Искатели злоключений. Книга 3 - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович 9 стр.


Так, шутя и переговариваясь, мы – меня они тоже взяли испытывать чудо-домик! – добрались до памятника основателю гнэльфского государства мудрому старцу Альтерфатти и, встав к нему лицом, отсчитали двадцать мерхенфутов вправо.

– Домик невидимый, – объяснил нам наши действия Невракль, – поэтому, чтобы не искать его по всему скверу, лучше запомните точное местонахождение.

Поднатужась, мы сняли «машину времени» с тележки и поставили ее на землю.

– Признайтесь, ребятки, как приятно все делать своими руками! – сказал чародей, вытирая платочком обильный пот со лба и щек. – Мастерить чудо-домик, везти его в сквер, проверять, как он действует… Если бы я применил волшебство, то мы не получили бы такого удовольствия!

Он спрятал платочек в карман жилета и, окинув нас внимательным взглядом, спросил дрогнувшим голосом:

– Ну что, начнем наши испытания?

– Подождите, подождите! – услышали мы вдруг откуда-то сверху знакомый девчачий крик. – За вами подсматривают и вас подслушивают!

Мы дружно задрали головы вверх и увидели пикирующую прямо на нас из поднебесья Жозефину, восседающую на своей любимой метле.

– Вот они! – кричала Жозефина, тыча пальчиком в сторону высокого каштана, росшего неподалеку от памятника Альтерфатти. – Прячутся в кроне! Это Кракофакс и Пинтаэль!

Подлетев к дереву, глазастая внучка великого чародея, принялась делать над ним круги, словно хищный ястреб.

– Кыш! Кыш! – замахали на нее руками обнаруженные «разведчики». – Проваливай туда, откуда прилетела!

Но Жозефина и не подумала выполнять их наивную «просьбу». Покружившись над деревом, она плавно спланировала на землю и встала рядом с нами.

– Чуть не опоздала! – сказала Жозефина с виноватой улыбкой. – Но все-таки я, кажется, успела!

Невракль косо взглянул на внучку, покачал головой и побрел к каштану.

– Долго вы там собираетесь сидеть? – спросил он горе-разведчиков. – Вам помочь или вы слезете сами?

Ответа не последовало.

Тогда чародей прошептал что-то совсем неслышно себе под нос.

И словно перезревшие плоды каштана, Кракофакс и Пинтаэль рухнули с ветви вниз. Но не разбились, а ловко приземлились на ноги.

– Марш домой, негодники! И только попробуйте еще раз пошпионить за мной!

– Да мы не шпионили… – пробормотал Кракофакс, медленно пятясь от всемогущего чародея. – Мы щеглов ловили…

– А где ваши ловушки? – ехидно прищурилась Жозефина.

– Дома забыли. Что, забыть нельзя? – Кракофакс показал язык внучке Невракля и пулей помчался прочь от нашей компании. Пинтаэль припустился следом за ним, время от времени испуганно оглядываясь назад и проверяя – нет ли погони?

Секунд через пять они оба скрылись за густыми зарослями кустов сирени и больше у памятника Альтерфатти уже не показывались.

– Они узнали секрет волшебного домика! – воскликнул возмущенно Клаус, едва беглецы исчезли из поля нашего зрения. – Все пропало!

– Успокойся, ничего страшного не случилось, – поспешил утешить внука, а заодно и всех нас, мудрый чародей. – Во-первых, домик невидимый и они его не обнаружат. Во-вторых, – и это главное! – им не известна волшебная фраза с помощью которой можно войти в домик. А в-третьих, бедняги так напуганы, что больше сюда не заявятся. Во всяком случае, в ближайшие месяцы, если не годы.

Невракль ободряюще улыбнулся и, погладив приунывшего Клауса по голове ладонью, повторил свой вопрос:

– Ну что, начнем наши испытания?

И, не дожидаясь ответа, повернулся к домику-привидению и громко проговорил заклинание.

Глава тридцать пятая

Едва чародей Невракль произнес последнее слово, как прямо перед нами возник чудесный домик. В лучах предвечернего солнца он вовсе не казался собачьей конурой, его стены и покатая крыша сияли приятной для глаз желтизной, а в маленьком оконце играли веселые радужные блики. Он был похож, скорее, на дом лесных гномов, чем на собачью конуру.

– Ну, друзья мои, – прервал наше радостное оцепенение счастливый голос Невракля, – куда мы отправимся? В прошлое или в будущее? Думайте быстро, а то он снова растает в воздухе!

– Давайте заглянем в прошлое, – предложил Конфитюр. – Недельки на две назад. Тогда я смогу отказаться рисовать портрет Анжелики, у меня не будет из-за него столько неприятностей!

– Нет, лучше не надо, – попросил Клаус. – Две недели тому назад у меня очень сильно болел зуб, его пришлось даже удалить. Я не хочу, чтобы его снова воткнули мне в десну!

Невракль заметно начал нервничать:

– Пока вы спорите, домик исчезнет! Не желаете в прошлое, заглянем в будущее. Чур, я первый попробую туда отправиться!

Он открыл дверцу и переступил через порог.

– Не волнуйтесь, я только на минутку!

И Невракль скрылся в домике.

А вскоре пропал из вида и сам домик. Правда, через секунду он вновь возник перед нами, как ни в чем не бывало – все такой же новенький и поблескивающий свежеструганными досками. Из него вылез «путешественник во времени» и, улыбаясь, произнес на непонятном языке:

– Ончилто ясладу телоп. Янем ан силиватсу ыв отч, ун?

– Что, что? – переспросили мы дружно. – Мы ничего не поняли!

– Ончилто ясладу телоп, – повторил Невракль.

– А! – догадалась Жозефина. – От радости дедушка стал заговариваться! Это пройдет!

Но Клаус был другого мнения.

– По-моему, с дедушкой что-то произошло во время путешествия, – сказал он. – Если повторить то, что он тут наговорил, задом наперед, то получится: «Полет удался отлично. Ну, что вы уставились на меня?»

– А ведь верно! – рассмеялся Конфитюр. – И как это я сразу не сообразил!

Тем временем Невракль, так и не дождавшись от нас ответа на свой вопрос, решил его повторить, чуть-чуть изменив текст:

– Лавхоп удж я. Сетечпеш ыв меч о.

– Похвал не будет, – Клаус печально развел руками. – Что-то в нашей технике не сработало.

– Как?! – воскликнул Невракль, перейдя внезапно на нормальный гнэльфский язык. – По-моему, все прошло прекрасно! Я вернулся, домик цел – что же тебя не устраивает?

Пришлось ему объяснить про некоторые «технические неполадки».

– Вот беда, – смущенно потер великий чародей взмокший лоб. – Хорошо, что я перенесся в будущее только на одну минуту, а не на гораздо больший срок!

Он помолчал, обдумывая случившееся с ним происшествие, и вскоре сказал нам:

– Давайте грузить домик обратно на тележку. Его ремонтом займемся в лаборатории. Заодно сделаем и дополнительное охранное устройство – так, на всякий случай.

Мы снова ухватились за основание домика и, пыхтя от напряжения, потащили его к тележке.

И только мы успели поставить чудесную «машину времени» на допотопное транспортное средство, как домик стал вдруг невидимым.

– Теперь можно и в путь трогаться! – обрадовался Невракль. – Ну, ребятки, поехали!

И мы покатили тяжелую тележку по усеянной желтым песочком тропинке к центральным воротам городского сквера.

Глава тридцать шестая

В этот пятничный вечер сюрпризы сыпались на мою голову один за другим. Они были всякие, приятные и неприятные, но большинство из них попадалось каких-то смешанных, в которых все чудесным образом переплеталось – радость и печаль, добро и зло, удача и невезение. О пробном запуске «машины времени» я уже рассказал, теперь расскажу о том, что произошло после того, как мы отволокли ее в лабораторию.

Попрощавшись с Невраклем и всей славной компанией, я помчался бегом на рынок, где меня давно поджидал мой дядюшка Кракофакс.

– Куда ты пропал, негодный мальчишка?! – набросился он на меня с упреками. – Скоро стемнеет, и мы не успеем дать второе представление!

К счастью для дядюшки, он ошибся, и мы дали целых три цирковых представления. Падая с ног от усталости и от тяжести собранных нами гнэльфдингов, мы поплелись в жилище господина Астрогастра. Но на полпути решили остановиться немного отдохнуть и промочить пересохшие горла газированной водичкой. Зайдя в харчевню «ШИРЕ РОТ!», мы сели за свободный столик и сделали заказ.

И тут к нам подсел какой-то бородатый пуппетролль лет сорока, одетый в клетчатую рубашку и такие же клетчатые штаны. На голове у него красовалась соломенная шляпа, а на ногах поблескивали лакированные черные туфли.

– Привет, братишки! – сказал он, дружелюбно улыбаясь. – У вас не занято? Не хочется сидеть в компании с этими дылдами: чувствуешь себя немного не в своей тарелке!

– Да-да, – проговорил дядюшка, почему-то бледнея, – у нас не занято…

– Прекрасно! – обрадовался незнакомец. – Позвольте, господа, узнать ваши имена? Меня зовут Хартенус. А вас?

– Его – Тупсифокс. А меня… Кракофакс.

– Моего сынка тоже зовут Кракофакс! Ох, он и шельмец, доложу я вам!

Хартенус налил из нашей бутылки в свой стакан до краев холодного лимонада и залпом выпил.

– Ну и жара! – пожаловался он. – В игровой комнате дышать нечем!

– Ну и жара! – пожаловался он. – В игровой комнате дышать нечем!

Хитрый пуппетролль плеснул еще немного в стаканчик газированной воды и снова с удовольствием осушил его.

– А тут еще перестало везти с рулеткой, – продолжил он свои жалобы. – На какую цифру не поставлю – все мимо!

– Насколько мне известно, – пробормотал Кракофакс довольно сердито, – вам перестало везти с азартными играми еще в раннем детстве… Не пора ли бросить это глупое занятие и взяться наконец за ум?

– Вот выиграю кучу денег и возьмусь! Только… Только никак я не попаду на счастливую цифру!

Я ловко перехватил у господина Хартенуса нашу, почти пустую, бутылку и вылил остатки лимонада в свой и дядюшкин стаканчики.

– На вашем месте, – сказал я, глотая по капельке чудесный напиток, – я перебрал бы сначала в уме все цифры, на которые я хотел бы поставить свои деньги. И только на самой последней остановил бы выбор. Ведь именно на нее, раз вы такой невезучий, и выпадет выигрыш.

– Умница! – радостно выкрикнул бородач-пуппетролль. – Я так и сделаю! Если выиграю – за мной шоколадка!

И, бросив прощальный взгляд на пустую бутылку лимонада, господин Хартенус умчался прочь, забыв даже сказать нам «до свиданья!»

– Вот, всегда он таков, – с легкой печалью в голосе произнес Кракофакс, глядя вслед недавнему собеседнику. – Посидеть спокойно и то не может: все мечется в поисках денег для семьи!

– Ты его знаешь? – спросил я скорее из вежливости, чем из любопытства.

– Еще бы не знать! – хмыкнул Кракофакс в ответ. – Ведь это – твой дедушка!

И с не выразимой словами грустью добавил:

– И наш с Пуппелоттой папенька!

Глава тридцать седьмая

Кракофакс был готов расплакаться – так на него подействовала случайная встреча за одним столом с родным папашей, – но я поспешил утешить дядюшку, и старик мужественно сдержал слезы.

– Думаешь, он на этот раз выиграет? – с робкой надеждой спросил меня Кракофакс и спрятал в карман сюртука не пригодившийся носовой платок. – Воспользуется твоим советом и выиграет? Нашей семье так нужны деньги! Мне давно пора поступать в пансион, а через год или два Пуппелотте не мешало бы тоже пойти учиться…

– Он выиграет! – пообещал я дядюшке. – Прием безотказный! Счастливчики должны ставить на первую пришедшую в голову цифру, а невезучие на самую последнюю. И тогда денежки будут в кармане!

Я попросил Кракофакса заказать еще одну бутылку лимонада, а сам на минутку отлучился в игорный зал. Детей туда, конечно, не пускали, но я превратился в невидимку и проник в запретное помещение без всяких хлопот. Огляделся по сторонам – а, вот и мой дедушка Хартенус! Сидит за столом с другими игроками и наблюдает, как крутится колесо рулетки. Господи, да перед ним огромная гора выигранных фишек! Наверное, это целое состояние!..

– Дамы и господа, делайте последние ставки, – произнес заученную фразу крупье. Он старался казаться спокойным и равнодушным, но это ему плохо удавалось делать: сказочное везенье Хартенуса явно выбивало беднягу из колеи.

– Сейчас, сейчас… – прошептал взволнованно дедушка и, теребя бороду, посмотрел в потолок. Губы его беззвучно шевелились; казалось, он читал молитву. Наконец Хартенус решительным жестом отодвинул весь свой выигрыш от себя и громко сказал:

– Ставлю на «33» черное!

Все игроки за столом ахнули, а крупье побледнел и чуть не упал в обморок. Но отдышался и пролепетал:

– Ставки приняты…

Ох и долго же крутилось проклятое «колесо фортуны», гоняя несчастный шарик по кругу с черными и красными ячейками!.. Но, наконец, оно замедлило свой бег и вскоре совсем остановилось.

– Зеро!! – провозгласил крупье радостным воплем. – Зеро!!

«Что еще за „зеро“ такое?» – подумал я и посмотрел на дедушку Хартенуса. И по выражению его лица понял, что это – какая-то ужасная гадость, хуже которой нет ничего на свете.

Крупье весело и элегантно подгреб лопаточкой все фишки со стола к себе поближе и снова предложил игрокам испытать судьбу:

– Дамы и господа, прошу делать ставки…

Хартенус поднялся со стула и, пошатываясь, побрел к выходу из зала.

Проводив его взглядом, я отправился к дядюшке Кракофаксу. Я так был взволнован обрушившемся на голову родного деда несчастьем, что даже забыл произнести заклинание и снова стать видимым. Этот, казалось бы, пустячный факт также добавил неприятностей в суматошный вечер. Когда я подошел к Кракофаксу и с благородным негодованием произнес: «Черт возьми, бывают же такие сюрпризы!», дядюшка вдруг подавился лимонадом, который пил в этот момент, и чуть было не отдал богу душу.

Но мой старик оказался, на счастье, очень живучим; спустя каких-нибудь четверть часа он окончательно прокашлялся и пришел в себя.

– Еще раз так пошутишь, – просипел Кракофакс, морщась от неприятных покалываний в носу углекислой кислоты, – и я запрещу тебе превращаться в невидимку навеки! Разве можно так подкрадываться к пожилому пуппетроллю и пугать его дурацкими воплями?

– Я не подкрадывался… Просто я был очень огорчен дедушкиным проигрышем и…

– Что?! – вскрикнул Кракофакс, перебивая меня и вновь рискуя подавиться. – Он снова проиграл?!

– Сначала дедушка выиграл. Но потом…

– Молчи! Не нужно описывать мне эту ужасную картину! – Кракофакс вскочил со стула и побежал к выходу. – Тупсифокс, мы немедленно уходим прочь из этого мерзкого заведения! В котором подло обманывают доверчивых пуппетроллей и в котором не следует оставаться больше ни секунды!

– Ты расплатился за лимонад? – напомнил я дядюшке. – Смотри, как бы не было из-за этого неприятностей!

– За нас расплатился мой отец! Причем, с лихвой!

Кракофакс выскочил на улицу, и дверь за ним захлопнулась. Пришлось и мне все бросить и пулей лететь за дядюшкой. Не оставлять же старика в расстроенных чувствах в полном одиночестве!

Глава тридцать восьмая

Но самый большой и неприятный сюрприз поджидал нас всех уже поздним, поздним вечером.

– Пора ложиться спать, а Пинтаэля все нет и нет, – сказала с тревогой фрау Мэрлиона, стеля чистые простыни и взбивая пуховые подушки. – Уж не случилось ли с ним чего?

Добрая гнэльфина как в воду глядела: не успела она произнести эту фразу до конца, как входная дверь вдруг распахнулась, и на пороге появился взлохмаченный Брикле.

– Там!!.. – взвыл он и ткнул рукой в стену (рука прошла сквозь стену, как нож сквозь масло). – Там!!..

Брикле не договорил и, сжавшись в комок, скатился по каменным ступенькам вниз. Достигнув пола, он вновь развернулся и уже чуть-чуть тише провопил:

– Там такое!..

– Да что с тобой приключилось, чудо подвальное? – Астрогастр встал из-за верстака и подошел к незваному гостю поближе. – Ты говорить нормально можешь?

– Могу! Но сейчас не могу! Я испугался!

И Брикле раз пять подпрыгнул до потолка, словно резиновый мячик.

– Чего ты испугался? Рассказывай! – потребовал Астрогастр и положил свою тяжелую мозолистую руку на худенькое плечико подвального страшилища.

Брикле перевел дыхание и…

Тут-то все и открылось! Оказывается, Кракофакс, Брикле и Пинтаэль нашли в городском сквере НАШ волшебный домик и с помощью заклинания, которое Пинтаэль подслушал в доме Невракля, проникли внутрь. Правда, Брикле и Кракофакс вскоре вылезли обратно наружу – в домике не было ничего интересного, – а вот Пинтаэль в нем остался. И вдруг он пропал! Вместе с домиком!

– Наверное, они сквозь землю провалились, – закончил Брикле свой рассказ и залился горючими слезами. – Только глубоко, глубоко! Я на десять мерхенфутов все перекопал – нет нигде домика!

– Часы… – прошептал дядюшка. – Часы…

Я понял его с полуслова: ну, конечно, Пинтаэль перевел часы!

– Когда это произошло? В котором часу? – подскочил я к рыдающему Брикле.

– Ровно в шесть…

– Какая точность! – хмыкнул недоверчиво дядюшка.

– Ты не путаешь? Ведь у тебя нет часов? – снова спросил я плачущего мальчишку.

– Зато они есть на городской ратуше! И они пробили шесть ударов в тот момент, когда домик исчез!

Фрау Мэрлиона стояла все это время молча, застыв, как изваяние, и только ее глаза метали вопросительные взгляды то на меня, то на Брикле, то на дядюшку Кракофакса. Но вот, наконец, столбняк у нее прошел, и она громко воскликнула, всплеснув руками:

– Вы объясните мне все-таки, что случилось?! В чей домик залез Пинтаэль?! Зачем он туда залез?! И при чем тут часы на ратуше?!

Пришлось нам с дядюшкой покаяться перед Астрогастром и его супругой и сказать, что никакие мы не пилигримы, а просто путешественники во времени. Да и то случайные.

– Наверное, они, – я кивнул в сторону Брикле, – по ошибке наткнулись на наш волшебный домик. Ну и залезли в него. А потом Пинтаэлю взбрело в голову завести часы, которые там висели на стене, и правильно поставить стрелки.

– То есть ровно на шесть часов! – добавил дядюшка и почему-то улыбнулся, хотя веселого в этой истории было мало.

Назад Дальше