— Каждый должен понимать, что так не может продолжаться до бесконечности, — сказал генерал. — Я знаю, крупные дельцы это понимают. Вчера я присутствовал на собрании директоров и слышал, как Уотерман сказал, что этому надо положить конец. Всякий, кто знает Уотермана, не станет ждать второго предупреждения.
— А что он может сделать? — спросил Монтегю.
— Уотерман! — воскликнул молодой Куртис.
— Уж он-то найдет способ, — просто сказал генерал. — Лично я вижу единственный выход из положения — власть такого консервативного человека, как он.
— Значит, вы ему доверяете? — спросил Монтегю.
— Да, — ответил генерал. — Я ему доверяю. Ведь надо же кому-нибудь доверять.
— Я слышал любопытную историю, — вставил свое слово Гарри Куртис. — Мой дядя вчера обедал, в доме старика и спросил его, что он думает о положении на рынке. "Впервые в жизни я ни в чем не уверен", — последовал, ответ.
Генерал удивленно воскликнул:
— Он так и сказал? Ну, теперь жди перемен!
— Тогда можно понять, почему положение на рынке оставляет желать лучшего, — добавил, смеясь, Куртис.
В этот момент в дверях появилась миссис Прентис.
— Неужели же вы, мужчины, собираетесь весь вечер говорить о делах? спросила она. — Если так, то переходите в гостиную и говорите о них с дамами.
Мужчины поднялись и последовали за хозяйкой дома. Монтегю сел на диван рядом с миссис Прентис и молодым Куртисом.
— Что это вы говорили о Дане Уотермане? — спросила Куртиса миссис Прентис.
— О, это длинная история, — ответил тот, — ведь всех вас мало интересует Уотерман.
Монтегю искоса наблюдал за Люси и не смог скрыть улыбки.
— Что это за удивительный человек! — сказала миссис Прентис. — Я восхищаюсь им больше, чем кем-либо из многих знакомых на Уолл-стрите.
Тут она повернулась к Монтегю:
— Вы с ним знакомы?
— Да, — ответил он и прибавил с озорной усмешкой, — я видел его сегодня.
— А я — на прошлой неделе, в воскресенье вечером, — продолжала простодушная миссис Прентис. — В церкви Святой Богородицы, когда он обносил всех тарелкой, собирая пожертвования. Разве не восхитительно, что такой занятой человек, как мистер Уотерман, все же находит время для церковных дел?
Тут Монтегю снова взглянул на Люси и увидел, что она кусает губы.
7
Прошла неделя, прежде чем Монтегю снова увидел Люси. Она пришла на обед к Алисе в тот день, когда он случайно вернулся домой раньше обычного.
— Вчера я ужинала у миссис Фрэнк Лэндис, — сказала она ему. — И представьте, с кем там встретилась: с вашим другом, миссис Уинни Дюваль.
— Неужели?
— Мы с ней долго болтали. Она мне очень нравится.
— Она всем нравится… О чем же вы говорили?
— Обо всем на свете, но, в сущности, об одном, — игриво ответила Люси.
— А именно?
— Какой же вы недогадливый. Миссис Уинни знает, что я ваш друг, и я почувствовала, что все ее слова, в сущности, адресованы вам.
— Ну, и что же она говорила мне? — улыбаясь, спросил он.
— Она хотела дать вам понять, что живет превесело и нисколько по вас не тоскует, — последовал ответ. — Она рассказала мне обо всем, чем сейчас интересуется.
— Не рассказывала ли она вам о бабубанане?
— О чем? — изумилась Люси.
— Видите ли, в последнее время, когда я ее видел, она все больше увлекалась индуизмом и только говорила, что о каких-то там свамис, гнанис и тому подобном.
— Нет, ни о чем таком она не упоминала.
— Значит, это увлечение у нее прошло, — сказал он. — Какое же следующее?
— Антививисекция.
— Антививисекция?
— Разве вы не читали в газетах, что ее избрали почетным вице-президентом какого-то общества, которому она пожертвовала несколько тысяч долларов?
— По газетам не так легко уследить за миссис Уинни! — ответил Монтегю.
— Она слышала ужасные истории о том, как хирурги мучают бедных кошек и собак, и непременно хотела обо всем мне рассказать. Более неподобающей темы для разговора за столом трудно себе вообразить. Она бесспорно великолепно выглядит. Я не удивляюсь, что мужчины без ума от нее. А волосы она поднимает со лба. По-моему, это делает ее похожей на египетскую принцессу.
— Она выступает во многих ролях, — заметил Монтегю.
— А правда, что ома уплатила пятьдесят тысяч долларов за ванну?
— Так утверждает она и газеты тоже. Так что, наверное, правда. Дюваль сам говорил мне, что она обходится ему в миллион долларов в год, но, возможно, он сказал это в раздражении.
— Неужели он такой богатый? — спросила Люси.
— Не знаю точно; но он один из самых могущественных людей в Нью-Йорке. Его называют "банкир по системе".
— Я слышала, как мистер Райдер отзывался о нем.
— Полагаю, что не особенно благожелательно, — улыбаясь, сказал Аллан.
— Да, не особенно. Кажется, они поссорились. Не знаете из-за чего?
— Я об этом ничего не знаю, но Райдер — свободомыслящий человек, а Дюваль ведет дела с крупными дельцами, которые не любят подобных людей.
Люси замолчала, о чем-то задумавшись.
— А правда, что положение мистера Райдера так непрочно? Я думала, что Готтамский трест — один из крупнейших в стране. В его проспектах мелькают крупные цифры — семьдесят — восемьдесят миллионов.
— Что-то вроде этого.
— И эти цифры дутые?
— Я полагаю, что нет. Я не в курсе его дел, знаете ли. До меня только доходили слухи, например, о том, что он ведет слишком смелую игру. Примите совет и держите свои деньги в другом месте. Вам следует быть вдвойне осторожной, поскольку у вас есть враги.
— Враги? — в замешательстве переспросила Люси.
— Разве вы забыли, что говорил вам Уотерман?
— Вы хотите сказать, что Уотерман вступит в борьбу с Райдером из-за меня?
— Это звучит невероятно, но подобные вещи уже случались. Если бы кто-нибудь знал подоплеку битв, сотрясавших Уолл-стрит, он бы обнаружил, что многие из них имели аналогичное начало.
Монтегю сказал это между прочим, не имея в виду ничего конкретного. Он не следил за выражением лица Люси и не заметил, какое впечатление произвели на нее эти слова. Аллан перевел разговор на другую тему и на следующий день совершенно забыл о нем, как вдруг Люси позвонила ему по телефону.
Прошла неделя, как он написал адвокатам Смиту и Хансону по поводу продажи ее акций.
— Аллан! — спросила она. — Вы не получили еще ответа от этих людей?
— Нет.
— Я сегодня утром говорила с одним своим другом, и он подсказал мне шаг, который кажется важным. Не думаете ли вы, что было бы неплохо узнать, кого представляют эти адвокаты?
— Что это даст? — спросил Монтегю.
— Это помогло бы нам сориентироваться. Полагаю, им известно, кто хочет продать акции, а для нас важно знать, кто собирается их купить. А что если им написать, что вы не желаете вести переговоры через посредников?
— Но так же дела не делаются: я назначил цену, а они не ответили. Написав вторично, мы Только испортим дело. Лучше уж постараться заинтересовать кого-нибудь другого.
— Но мне очень хотелось бы узнать, от кого исходит предложение. До меня дошли слухи по поводу этих акций. Право, я хотела бы узнать.
Люси повторила последнюю фразу несколько раз и, казалось, по-настоящему заинтересовалась всем этим. Монтегю недоумевал, кто мог с ней говорить и что она слышала по поводу акций. Но после предупреждений майора не стал расспрашивать ее по телефону.
— Я полагаю, что вы совершаете ошибку, но будь по-вашему.
Он сел и написал господам Смиту и Хансону, что желал бы поговорить с одним из владельцев их конторы, и отослал письмо с нарочным. Примерно через час явился к нему жилистый человечек с морщинистым лицом и острым взглядом и представился:
— Хансон.
— Я говорил с моей клиенткой относительно акций Северной миссисипской компании, — сказал Аллан. — Возможно, вам известно, что эта дорога строилась при довольно необычных обстоятельствах: большая часть акционеров были личными друзьями нашей семьи. Вот почему моя клиентка предпочла бы не иметь дела с посредниками, если только это возможно. Я хотел выяснить, не согласится ли ваш клиент договориться непосредственно с владелицей акций.
Монтегю заметил, что, пока он говорил, Хансон смотрел на него с явным удивлением. Не успел он закончить фразу, как это удивление сменилось презрительной усмешкой.
— Какую шутку вы собираетесь сыграть со мной? — спросил Хансон.
Монтегю был слишком поражен, чтобы рассердиться, и только пристально посмотрел на Хансона.
— Не понимаю вас, — сказал он.
— Не понимаете? — ответил его собеседник, смеясь ему прямо в лицо. Похоже, я знаю больше, чем вы думаете.
— Что вы хотите этим сказать?
— Хансон.
— Я говорил с моей клиенткой относительно акций Северной миссисипской компании, — сказал Аллан. — Возможно, вам известно, что эта дорога строилась при довольно необычных обстоятельствах: большая часть акционеров были личными друзьями нашей семьи. Вот почему моя клиентка предпочла бы не иметь дела с посредниками, если только это возможно. Я хотел выяснить, не согласится ли ваш клиент договориться непосредственно с владелицей акций.
Монтегю заметил, что, пока он говорил, Хансон смотрел на него с явным удивлением. Не успел он закончить фразу, как это удивление сменилось презрительной усмешкой.
— Какую шутку вы собираетесь сыграть со мной? — спросил Хансон.
Монтегю был слишком поражен, чтобы рассердиться, и только пристально посмотрел на Хансона.
— Не понимаю вас, — сказал он.
— Не понимаете? — ответил его собеседник, смеясь ему прямо в лицо. Похоже, я знаю больше, чем вы думаете.
— Что вы хотите этим сказать?
— А то, что у вашей клиентки уже нет акций, о которых вы говорите.
У Монтегю перехватило дыхание.
— Нет акций?
— Конечно, нет, — сказал Хансон. — Она продала их три дня назад.
И, будучи не в силах отказать себе в удовольствии, добавил:
— Она продала их Стенли Райдеру. И, если хотите знать об этом больше, продала за сто шестьдесят тысяч долларов. А он выдал ей вексель на сто сорок тысяч сроком на полгода.
Монтегю был крайне поражен и никак не мог прийти в себя.
Мистер Хансон понял, что волнение Аллана неподдельно, и саркастически улыбался.
— По-видимому, мистер Монтегю, — сказал он, — вы позволили своей клиентке вас обойти.
Овладев собой, Монтегю вежливо поклонился.
— Я должен перед вами извиниться, мистер Хансон, — сказал он тихо. Могу вас только заверить, что я тут совершенно ни при чем.
Он встал, дав понять, что визит окончен.
Когда дверь его конторы закрылась за Хансоном, Аллан ухватился за спинку кресла, чтобы не упасть, и стоял, устремив взгляд прямо перед собой.
— Стенли Райдеру, — прошептал он.
Монтегю повернулся к телефону и набрал номер Люси.
— Люси, это правда, что вы продали свои акции?
Она не могла выговорить и слова от изумления.
— Отвечайте! — закричал он.
— Аллан, — начала она, — вы на меня рассердитесь…
— Пожалуйста, отвечайте, — снова закричал он. — Вы их продали?
— Да, Аллан, продала, но я не думала…
— Я не желаю обсуждать это по телефону, — сказал он. — Я заеду к вам сегодня по дороге домой. Пожалуйста, не уходите — это очень важно. — И он повесил трубку.
Монтегю явился в назначенное время. Люси ждала его. Она выглядела бледной и сильно расстроенной, даже не встала к нему навстречу и не сказала ни слова, только пристально смотрела Аллану в лицо.
Оно было мрачным.
— Эта история причинила мне много огорчений, — начал Монтегю, — и я не хочу затягивать ее без необходимости. Я все обдумал и пришел к решению, так что это обсуждению не подлежит. Я отказываюсь вести ваши дела в дальнейшем.
— О, Аллан! — едва смогла произнести Люси.
Монтегю в руках держал портфель со всеми ее бумагами.
— Я привел все в полный порядок, — сказал он. — Здесь счета и письма. Теперь разобраться в них сумеет кто угодно.
— Аллан, — сказала она, — право, это жестоко!
— Мне очень жаль, — возразил он, — но я больше ничего не могу для вас сделать.
— Но разве я не имела права продать эти акции Стенли Райдеру?
— Вы имели полное право продавать их кому пожелаете, — ответил Монтегю, — но вы не имели права поручать мне вести свои дела и при этом скрывать от меня свои действия.
— Но, Аллан, — запротестовала она, — я продала их всего три дня назад.
— Я это прекрасно знаю, — сказал он, — но в тот момент, когда вы решили их продать, вы должны были сообщить об этом мне. И дело даже не в том. Вы пытались моими руками таскать каштаны из огня для Стенли Райдера.
Он заметил, как при этих словах она вздрогнула.
— Разве это неправда? — спросил он. — Разве не он просил вас получить через меня эту информацию?
— Да, Аллан, это действительно он, — сказала Люси, — но войдите в мое положение: я не деловая женщина и не понимала…
— Вы прекрасно понимали, что подло поступаете со мной, нечестно. В этом вся беда, вот почему я и не желаю впредь заниматься вашими делами. Стенли Райдер купил ваши акции, пусть Стенли Райдер отныне будет и вашим советчиком.
Он не намерен был пререкаться с ней дальше, но увидел, что эти слова сильно ее задели; узы старой дружбы все еще удерживали его.
— Понимаете ли вы, Люси, какой удар мне нанесен? — воскликнул он. Представьте себе мое положение, когда я разговаривал с мистером Хансоном, ничего не зная, тогда как он знал все. Он знал, сколько вы заплатили, и даже то, что вы приняли вексель.
Люси смотрела на Монтегю широко раскрытыми глазами:
— Аллан! — воскликнула она.
— Теперь вы поняли, что это значит. Я говорил вам, что вы не сможете сохранять свои действия в тайне. Вопрос лишь о том, как скоро все, кому это станет известно, начнут шептаться, что вы убедили Стенли Райдера сделать это для вас.
Последовала долгая пауза. Люси сидела, устремив глаза в одну точку. Вдруг она повернулась к Монтегю:
— Аллан! Но вы же должны понять! Я имела право продать эти акции! Райдер нуждался в них. Он намерен организовать синдикат. Это была чисто деловая сделка.
— Я в этом и не сомневаюсь, Люси, — тихим голосом ответил Монтегю, — но как вы сумеете убедить в этом всех? Я уже говорил вам, что произойдет, если вы сблизитесь с таким человеком, как Стенли Райдер. Вы узнаете это, когда будет слишком поздно. Случай с Уотерманом должен был открыть вам глаза на то, что говорят люди.
Люси вскочила и посмотрела на него с ужасом.
— Аллан! — вскричала она.
— Что? — спросил он.
— Вы хотите сказать, что Уотерман позволил себе так поступить со мной, потому что Стенли Райдер мой друг?
— Именно это я и хочу сказать. Уотерман услышал сплетни на ваш счет и подумал, что если Райдер богат, то он в десять раз богаче.
Краска залила ее шею и лицо. Она стояла, нервно ломая руки:
— О, Аллан! Это чудовищно!
— Я тут ни при чем. Так устроен мир. Я это понял и старался, чтобы это поняли и вы.
— Но это ужасно! — сказала она. — Я не хочу этому верить, не хочу и допускать подобной мысли! Но я не могу из-за этого подло предать друга!
— Мне знакомо это чувство, — сказал Монтегю. — И я бы не оставил вас, если бы это был другой человек, а не Стенли Райдер. Но я его знаю лучше вас, поверьте.
— Вы не знаете его, Аллан, вы не можете его знать! — возразила она. Поверьте мне, он хороший человек! Это человек, которого никто не понимает…
Монтегю пожал плечами.
— Возможно, — сказал он. — Я и раньше слышал нечто подобное. Многие люди не так плохи, как их дела, по крайней мере они очень стараются себя уверить в этом. Но вы не имеете права портить себе жизнь из жалости к Райдеру. Он сам создал себе репутацию и если бы действительно относился к вам хорошо, то не потребовал бы, чтобы вы жертвовали собой ради него.
— Он и не требовал, — ответила Люси. — То, что я сделала, я сделала по доброй воле. Я верю ему и не хочу верить рассказам о нем.
— Хорошо, — сказал Монтегю. — Тогда вам остается одно — идти своей дорогой.
Аллан говорил спокойно, хотя на сердце у него было тяжело. Он точно знал, какого рода речи Стенли Райдера склонили Люси к ее решению. Он смог бы развеять то ложное представление, которое Райдер сумел внушить Люси о себе, но что-то удерживало его. Возможно, инстинкт подсказывал Аллану, что Люси любит этого человека и никакие факты ее не образумят.
— Вы убедитесь во всем сами, — вот единственное, что он мог ей сказать.
И, не глядя на расстроенное лицо Люси, повернулся и вышел, даже не прикоснувшись к ее руке.
8
Наступил май, и большая часть знакомых Монтегю разъехалась по виллам, а те, кто с утра был прикован к своим письменным столам, имели автомобили, яхты или экипажи и ежедневно после обеда уезжали в город. Монтегю был приглашен провести пару недель у Элдриджа Девона, где Алиса гостила уже целую неделю, но он никак не мог выбрать время. Наконец, в субботу после обеда Монтегю отправился по заливу Гудзона на "Тритоне" — новой яхте Девона.
Один недоброжелательный человек сказал как-то про Девона, что он олицетворение человеческой скуки. Но сегодня Аллан убедился, что Элдридж живо интересуется жизнью. Девон вдруг вообразил, что только что созданная новая модель еще не разрекламированного автомобиля намного лучше любой из семнадцати машин, имеющихся у него, и купил три таких автомобиля. Поэтому Монтегю, сидя на верхней палубе "Тритона" и любуясь живописными берегами реки, вынужден был слушать монотонный голос Девона, рассуждавшего на тему о клапанах и цилиндрах.