла из кабинета.
Глава 5.
Я вышла из своей спальни и едва успела прикрыть за собой дверь, как в меня
буквально вцепилась Тильда, придворная дама, отличавшаяся особенной любовью
к сплетням. Не так чтобы многие во дворце сплетен не любили, но для Тильды
слухи и пересуды являлись практически манией. Она обо всём узнавала самой
первой и, не иначе из альтруизма, сразу же спешила поделиться новостями со всем
дворцом. Словом, чрезвычайно полезный человек, когда вам нужно что-то узнать, и
чрезвычайно вредный, если вы хотите что-то скрыть.
- Несси, ты слышала ужасную новость? - воскликнула Тильда, не озаботившись
таким мелочами, как "доброе утро".
Произнося слово "ужасную", она расширила глаза с выражением восторга на
лице.
- Не слышала, - охотно откликнулась я.
Узнать новые сплетни с утра пораньше всегда бывает полезно.
- Барон Кроун! - поспешила просветить меня Тильда. - С ним случилась страшная
неприятность. Несчастный случай. Вчера во время он упал прогулки и сломал себе
правую ногу. Хорошо ещё, что упал с небольшой высоты.
- Как же его так угораздило? - всплеснула руками я, мысленно сопоставляя
факты.
Моя беседа с Эстли состоялась позавчера. А вчера с Кроуном произошёл
несчастный случай. Совпадение? Конечно же нет.
- Никто толком не знает, - снова расширив глаза, ответила Тильда. Похоже, сей
факт одновременно и огорчал её и радовал, придавая новости ореол
таинственности. - Вроде бы барон и сам не вполне понял, как это произошло. Ну,
теперь-то он, конечно, будет более осторожен. Когда снова сможет прогуливаться,
что, впрочем, произойдёт ещё не скоро. Вчера у него был лекарь, сказал, что
ближайшие несколько недель Кроун будет вынужден провести в постели. Оно и
понятно: перелом!
Я с важным видом покивала, демонстрируя, что меня впечатлил рассказ.
Полностью удовлетворённая таким эффектом, Тильда быстро со мной
распрощалась и поспешила разносить новость дальше по дворцу. Я же отправилась
на поиски Эстли.
Разыскать его оказалось несложно.
- А, леди Инесса! - поприветствовал меня он, когда мы почти столкнулись в одной
из гостиных. - А я как раз собирался отправить вам записку. Я намерен исполнить
последнюю часть нашего договора. Хотите пройти со мной к Кроуну?
- Безусловно.
Эстли галантно предложил мне руку, и я её приняла, вскользь заметив, как
баронесса Ластли с завистью смотрит мне вслед. Между прочим, совершенно
напрасно. Во-первых, нас с графом объединяет исключительно деловой интерес, а
во-вторых, у баронессы весьма ревнивый супруг. Но почему-то мне захотелось её
позлить, и я практически повисла у Эстли на локте.
- Вы собираетесь навестить барона Кроуна? - с сарказмом уточнила я, когда мы
поднимались по парадной лестнице, покрытой дорогим тёмно-красным ковром.
Барона мне было не жаль ничуть, так что я говорила на данную тему совершенно
спокойно.
- Собираюсь, - подтвердил Эстли. - Именно так надлежит поступать благородным
и великодушным людям. Или я ошибаюсь?
Требовалось очень хорошо знать лорда Кэмерона для того, чтобы уловить в его
предельно серьёзном тоне нотки язвительности.
Я признала, что нет, милорд не ошибается, и остальную часть пути мы проделали
молча. Эстли пропустил меня первой в покои, где оправлялся после случившегося
барок Кроун, после чего вошёл и сам. Следуя его короткому знаку,
прислуживавший хозяину покоев лакей вышел в коридор.
Перебинтованная нога Кроуна неподвижно лежала поверх одеяла. Барон
страдальчески поморщился, приподнимая голову над подушкой, чтобы разглядеть
заявившихся к нему гостей - уверена, не первых за сегодня и, вне всяких сомнений,
далеко не последних.
Следуя молчаливому указанию Эстли, я села в кресло, расположенное у окна, то
есть на некотором расстоянии от кровати. Место же возле постели граф занял сам.
- Как вы себя чувствуете, барон? - осведомился он вежливым, однако ледяным
голосом.
- Благодарю вас. Довольно-таки дурно, - простонал Кроун, проводя рукой по
вспотевшему лбу.
В этот момент мне отчего-то весьма ярко припомнилось, как эта самая рука
беззастенчиво лапала несколько дней назад не умеющую дать отпор женщину.